Electrolux HOI630MF User Manual
Electrolux HOI630MF User Manual

Electrolux HOI630MF User Manual

Hide thumbs Also See for HOI630MF:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Tekniset Tiedot
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Bilanaleit
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Tæknigögn
    • Orkunýtni
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Energieffektivitet
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

HOI630MF
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN 20
FI
38
IS
56
NO 73
SV 91

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HOI630MF

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual EN 20 HOI630MF Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning NO 73 Platetopp Bruksanvisning SV 91 Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    sluttet til et kredsløb, der regelmæssigt tændes og slukkes af et forsyningsværk. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. En • kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og •...
  • Page 5 • Følg installationsvejledningen, der følger • Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis med apparatet. relevant) ikke får kontakt med det varme • Mindsteafstanden til andre apparater og apparat eller varmt kogegrej, når du enheder skal overholdes. tilslutter apparatet til de nærmeste •...
  • Page 6 • Læg ikke bestik eller grydelåg på ridser på glasset eller glaskeramikken. kogezonerne. De kan blive varme. Løft altid disse genstande, når du skal • Betjen ikke apparatet med våde hænder, flytte dem på kogesektionen. eller når det har kontakt med vand. •...
  • Page 7: Installation

    Kontakt altid Service A/S. 3.4 Montering www.youtube.com/electrolux Hvis du installerer kogesektionen under en www.youtube.com/aeg emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation den minimale afstand mellem apparaterne. min. min. 500mm 50mm...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF...
  • Page 9 Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Prikken betyder en ændring på halvdelen af et varmetrin. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug.
  • Page 10: Daglig Brug

    5. DAGLIG BRUG 5.4 Automatisk opvarmning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. 5.1 Aktivering og deaktivering Funktionen vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og reducerer derefter til det korrekte niveau.
  • Page 11 Sådan aktiveres funktionen eller ændres For at slå funktionen fra skal du trykke på tiden: Tryk på eller på timeren for at . Det forrige varmetrinindstilling tændes. indstille tiden (00 - 99 minutter). Når 5.8 Lås kontrollampen for kogezonen begynder at blinke, er nedtællingen begyndt.
  • Page 12 5.12 Hob²Hood på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk Det er en avanceret automatisk funktion, som på på Timer for at vælge ét af følgende: forbinder kogesektionen til en særlig • - lyden er slukket emhætte. Både kogesektionen og emhætten •...
  • Page 13: Råd Og Tip

    Manuel betjening af blæserhastigheden Du kan også betjene funktionen manuelt. For Automa‐ Kog‐ Steg‐ tisk lys at gøre dette skal du berøre , når ning 1) ning 2) kogesektionen er aktiv. Dette deaktiverer funktionens automatiske betjening og gør det Tilstand H6 Blæserha‐...
  • Page 14 Brug induktionskogezonerne med egnet “Specifikation af kogezoner”. Undgå at kogegrej. holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og betjeningspanelet eller aktivere plan som mulig. kogesektionens funktioner ved et uheld. •...
  • Page 15 For at finde det fulde sortiment af emhætter, • Afbryd ikke signalet mellem der fungerer med denne funktion, kan du se kogesektionen og emhætten (f.eks. med vores kunde-website. Electrolux-emhætterne, hånden, et håndtag til kogegrejet eller en der fungerer med denne funktion, skal have høj gryde). Se billedet.
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Page 17 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der udsendes et lydsignal, og ko‐ Du har lagt noget på et eller flere Fjern genstanden fra sensorfelterne. gesektionen slukkes. sensorfelter. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes. Kogesektionen slukkes. Du har lagt noget på sensorfeltet Fjern genstanden fra sensorfeltet.
  • Page 18: Tekniske Data

    Oplysninger om 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HOI630MF PNC 949 599 007 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
  • Page 19: Miljøhensyn

    Energiforbrug pr. kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 178,4 Wh/kg Bageste venstre 184,9 Wh/kg Forreste højre 183,2 Wh/kg Bageste højre 184,9 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 182,9 Wh/kg EN 60350-2 - Elektroniske • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er husholdningsapparater til madlavning - Del 2: muligt.
  • Page 20: Safety Information

