Summary of Contents for Somogyi Elektronic home FLOR 1000
Page 1
FLOR 1000 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu EN - This product is suitable only for heating of well insultated spaces or for occassional use! H - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas! SK - Tento výrobok je určený...
Page 2
Figure 1 ● 1.ábra ● 1. obrázok ● fi g. 1. ● 1. skica ● 1. obrázek ● Slika 1. 9 10 11 12 13 Figure 2 ● 2.ábra ● 2. obrázok ● fi g. 2. ● 2. skica ● 2. obrázek ● Slika 2. 28 cm 76 cm Figure 3 ●...
Page 3
SRB-MNE HR-BIH SASTAVNI DIJELOVI STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ POPIS DELOVI UREĐAJA (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (Figura 1.) (1. schéma) (1. skica) (Slika 1.) oil-filled heater olajjal feltöltött rebrá naplnené elemenți de radiator rebra napunjena články radiátoru grijač parts radiátortagok olejom umplute cu ulei...
Page 4
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje PANEL OIL HEATER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER...
22. When disposing of the heater, the provisions for disposing of the oil must be followed. 23. If any irregular operation is detected (e.g. unusual noise or burnt odor from the unit), immediately switch it off and unplug it! 24. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings. 25.
CLEANING, MAINTENANCE In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. 1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning. 2.
Page 7
4. Tilos a készüléket használni, ha azt korábban leejtették! 5. Látható sérülés esetén tilos a készüléket használni! 6. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 3. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági előírásokat! 7. A készüléket kizárólag a saját talpaira állítva, vagy fali konzoljaira szerelve használja. Egyéb módon történő...
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el! TILOS LETAKARNI! LETAKARÁSA TÚLMELEGEDÉST, TŰZVESZÉLYT, ÁRAMÜTÉST OKOZHAT! ÜZEMBE HELYEZÉS 1.
Page 9
ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő...
16. Pri uvedení do prevádzky v priestoroch, kde sa nachádza vaňa alebo sprcha, treba brať do úvahy miestne, špeciálne štátom predpísané podmienky. 17. Ohrievač treba namontovať tak, aby osoba, ktorá sa nachádza vo vani alebo v sprche, nemohla sa dotknúť spínačov alebo ostatných ovládacích prvkov.
Page 11
5. Zariadenie postavte na podstavec, na vodorovnú pevnú plochu! 6. V prípade, že chcete ohrievač umiestniť na stenu, montujte ho bez nožičiek a pomocou priložených montážnych súčiastok (2. obrázok). a. Nástenné konzoly pripevnite na stenu pomocou hmoždiniek a 2-2 skrutiek. Pri montáži dbajte na to, aby pružinová, otvárateľná...
Page 12
aparatul este instalat şi poziţionat în condiţii normale de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă...
28. Aparatul poate fi conectat doar la o priză standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230 V~/50 Hz! 29. Desfaceţi în întregime cablul de alimentare! 30. Nu conduceţi cablul de alimentare peste aparat! 31. Nu aşezaţi cablul de conectare sub covor, preş etc.! 32.
Page 14
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE În vederea asigurării unei funcţionări optime a aparatului, în funcţie de cantitatea de murdărie depusă, poate fi necesară curăţarea mai frecventă sau mai rară a aparatului, asigurându-se totuşi cel puţin o curăţare pe lună. 1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea fişei cablului de alimentare din priză! 2.
Page 15
5. U slučaju vidljivih oštećenja zabranjeno je koristiti uređaj! 6. Ne postavite je blizu zida, držite se opisanih na skici 3! Pridržavajte se standardnih mera zaštite! 7. Proizvod se isključivo sme koristiti samo sa svojim nogarima ili montiran na zid sa zidnom konzolom. Drugi načini upotrebe mogu da dovedu do pregrevanja! Uređaj je predviđen isključivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne! 8.
PUŠTANJE U RAD 1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj. Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti! 2. Upotrebljivo isključivo u suvim zatvorenim prostorijama! 3. Izvadite uređaj iz kutije. Okrenite ga i postavite na čvrstu ravnu podlogu. U ovom položaju je zabranjeno uključiti u struju! 4.
Page 17
OLEJOVÝ RADIÁTOR DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ! UPOZORNĚNÍ 1. Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. 2. Děti mladší 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod neustálým dohledem.
22. V případě vyřazení vytápěcího zařízení z provozu je nutné dodržovat předpisy týkající se likvidace oleje. 23. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii (např. slyšíte nezvyklý zvuk vycházející z přístroje nebo cítíte spálení), přístroj okamžitě vypněte a odpojte z elektrické sítě! 24. Dbejte, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani tekutiny. 25.
