Delabie PREMIX SECURIT 731054 Manual

Delabie PREMIX SECURIT 731054 Manual

Group thermostatic mixing valve for hot water circulating loops
Table of Contents
  • Entretien & Nettoyage
  • Thermische Desinfektion
  • Onderhoud en Reiniging
  • Conservación y Limpieza
  • Уход И Чистка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Mitigeur thermostatique centralisé
FR
FR
pour bouclage d'eau chaude sanitaire
Group thermostatic mixing valve
EN
EN
for hot water circulating loops
Gruppenthermostat-Mischbatterie für
DE
DE
Warmwasser-Zirkulationssystem
Centralny mieszacz termostatyczny
PL
PL
do cyrkulacji ciepłej wody użytkowej
Purger soigneusement les canalisations
FR
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
NL
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da colocação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
PREMIX SECURIT
Thermostatische mengautomaat
NL
NL
voor een sanitair warmwaterkring
Mezclador termostático centralizado
NL
ES
para bucle de agua caliente sanitaria
Misturadora termostática centralizada para
PT
circuito de retorno de água quente sanitária
Центральный термостатический
RU
смеситель для горячей водопроводной сети
NT 731S
Indice B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PREMIX SECURIT 731054 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delabie PREMIX SECURIT 731054

  • Page 1 NT 731S PREMIX SECURIT Indice B Mitigeur thermostatique centralisé Thermostatische mengautomaat pour bouclage d’eau chaude sanitaire voor een sanitair warmwaterkring Group thermostatic mixing valve Mezclador termostático centralizado for hot water circulating loops para bucle de agua caliente sanitaria Gruppenthermostat-Mischbatterie für Misturadora termostática centralizada para Warmwasser-Zirkulationssystem circuito de retorno de água quente sanitária...
  • Page 2 *: EN: Dimensions DE: Maße PL: Wymiary Dimensions* NL: Afmetingen Références ES: Dimensiones PT: Dimensões 731 052 RU: Размеры* 731 053 **: EN: References 731 054 DE: Artikelnummern PL: Nr katalogowe 731 055 NL: Artikelnummers ES: Referencias PT: Referências RU: Артикул Débit en l/min.
  • Page 3 Pour garantir la sécurité, tous les mitigeurs DELABIE (thermostatiques, électroniques ou temporisés) destinés aux points de puisage sont équipés d’une butée de température maximum, réglable par l’installateur.
  • Page 4: Entretien & Nettoyage

    • Mise hors gel : purger les canalisations et actionner plusieurs fois la robinetterie pour la vider de son contenu d'eau. En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Page 5 - Health & Safety Executive Guidance HSG Part 2 (2014) restricts the maximum temperature at the hot water outlet to <41°C. To guarantee safety, all DELABIE mixers (thermostatic, electronic or time flow) which are used at the point-of-use are fitted with a maximum temperature limiter, which can be adjusted by the installer.
  • Page 6: Maintenance And Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Page 7 - Versorgung der Entnahmestelle bei 55 °C oder mehr stellt ein erhöhtes Verbrühungsrisiko dar. Es ist zwingend erforderlich, Auslaufarmaturen mit einem Verbrühungsschutz oder einer Maximaltemperatur-Begrenzung zu montieren. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sind alle DELABIE-Mischbatterien (Thermostate, elektronische oder Selbstschluss-Armaturen), die für Entnahmestellen bestimmt sind, mit einer Maximaltemperatur-Begrenzung ausgestattet, die durch den Installateur justiert werden kann.
  • Page 8: Thermische Desinfektion

    Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Page 9 - Punkty czerpalne zasilane w wodę o temperaturze 55°C lub więcej stanowią wysokie ryzyko oparzenia. Konieczne jest zainstalowanie armatury czerpalnej z ochroną antyoparzeniową lub ogranicznikiem temperatury. Aby zagwarantować bezpieczeństwo, wszystkie baterie DELABIE (termostatyczne, elektroniczne lub czasowe) są wyposażone w ogranicznik temperatury maksymalnej, który jest regulowany przez instalatora.
  • Page 10 • Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Page 11 - Aftappunten gevoed met 50°C of meer geven een verhoogd risico op verbranding. Het is absoluut noodzakelijk om tapkranen te installeren met een anti-verbrandingsveiligheid of temperatuurbegrenzing. Om de veiligheid te verzekeren, zijn alle DELABIE mengkranen (thermostatisch, elektronisch of zelfsluitend) bestemd voor aftappunten, uitgerust met een temperatuurbegrenzer, regelbaar door de installateur.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    IJKEN (FIG. D) De PREMIX wordt in de fabriek aan testen onderworpen en geijkt op ongeveer 53°C (druk WW = KW = 3 bar). Eens de installatie en het ontluchten van de leidingen is gebeurd, is het raadzaam de thermostaat opnieuw te ijken. •...
  • Page 13 Para garantizar la seguridad, todos los mezcladores DELABIE (termostáticos, electrónicos o temporizados) destinados a los puntos de descarga disponen de un tope de temperatura máxima regulable por el instalador.
  • Page 14: Conservación Y Limpieza

    En caso de exposición prolongada al hielo, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Page 15 Para garantir a segurança, todas as misturadoras DELABIE (termostáticas, eletrónicas ou temporizadas) destinadas aos pontos de utilização estão equipadas comum limitador de temperatura máxima, regulável pelo instalador.
  • Page 16 • Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda: Tel: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em : www.delabie.pt...
  • Page 17 с учетом действующих нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями давления снижает...
  • Page 18: Уход И Чистка

    холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание и техническая поддержка ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...

Table of Contents