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 21 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 22: Safety Instructions

    CAUTION: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Page 23 • Do not install or use a damaged • Make sure that a shock protection is appliance. installed. • Follow the installation instructions • Use the strain relief clamp on the cable. supplied with the appliance. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Page 24 • Do not put cutlery or saucepan lids on the Always lift these objects up when you cooking zones. They can become hot. have to move them on the cooking • Do not operate the appliance with wet surface. hands or when it has contact with water. •...
  • Page 25: Installation

    Centre. 3.4 Assembly www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation for the minimum distance between the appliances. min. min.
  • Page 26: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 27 Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The dot means a change by half of a heating level.
  • Page 28: Daily Use

    5. DAILY USE at the same time to deactivate the WARNING! cooking zone. Refer to Safety chapters. 5.4 Automatic Heat Up 5.1 Activating and deactivating If you activate this function you can get a Touch for 1 second to activate or necessary heat setting in a shorter time.
  • Page 29 The function does not stop the timer To set the cooking zone: touch functions. repeatedly until the indicator of a cooking zone appears. Touch to activate the function. To activate the function or change the comes on. The heat setting is lowered to time: touch of the timer to set the time (00 - 99 minutes).
  • Page 30 5.10 OffSound Control (Deactivation and activation of the sounds) Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. comes on. Touch of the Timer to choose one of the following: • - the sounds are off •...
  • Page 31: Hints And Tips

    Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light To do that touch when the hob is active. This deactivates automatic operation of the Mode H4 Fan speed Fan speed function and allows you to change the fan speed manually.
  • Page 32 Use the induction cooking zones with cooking session. This might impact the suitable cookware. functioning of the control panel or accidentally activate hob functions. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. Refer to "Technical data". •...
  • Page 33 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
  • Page 34: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a Refer to Safety chapters. special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on 7.1 General information the surface.
  • Page 35 Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field. field Residual heat indicator does not The zone is not hot because it oper‐ If the zone operated sufficiently long to come on.
  • Page 36: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HOI630MF PNC 949 599 007 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in Germany Ser.Nr....7.35 kW ELECTROLUX 9.2 Cooking zones specification...
  • Page 37: Environmental Concerns

    EN 60350-2 - Household electric cooking • If it is possible, always put the lids on the appliances - Part 2: Hobs - Methods for cookware. measuring performance • Before you activate the cooking zone put the cookware on it. 10.2 Energy saving •...
  • Page 38: Turvallisuustiedot

    SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 39 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, • joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 40: Turvallisuusohjeet

    Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke • laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. HUOMAUTUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä...
  • Page 41 • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai • Varmista, että iskusuojaus on asennettu. käyttää. • Käytä kaapelissa vedonpoistajaa. • Noudata koneen mukana toimitettuja • Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos asennusohjeita. olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä tai kuumiin keittoastioihin, kun liität muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
  • Page 42 • Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai kansia keittoalueille. Ne voivat keraamista pintaa. Nosta ne aina irti kuumentua. keittotasosta liikuttamisen aikana. • Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan on kosketuksissa veteen.
  • Page 43: Asennus

    H05V2V2- F joka kestää vähintään 90 °C lämpötilan. Ota yhteys valtuutettuun www.youtube.com/electrolux huoltoliikkeeseen. www.youtube.com/aeg 3.4 Asennus How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min.
  • Page 44: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Page 45 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Piste tarkoittaa puolen asteen muutosta lämmitystasossa. Tauko on kytketty päälle.
  • Page 46: Päivittäinen Käyttö

