Delabie PREMIX COMPACT 733015 Manual

Delabie PREMIX COMPACT 733015 Manual

Thermostatic mixing valve for mixed water distribution
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Installation
  • Maintenance
  • Entretien & Nettoyage
  • Funktionsweise
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Parametry Techniczne
  • Obsługa I Czyszczenie
  • Technische Eigenschappen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Conservación y Limpieza
  • Características Técnicas
  • Технические Характеристики
  • Уход И Чистка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Régulateur thermostatique
FR
pour distribution d'eau mitigée
Thermostatic mixing valve
EN
for mixed water distribution
Thermostatische Mischarmatur zur
DE
Bereitstellung von Mischwasser
Mieszacz termostatyczny do
PL
dystrybucji wody zmieszanej
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
PREMIX COMPACT
Thermostaat
NL
voor sanitair gemengd water
Regulador termostático
ES
para distribución de agua mezclada
Regulador termostático
PT
para distribuição de água misturada
Термостатический регулятор
RU
для подачи смешанной воды
NT 733
Indice J

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Delabie PREMIX COMPACT 733015

  • Page 1 NT 733 PREMIX COMPACT Indice J Régulateur thermostatique Thermostaat pour distribution d’eau mitigée voor sanitair gemengd water Thermostatic mixing valve Regulador termostático for mixed water distribution para distribución de agua mezclada Thermostatische Mischarmatur zur Regulador termostático Bereitstellung von Mischwasser para distribuição de água misturada Mieszacz termostatyczny do Термостатический...
  • Page 2 733015 - 733020 EF** EM*** EM*** *:.EN: HW **:.CW ***:.MW *:.EN: HW **:.CW ***:.MW .FR: EC .FR: EC .DE: TWW .DE: TWW EF** .PL: WC .PL: WC .NL: WW .NL: WW .ES: AC .ES: AC .PT: AQ .PT: AQ .RU: ГВ .RU: ГВ...
  • Page 3 733015 - 733020 733115 - 733116...
  • Page 4 TURN EN: CW NL: KW FR: EF ES: AF DE: TW PT: .AF PL: .WZ RU: .XB...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    • Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit (voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). • Protéger l'installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d'entretien (pression conseillée 1 à...
  • Page 6: Maintenance

    En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Page 7: Operation

    • Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation table in our brochure and online at www.delabie.com). • Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar (100 to 500 kPa) maximum).
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Page 9: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE • Konstante Temperatur des Mischwassers. • Verbrühungsschutz: sofortige Abschaltung der Warmwasserversorgung bei abruptem Ausfall der Kaltwasserversorgung. TECHNISCHE DATEN • 733015: 20 l/min bei 3 bar, für 2 - 7 Armaturen je nach Durchflussmenge der Armatur (z. B. TEMPOMATIC, TEMPOSTOP …3 l/min). •...
  • Page 10: Wartung

    Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-14 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Page 11: Parametry Techniczne

    • Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu (tabele z obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl). • Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych lub reduktorami ciśnienia, zmniejsza częstotliwość konserwacji (Zalecane ciśnienie: 1 do 5 barów (100 do 500 kPa)).
  • Page 12: Obsługa I Czyszczenie

    • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Page 13: Technische Eigenschappen

    WERKING • Stabiele temperatuur van het gemengd water. • Anti-verbrandingsveiligheid: de warm watertoevoer wordt onmiddellijk stopgezet bij een eventuele onderbreking van de koud water toevoer. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN • 733015 - 733016 : 20 l./min bij 3 bar, voor 2 tot 7 kranen afhankelijk van het debiet van de kraan (vb.
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    SERVICE Controleer 2x per jaar (en zo vaak als nodig afhankelijk van de waterkwaliteit) de ijking alsook de anti-verbrandingsveiligheid. Om de betrouwbaarheid van de PREMIX op lange termijn te garanderen en ook te voldoen aan de besluiten van 09/02/10 en 30/11/05 m.b.t. de controle op bacteriën in het water, bevelen wij aan om volgende onderdelen zo vaak als nodig en minstens 2x per jaar te controleren: •...
  • Page 15: Instalación

    • Respetar el diámetro de las tuberías permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/gasto (ver cuadro de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.es). • Proteger la instalación con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia de mantenimiento (presión aconsejada 1 a 5 bar (100 a 500 kPa)).
  • Page 16: Mantenimiento

    En caso de exposición prolongada a la escarcha, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Page 17: Características Técnicas

    • Respeitar o diâmetro das tubagens permite evitar os golpes de martelo ou perdas de pressão/débito (ver tabela de cálculo do catálogo on line em www.delabie.pt). • Proteger a instalação com filtros, anti-golpe de martelo ou redutores de pressão diminui a frequência de manutenção (pressão aconselhada 1 a 5 bar (100 a 500 kPa)).
  • Page 18 • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a torneira/misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
  • Page 19: Технические Характеристики

    сантехниками с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями...
  • Page 20: Уход И Чистка

    длительного воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

This manual is also suitable for:

Premix compact 733020Premix compact733015733020733115733116

Table of Contents