Summary of Contents for OcCre AMERIGO VESPUCCI 15006
Page 2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE AMERIGO VESPUCCI A. Utilice una superficie plana y estable para pegar las piezas A1 y A2, y refuerce su unión con las piezas A3 y A4. Siguiendo el orden alfanumérico inserte y pegue las piezas indicadas en las figuras.
Page 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS AMERIGO VESPUCCI A: On a flat, stable surface glue pieces A1 and A2, and reinforce the joint with pieces A3 and A4. Following the alphanumeric order, insert and glue the parts as shown in the figures. Before gluing the frames together, check that they fit correctly into position by "butting" them into the corresponding sockets in the false keel. It is important that the frames are fitted completely perpendicular to the false keel so that the decks fit properly afterwards.
Page 4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE AMERIGO VESPUCCI A: Utilisez une surface plane et stable pour coller les pièces A1 et A2, et renforcez leur union à l'aide des pièces A3 et A4. En suivant l'ordre alphanumérique, insérez et collez les pièces indiquées sur les figures. Avant de coller les couples, vérifiez qu'ils s'adaptent correctement à leur emplacement et font office de « taquet » dans les emboîtements correspondants de la fausse quille.
Page 5
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO AMERIGO VESPUCCI A- Usare una superficie piana e stabile per incollare i pezzi A1 e A2, e rinforzare la loro giunzione con i pezzi A3 e A4. Seguendo l'ordine alfanumerico, inserire e incollare i pezzi indicati nelle figure. Prima di incollare le coste, verificare che si adattino correttamente alla posizione incastrandole nelle corrispondenti sedi della falsa chiglia. È importante che i telai siano completamente perpendicolari alla falsa chiglia in modo che i ponti si adattino correttamente.
Page 6
BASTELANLEITUNG AMERIGO VESPUCCI A. Auf einer ebenen und stabilen Oberfläche die Teile A1 und A2 zusammenkleben und die Verbindung mit den Teilen A3 und A4 verstärken. Die auf den Abbildungen gezeigten Teile in der angegebenen Reihenfolge einsetzen und aufkleben. Vor dem Aufkleben der Spanten sicherstellen, dass die sie korrekt sitzen und mit den dazugehörigen Einkerbungen des falschen Kiels abschließen.
Page 7
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Menge / Quantità Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Page 8
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Menge / Quantità Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Page 9
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Menge / Quantità Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Page 10
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Menge / Quantità Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Page 11
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Menge / Quantità Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Page 12
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Menge / Quantità Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
Page 13
Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Menge / Quantità Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.