    5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.3 Tehotaso VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Tehotasoa nostetaan koskettamalla painiketta . Tehotasoa lasketaan 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois koskettamalla painiketta . Keittoalue toiminnasta kytketään pois toiminnasta koskettamalla Keittotaso kytketään toimintaan ja pois samanaikaisesti painikkeita toiminnasta koskettamalla painiketta 5.4 Automaattinen kuumentaminen sekunnin ajan.
  • Page 47 5.6 Ajastin painiketta . Jäljellä oleva aika näkyy näytössä laskien arvoon 00. • Ajanlaskuajastin Voit käyttää tätä toimintoa yksittäisen Toiminnolla ei ole vaikutusta ruoanlaittojakson keston asettamiseen. keittoalueiden toimintaan. Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen jälkeen toiminto. 5.7 Tauko Keittoalueen asettaminen: kosketa Kyseinen toiminto kytkee kaikki toiminnassa painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen...
  • Page 48 • Toiminto laskee samaan vaiheeseen Älä valitse tehotasoa. Kosketa painiketta kytkettyjen keittoalueiden tehoa. neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke • Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu valitun tehotason keittotaso pois toiminnasta painikkeella ja alhaisemman tehotason välillä. Jonkin Voit ohittaa toiminnon vain yhtä ajan kuluttua alhaisempi tehotaso jää...
  • Page 49: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Automaattitilat Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois päältä, Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ liesituulettimen puhallin voi maatti‐ nen 1) nen 2) toimia jonkin aikaa tämän nen valo jälkeen. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Tila H0 Pois päältä Pois päältä Pois päältä pois päältä...
  • Page 50 6.1 Ruoanlaittovälineet saavuttamiseksi tulee käyttää korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset tiedot” -osiossa mainitun suuruisia Induktiokeittotasojen voimakas keittoastioita. Keittoastioita ei tule pitää sähkömagneettinen kenttä käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton kuumentaa keittoastiat erittäin aikana. Tämä saattaa vaikuttaa nopeasti. käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille kytkeä...
  • Page 51 Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) 2. - 3. Riisin ja maitoruokien haudutus, val‐ 25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertainen mää‐ misruokien kuumentaminen. rä nestettä riisin suhteen, sekoita mai‐ toruokia kypsennyksen puolivälissä. 3. - 4. Höyrytetyt vihannekset, kala, liha. 20 - 45 Lisää...
  • Page 52: Hoito Ja Puhdistus

    Tätä toimintoa käyttävissä Electrolux- liesituulettimissa on oltava merkki 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa 7.1 Yleistä...
  • Page 53 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐...
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    (keraamisen pinnan ja huoltokirjassa. kulmassa) sekä näytössä näkyvä 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HOI630MF PNC: 949 599 007 00 Tyyppi: 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanro ....
  • Page 55: Ympäristönsuojelu

    Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä 21,0 cm Vasemmalla takana 18,0 cm Oikealla edessä 14,5 cm Oikealla takana 18,0 cm Energiankulutus keittoaluetta kohti (EC electric coo‐ Vasemmalla edessä 178,4 Wh/kg king) Vasemmalla takana 184,9 Wh/kg Oikealla edessä 183,2 Wh/kg Oikealla takana 184,9 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 182,9 Wh/kg...
  • Page 56: Öryggisupplýsingar

    VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 57 ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- •...
  • Page 58: Öryggisleiðbeiningar

    VARÚÐ: Ekki má veita rafmagni að heimilistækinu gegnum • utanáliggjandi skiptibúnað, eins og tímastilli, eða tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á. VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á...
  • Page 59 • Fylgdu leiðbeiningum um uppsetningu • Notaðu álagsminnkandi klemmu á sem fylgja með heimilistækinu. snúruna. • Haltu lágmarksfjarlægð frá öðrum • Gakktu úr skugga um að rafmagnssnúran heimilistækjum og einingum. eða klóin (ef við á) snerti ekki heitt • Alltaf skal sýna aðgát þegar heimilistækið heimilistækið...
  • Page 60 • Settu ekki hnífapör eða pottlok á • Eldunaráhöld sem eru gerð úr steyptu eldunarsvæðin. Þau geta hitnað. járni, áli eða sem eru með ójafnan botn • Notaðu ekki heimilistækið með blautar geta rispað glerið/ glerpostulínið. Alltaf hendur eða þegar það er í snertingu við skal lyfta þessum hlutum upp þegar þú...
  • Page 61: Uppsetning