7. Pro správné fungování je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto při umísťování berte na zřetel minimální vzdálenosti uvedené na schématu č. 3. Vyčkejte 2 až 3 minuty! 8. Hlavní spínač (2) musí být v pozici vypnutí! 9. Přístroj zapojte do standardní, uzemněné zásuvky ve zdi! Nyní je přístroj připraven k používání. ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA Pro optimální...
Page 20
s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire odrasla osoba. POZOR: Pojedini dijelovi uređaja mogu postati izuzetno vreli i mogu prouzrokovati opekline. Posebno treba paziti ukoliko su oko uređaja djeca ili osobe koje se ne mogu starati o sebi. 3.
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način! ZABRANJENO PREKRITI! PREKRIVANJE UREĐAJA MOŽE DOVESTI DO PREGRIJAVANJA, POŽARA, STRUJNOG UDARA POSTAVLJANJE 1. Prije prvog uključivanja pažljivo uklonite materijal za pakiranje, pazeći da ne oštetite uređaj i kabel za napajanje.
Page 22
RASPOLAGANJE Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije.
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije OIL HEATER FEATURES oil heater for heating the air of indoor premises ● 1000 W output ● special, flat design ● electronic thermostat ● digital display ● weekly program ●...
the air inlets and outlets are obstructed or not, and clean them if necessary. Switch on the unit again. If the overheating protection activates again, power off the unit by unplugging it from the electric outlet and contact the service facility. SPECIFICATIONS power supply: ..........
majd a választógombok segítségével beállíthatja az adott naphoz tartozó kikapcsolás időpontjának óra értékét. Ezt követően a SET gomb ismételt megnyomásával, majd a választógombok segítségével beállíthatja az adott naphoz tartozó kikapcsolás időpontjának perc értékét. Ezt követően a SET gomb ismételt megnyomásával, majd a választógombok segítségével beállíthatja az adott naphoz tartozó...
Pri výpadku elektrickej energie, odpojením od elektriny alebo vypnutím pomocou hlavného spínača, vymaže sa aktuálny deň a čas, ale nastavený termostat a týždenný program sa nevymaže. Týždenný program Môžete nastaviť presný čas za- a vypnutia na týždeň vopred na každý deň samostatne, resp. termostat na každý deň. Pomocou tlačidla OK zapnite ohrievanie.
Apăsați simultan butoanele de selecție (21) pentru a activa funcția de protecție copii. Puteți dezactiva funcția apăsând repetat simultan butoanele de selecție. Dacă funcția este activă, indicatorul dispozitivului (11) este afișat pe ecran. Apăsați timp de 3 secunde butonul SET de pe aparat pentru a activa detectarea automată a deschiderii ferestrelor. Dacă funcția este activă, pe ecran se afișează...
Nakon podešene temperature ponovo pritisnite taster (20), tada će na displeju početi da trepti 00. Ovako možete da podesite tajmer isključenja do 24 sata u koracima od sat vremena. Ako je funkcija aktivna na displeju će se pojaviti simbol (10). Ako je podešavanje 00 to znači da funkcija nije aktivna.
Standardní používání Vytápění zapnete tlačítkem OK na přístroji. Potom stiskněte tlačítko přístroje (20). Na displeji začne blikat nastavená teplota (15). Pomocí tlačítek volby (21) nastavíte požadovanou teplotu, v teplotním pásmu 5 až 45 °C. Jakmile teplota měřená přístrojem dosáhne hodnotu dříve nastavené teploty, funkce vytápění se vypne. Jestliže měřená teplota klesne o 2 °C pod hodnotu nastavené teploty, funkce vytápění...
Page 30
ULJNI RADIJATOR ZNAČAJKE uljna grijalica za zagrijavanje zatvorenih prostorija ● 1000 W snaga ● poseban, slim dizajn ● elektronski termostat ● digitalni zaslon ● tjedni program ● detekcija otvorenog prozora ● 24-satni tajmer ● IPX2 zaštita od okomitog prskanja vode ● zaštita od pregrijavanja i isključivanje u slučaju prevrtanja ●...
Page 31
TECHNIČKE SPECIFIKACIJE napajanje: ..........230 V~ / 50 Hz snaga: ............1000 W IP zaštita: ........... IPX2: Zaštićena od okomite vode! dimenzije grijalice: samosotjeća: ......... 112 x 56,5 x 25,5 cm montirana na zid: ........112 x 55 x 9,5 cm težina: ............
Page 32
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska ● Tel: +385 1 2006 148 ● www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH ● Tel: +387 61 095 095 ● www.digitalis.ba Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska...
Need help?
Do you have a question about the home FLOR 1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers