Download Print this page
OcCre Palamos Assembly Instructions Manual

OcCre Palamos Assembly Instructions Manual

Fishing boat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for OcCre Palamos

  • Page 2: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE PALAMÓS CASCO FOTO 1. Monte la estructura del casco siguiendo el orden numérico del dibujo. Antes de encolar las cuadernas, verifique que encajan correctamente en su posición haciendo “tope” en los encajes correspondientes de la falsa quilla. Es importante que las cuadernas queden completamente perpendiculares a la falsa quilla.
  • Page 3 FOTO 43. Lije y pegue los cintones nº 33 ajustados a la parte superior de las amuradas. Estos cintones deben llegar desde la roda hasta el cintón vertical de la amurada. Pegue los escobenes nº 34 introduciéndolos en los orificios de proa de las amuradas.
  • Page 4 FOTO 94. Pegue el tambucho encajando los salientes que tiene alojados en su base en los orificios de la cubierta. Fije las piezas nº 55 y B. FOTO 95 - 96. Utilizando pegamento de secado rápido, pegue las piezas nº 109, 110, 111 y 112. Pegue las piezas nº 113, 114 y 115.
  • Page 5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS PALAMÓS HULL PHOTO 1. Assemble the hull structure by following the numerical order of the drawing. Before gluing the frames in place make sure that they are correctly fitted into position “abutting” up against the corresponding slots on the false keel. It is important that the frames are completely perpendicular to the false keel.
  • Page 6 must be carried out using colourless pore-filler varnish. Then paint or mark with a black felt tip the visible edges of the parts (nos. 20, 22, 36, 37 and 38). PHOTO 47. Line the rudder blade (no. 40) using the lining (no. 41). PHOTO 48.
  • Page 7 PHOTO 100. Glue the baseboards (nos. 121, 122, 123, 124, 125 and 126) into place on the base of the cabin, respecting the projections that stick out from the base. PHOTOS 101 / 102. Glue the finials (no. 127) to the outer corners of the cabin. Also glue into place the parts (nos. 128, 129, 130, 131, 132, 133 and 134).
  • Page 8: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE PALAMÓS COQUE PHOTO 1. Monter la structure de la coque en suivant l’ordre numérique du dessin. Avant de coller les couples, vérifier qu’ils s’emboîtent correctement à leur place et pénètrent « à fond » dans les emboîtures de la fausse quille. Il est important que les couples soient parfaitement perpendiculaires à...
  • Page 9 PHOTO 43. Limer et coller les listons nº 33, en les ajustant à la partie supérieure des murailles. Ceux-ci doivent être placés de l’étrave jusqu’au liston vertical de la muraille. Coller les écubiers nº 34 en les introduisant dans les orifices de proue des murailles.
  • Page 10 PHOTOS 97 - 98 - 99. Coller les pièces nº 116 et 117. Peindre l’intérieur de la cabine en noir. Placer l’ornement nº 118 en l’ajustant à la partie inférieure des fenêtres. Placer ensuite le bordé nº 119. Placer également le bordé nº 120 sur la partie supérieure de la cabine.
  • Page 11: Instruzioni Di Montaggio

    INSTRUZIONI DI MONTAGGIO PALAMÓS CASCO FOTO 1. Montare la struttura seguendo l’ordine numerico del disegno. Prima di incollare le coste, verificare che si incastrino correttamente al loro posto, nei corrispondenti incastri della falsa chiglia. E’ importante che le coste siano perfettamente perpendicolari alla falsa chiglia.
  • Page 12 FOTO 43. Scartavetrare ed incollare le cinte nº 33 sistemati sulla parte superiore delle mura. Queste cinte devono arrivare sino alla ruota di prora delle mura. FOTO 44 - 45. Realizzare ed incollare contro gli scalmi i pezzi nº 35. Scartavetrare ed incollare le coperture del discollato nº 36, 37 e 38 sulle mura.
  • Page 13 FOTO 95 - 96. Usando della colla a presa rapida, incollare i pezzi nº 109, 110, 111 e 112. Incollare i pezzi nº 113, 114 e 115. FOTO 97 - 98 - 99. Incollare i pezzi nº 116 e 117. Pitturare l’interno della cabina in nero. Collocare l’adorno nº 118 nella parte inferiore delle finestre.
  • Page 14 BASTELANLEITUNG PALAMÓS Rumpf Foto 1. Die Rumpfstruktur in der auf der Zeichnung angegebenen numerischen Reihenfolge zusammenbauen. Vor dem Aufkleben der Spanten sicherstellen, dass die sie korrekt sitzen und mit den dazugehörigen Einkerbungen des falschen Kiels abschließen. Die Spanten müssen vollkommen senkrecht auf dem falschen Kiel stehen. Für diese Operation muss weißer Kleber (Tischlerleim) verwendet werden.
  • Page 15 Danach die senkrechte Scheuerleiste Nr. 32 ankleben. Auf dieser Abbildung erkennt man, wie die Teile Nr. 29, 30, 31 und 32 einzupassen sind. Foto 43. Die Scheuerleisten Nr. 33 glatt schleifen und an die Oberseite der Schanzverkleidung kleben. Diese Scheuerleisten müssen vom Vordersteven bis zur senkrechten Scheuerleiste der Schanzverkleidung reichen.
  • Page 16 Foto 90. Die Rahmen Nr. 99 und 100 zurechtschneiden und passend an den Unterbau der Kajütsluke kleben, wie auf der Abbildung gezeigt. Foto 91 - 92. Die Teile Nr. 101, 102 und 103 aufkleben. Das Dach der Kajütsluke mit dem Stück Nr. 104 beplanken. Die Teile Nr.
  • Page 17 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 18 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 19 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 20 Lista de piezas / Parts List / Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti Nº/No./ Nº / Cantidad / Quantity / Quantité / Medidas / Measurements / Dimensions /Maße / Misure Material / Material / Matériau / Material / Materiale Nr.
  • Page 29 Palamós...
  • Page 30 Palamós...
  • Page 31 Palamós...
  • Page 32 Palamós 13 13 12000-1 12000-2 12000-3 70 71 12000-5 12000-4 12000-6 Moton Cuadernal Vertello Cáncamo Anilla Blocks Double blocks Trucks Eyebolts Rings Bozzello Pastecca Bertocci Caviglia di ferro ad anello Anello Blockrolle Block Racktaublöcke Tragöse Öse Poulie Poulie double Pomme de racage Piton à...

This manual is also suitable for:

12000