    Hafðu samband við þína staðbundnu þjónustumiðstöð. www.youtube.com/electrolux 3.4 Samsetning www.youtube.com/aeg Ef þú setur helluborðið upp undir How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation gufugleypinum skaltu ráðfæra þig við leiðbeiningar fyrir uppsetningu á gufugleypinum er varðar lágmarksfjarlægð milli heimilistækjanna.
  • Page 62: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Hönnun stjórnbúnaðar spjalds Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐...
  • Page 63 Skyn‐ Aðgerð Athugasemd jarareit‐ Tímastillisskjár Til að sýna tímann í mínútum. Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. Til að stilla hitastillinguna. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á eldunarhellunni. Eldunarhellan gengur.
  • Page 64: Dagleg Notkun

    5. DAGLEG NOTKUN 5.3 Hitastillingin AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. Snertu til að auka hitastillinguna. Snertu til að minnka hitastillinguna. Snertu 5.1 Kveikt og slökkt samtímis til að afvirkja eldunarhelluna. Snertu í 1 sekúndu til að kveikja eða 5.4 Sjálfvirk hitun slökkva á...
  • Page 65 Til að stilla eldunarhelluna: snertu Til að virkja aðgerðina skaltu snerta ítrekað þangað til vísirinn fyrir eldunarhellur kviknar. Hitastillingin er lækkuð í 1. birtist. Til að slökkva á aðgerðinni skal snerta Til að virkja aðgerðina eða breyta Fyrri stilling fyrir hita kviknar. tímanum: snertu eða á...
  • Page 66 helluborðið og gufugleypirinn eru með Snertu á Tímastillir til að velja eitt af innrautt samskiptamerki. Hraði viftunnar er eftirfarandi: sjálfkrafa skilgreindur á grundvelli stillingar og • - slökkt á hljóðmerkjum hitastigs heitustu eldunarílátanna á helluborðinu. Einnig er hægt að stjórna •...
  • Page 67: Góð Ráð

    breyta viftuhraðanum handvirkt. Þegar þú ýtir 5. Snertu á tímastillinum til að velja á er viftuhraðinn aukinn um einn. Þegar þú sjálfvirka stillingu. nærð áköfu stigi og ýtir aftur á stillist Til að nota gufugleypinn í viftuhraðinn á 0 sem slekkur á viftu stjórnborði þess skal afvirkja gufugleypis.
  • Page 68 6.3 Dæmi um eldunaraðferðir • brakandi hljóð: eldunarílát er samsett úr mismunandi efnum (samlokusamsetning). Það er ekki línuleg fylgni á milli hitastillingar á • flautandi hljóð: þú ert að nota eldunarhellu eldunarhellu og aflnotkunar hennar. Þegar þú með miklu afli og eldunarílátið er samsett eykur hitann er það...
  • Page 69: Umhirða Og Hreinsun

    Gufugleypar eldavéla með Hob²Hood aðgerðinni Til að sjá úrvalið af gufugleypum fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir neytendur. Electrolux gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 7. UMHIRÐA OG HREINSUN annars geta óhreinindin valdið...
  • Page 70 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að öryggið sé ástæða bilunarinnar. Ef örygginu slær út ítrekað skal hafa samband við raf‐ virkjameistara. Þú stillir ekki hitastillinguna í 10 sek‐ Kveiktu aftur á helluborðinu og stilltu úndur.
  • Page 71: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HOI630MF PNC 949 599 007 00 Tegund 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Span 7.35 kW...
  • Page 72: Orkunýtni

    10. ORKUNÝTNI 10.1 Vöruupplýsingar samkvæmt EU 66/2014 gilda aðeins á ESB-markaði Auðkenni tegundar HOI630MF Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Framan til vinstri 21,0 cm Aftan til vinstri 18,0 cm Framan til hægri 14,5 cm Aftan til hægri...
  • Page 73: Sikkerhetsinformasjon

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 74 personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 75: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeoverflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Bruk ikke apparatet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 76 • Beskytt apparatets bunn mot damp og på en måte som gjør at den ikke kan fuktighet. fjernes uten verktøy. • Monter ikke apparatet ved siden av en dør • Ikke sett støpselet i stikkontakten før eller under et vindu. Dette hindrer varme monteringen er fullført.
  • Page 77: Montering

    2.4 Stell og rengjøring • Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. • Rengjør apparatet med jevne mellomrom ADVARSEL! for å hindre skade på overflaten. Risiko for brann og eksplosjon • Slå apparatet av og la det avkjøle før rengjøring.
  • Page 78 Kontakt ditt lokale servicesenter. 3.4 Montering Hvis du installerer koketoppen under en avtrekksvifte, kan du se monteringsinstruksjonene for minimumsavstanden mellom apparatene. min. min. min. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. How to install your Electrolux min. 500mm Induction Hob - Worktop installation 50mm NORSK...
  • Page 79: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ...
  • Page 80 Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. PowerBoost Aktivere funksjonen. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Prikken kan indikere en endring som tilsvarer halve varmenivået. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert.
  • Page 81: Daglig Bruk

    5. DAGLIG BRUK 5.4 Automatisk oppvarming ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. Hvis du aktiverer denne funksjonen kan du få en nødvendig effekttrinn i en kortere tid. 5.1 Slå på og av Funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet for en bestemt tid, og senker deretter effekttrinnet til den riktige Berør i 1 sekund for å...
  • Page 82 For å aktivere funksjonen eller endre tid: For å deaktivere denne funksjonen, berører du eller på tidsuret for å stille berører du . Den forrige innstillingen for inn tiden (00–99 minutter). Når indikatoren for varme aktiveres. kokesonen begynner å blinke, har 5.8 Sperre nedtellingen startet.
  • Page 83 5.10 OffSound Control (Deaktivering og aktivering av lydsignalene) Deaktiver komfyrtoppen. Berør sekunder. Displayet slås på og så av. Berør i 3 sekunder. eller tennes. Berør på Timer for å velge én av følgende: • – lydene er avslått • – lydene er på For å...
  • Page 84: Råd Og Tips

    Manuell betjening av viftehastigheten Du kan også betjene funksjonen manuelt. Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys For å gjøre det berører du mens komfyrtoppen er aktiv. Dette deaktiverer Modus H4 På Viftehastig‐ Viftehastig‐ automatisk drift av funksjon og lar deg endre het 1 het 1 viftehastigheten manuelt.
  • Page 85 6.1 Kokekar kokekar som er større enn angitt i «Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å holde kokekar nær betjeningspanelet For induksjonssonene skaper et under tilberedningen. Dette kan påvirke sterkt elektromagnetisk felt funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å varme i kokekaret veldig raskt. aktivere komfyrtoppfunksjonene.
  • Page 86 Se vårt forbrukernettsted for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom komfyrtoppen listen over kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. Electrolux kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
  • Page 87: Stell Og Rengjøring

    7. STELL OG RENGJØRING sukker, ellers kan skitten forårsake skade ADVARSEL! på koketoppen. Vær varsom slik at du Se etter i Sikkerhetskapitlene. unngår forbrenninger. Bruk en spesiell koketoppskrape på glassflaten i en skarp 7.1 Generell informasjon vinkel og skyv bladet bortover flaten. •...
  • Page 88 Problem Mulig årsak Løsning Komfyrtoppen deaktiveres. Fjern gjenstanden fra sensorfeltet. Du har satt noe på sensorfeltet Restvarmeindikatoren vises ikke. Kokesonen er ikke varm fordi den Kontakt servicesenteret dersom koke‐ var bare i bruk en kort stund eller sonen fortsatt er varm i lang tid. sensoren er skadet.
  • Page 89: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Klassifiseringsskilt Modell HOI630MF PNC (produktnummer) 949 599 007 00 Type 61 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induksjon 7.35 kW Produsert i Tyskland Serienr....7.35 Kw ELECTROLUX 9.2 Spesifikasjoner for kokesoner...
  • Page 90: Beskyttelse Av Miljøet

    EN 60350-2 - Elektriske • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er husholdningsprodukter for matlaging – Del 2: mulig. Koketopp – Metoder for måling av ytelse • Plasser kokekaret på kokesonen før du slår den på. 10.2 Energisparende • Sett mindre kokekar på mindre kokesoner.
  • Page 91: Säkerhetsinformation

    VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 92 eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
  • Page 93: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING: Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. VARNING: Tillagningsprocessen måste övervakas. En kort • tillagningsprocess måste ständigt övervakas. VARNING: Brandfara: Förvara inte saker på kokytorna. •...
  • Page 94 kokkärl faller ned från produkten när • Anslut stickkontakten till eluttaget först vid dörren eller fönstret är öppet. slutet av installationen. Kontrollera att • Varje produkt har fläktar som kyler ner i stickkontakten är åtkomlig efter botten. installationen. • Om produkten är installerad ovanför en •...
  • Page 95: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring VARNING! Risk för brand och explosion • Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras. • Fetter och olja kan frigöra lättantändliga • Stäng av produkten och låt den kallna före ångor när de värms upp. Håll flammor rengöring.
  • Page 96: Produktbeskrivning

    500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout...
  • Page 97 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐ nen.
  • Page 98: Daglig Användning

    Display Beskrivning Paus är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på. Ett fel har uppstått. + siffra OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / re‐ stvärme. Knapplås / Barnlås är på. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning är på.
  • Page 99 5.6 Timer Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ • Nedräkningstimer Du kan använda den här funktionen för att ställa in tiden för en enda tillagningssession. 3 - 4 5 timmar Ställ först in värmeinställningen för kokzonen, 4 timmar ställ därefter in funktionen. 6 - 9 1,5 timme Ställa in kokzonen: tryck på...
  • Page 100 5.7 Paus 5.10 OffSound Control (Avaktivering och aktivering av Den här funktionen ställer in alla kokzoner ljud) som är påslagna till lägsta värmeinställning. När funktionen är på är alla andra symboler Stäng av hällen. Tryck på i 3 sekunder. på kontrollpanelerna låsta. Displayen tänds och släcks.
  • Page 101 Automa‐ Kok‐ Stek‐ tiskt ljus ning 1) ning 2) Läge H4 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ het 1 het 1 Läge H5 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ het 1 het 2 Läge H6 På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ het 2 het 3 1) Hällen känner av kokningsprocessen och ak‐ tiverar fläkthastigheten enligt det automatiska läget.
  • Page 102: Råd Och Tips

    fläkthastigheten in på 0 igen och då stängs hällen. Detta gör du genom att ställa in det köksfläkten av. Starta fläkten igen med automatiska läget på H1 – H6. fläkthastighet 1 genom att trycka på Belysningen i köksfläkten släcks två minuter efter att hällen Aktivera automatiskt styrning av stängts av.
  • Page 103 ökar värmeläget är det inte proportionellt mot Uppgifterna i tabellen är endast att öka kokzonens energiförbrukning. Det avsedda som vägledning. betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt. Värmeinställ‐ Använd för: Tid (min) Tips ning Varmhållning av tillagad mat.
  • Page 104: Underhåll Och Rengöring

    Se vår konsumentwebbplats för att se hela Andra fjärrstyrda produkter kan sortimentet med köksfläktar som fungerar blockera signalen. Använd inga med den här funktionen. Electrolux- andra apparater nära hällen när köksfläktar som fungerar med den här Hob²Hood är igång. funktionen måste ha symbolen Köksfläktar som fungerar med Hob²Hood-...
  • Page 105 Problem Möjlig orsak: Avhjälpa felet Paus-läget är på. Se ”Daglig användning”. Det finns vatten- eller fettstänk på Rengör kontrollpanelen. kontrollpanelen. En ljudsignal hörs och hällen Du har ställt något på en eller flera Ta bort föremålet från touch-kontroller‐ stängs av. touchkontroller.
  • Page 106: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell HOI630MF PNC 949 599 007 00 Typ 61 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i Tyskland Serienr....
  • Page 107: Miljöskydd

    Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 18,0 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 178,4 Wh/kg Vänster bak 184,9 Wh/kg Höger fram 183,2 Wh/kg Höger bak 184,9 Wh/kg Energiförbrukning för hällen (EC electric hob) 182,9 Wh/kg...
  • Page 108 electrolux.com...

Table of Contents