Electrolux HOI630MX User Manual
Electrolux HOI630MX User Manual

Electrolux HOI630MX User Manual

Hide thumbs Also See for HOI630MX:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

HOI630MX
DA Brugsanvisning | Kogesektion
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
IS
Notendaleiðbeiningar | Helluborð
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
21
40
59
77
96

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOI630MX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux HOI630MX

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso Notendaleiðbeiningar | Helluborð NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll HOI630MX...
  • Page 2: Table Of Contents

    Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
  • Page 3: Generel Sikkerhed

    • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet.
  • Page 5 – Hold en afstand på mindst 2 cm • Undgå at slukke for apparatet ved at mellem hvidevarens bund og dele, trække i netledningen. Tag altid selve som opbevares i skuffen. netstikket ud af kontakten. • Fjern eventuelle separationspaneler, som •...
  • Page 6: Installation

    • Sluk for produktet, og lad det køle af inden ADVARSEL! rengøring. • Brug ikke vandspray eller damp til at Risiko for brand og eksplosion. rengøre apparatet. • Fedtstoffer og olie kan frigive brændbare • Rengør produktet med en fugtig, blød dampe, når de opvarmes.
  • Page 7 3.2 Indbygningskogesektioner FORSIGTIG! Brug først indbygningskogesektionerne, når Undlad at bore eller lodde kogesektionen er samlet i de korrekte ledningsenderne. Det er forbudt. indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. FORSIGTIG! 3.3 Tilslutningskabel Undlad at tilslutte kablet uden kabelendehætte. • Kogesektionen leveres med tilslutningskabel Enfaset forbindelse •...
  • Page 8 Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Betjeningspanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen.
  • Page 10: Før Brug Første Gang

    Sensorfelt Funktion Kommentar Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Prikken betyder en ændring på halvdelen af et varmetrin. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug.
  • Page 11: Daglig Brug

    • P30 — 3.000 W • P50 — 5.000 W • P35 — 3.500 W • P60 — 6.000 W • P40 — 4.000 W • P45 — 4.500 W 6. DAGLIG BRUG 6.3 Varmetrin ADVARSEL! Tryk på for at øge varmetrinnet. Tryk på Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Page 12 kogezonen begynder at blinke. Displayet viser resttiden. For at aktivere funktionen skal Sådan slår du funktionen fra: Tryk på kogezonen være kold. for at indstille kogezonen, og tryk derefter på Sådan aktiveres funktionen for en . Uret tæller ned til 00. Lampen for kogezonen forsvinder.
  • Page 13 6.9 Lås den maksimalt tilgængelige effekt inden for én fase, reduceres effekten af Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne automatisk. kogezonerne er aktive. Det forhindrer • Varmetrinnet for den valgte kogezone utilsigtet ændring af varmetrinnet. prioriteres altid. Den resterende effekt Indstil først varmetrinnet. fordeles mellem de tidligere aktiverede kogezoner i modsat rækkefølge af valg.
  • Page 14: Råd Og Tip

    Automatisk betjening af funktionen For at betjene funktionen skal den automatiske tilstand indstilles til H1 – H6. For at betjene emhætten direkte på Kogesektionen er oprindeligt indstillet til H5. emhættepanelet skal du deaktivere den Emhætten reagerer, når du betjener automatiske tilstand af funktionen. kogesektionen.
  • Page 15 7.1 Kogegrej modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber. • Af hensyn til sikkerheden og de optimale madlavningsresultater må der ikke bruges Da induktionskogezoner har et stærkt større kogegrej end angivet elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt i “Specifikation af kogezoner”. Undgå at varme i kogegrejet.
  • Page 16 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) 2. - 3. Småkogning af ris- og mælkebaserede 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så meget væske retter, opvarmning af færdigretter. som ris, rør rundt i mælkebaserede retter halvvejs i tilberedningen. 3. - 4. Lav stuvede grøntsager, fisk, kød.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Electrolux-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet 8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 8.2 Rengøring af ADVARSEL! • Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie, Se kapitlerne om sikkerhed. salt, sukker og mad med sukker, da det ellers kan beskadige kogesektionen. Vær 8.1 Generelle oplysninger...
  • Page 18 Problem Mulig årsag Afhjælpning Du indstillede ikke varmen i 10 se‐ Tænd for kogesektionen igen, og ind‐ kunder. stil varmetrinnet på under 10 sekun‐ der. Du har rørt ved to eller flere sensor‐ Berør kun ét sensorfelt. felter samtidigt. Pause er tændt. Se "Pause".
  • Page 19: Tekniske Data

    (der står i hjørnet af 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model HOI630MX PNC 949 492 722 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW...
  • Page 20: Miljøhensyn

    Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm Bageste venstre 18.0 cm Forreste højre 14.5 cm Bageste højre 18.0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking) Forreste venstre 178.4 Wh/kg Bageste venstre 184.9 Wh/kg Forreste højre 183.2 Wh/kg Bageste højre 184.9 Wh/kg Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob) 182.9 Wh/kg...
  • Page 21: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................21 2. SAFETY INSTRUCTIONS................23 3. INSTALLATION.....................25 4. PRODUCT DESCRIPTION................28 5.
  • Page 22: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 23: Safety Instructions

    • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 24: Electrical Connection

    – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 25: Installation

    • Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
  • Page 26 • To replace the damaged mains cable, use One-phase connection the cable type: H05V2V2-F which 1. Remove the cable end sleeve from black, withstands a temperature of 90 °C or brown and blue wires. higher. A single wire must have a minimal 2.
  • Page 27 Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation...
  • Page 28: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 29: Heat Setting Displays

    Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The dot means a change by half of a heating level.
  • Page 30: Daily Use

    • P25 — 2500 W CAUTION! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Make sure that the selected power fits • P40 — 4000 W the house installation fuses. • P45 — 4500 W • P72 — 7200 W •...
  • Page 31: Automatic Heat Up

    • for the neighbouring cooking zones even if First set the heat setting for the cooking zone, you are not using them, then set the function. • when hot cookware is placed on cold To set the cooking zone: touch cooking zone, repeatedly until the indicator of a cooking •...
  • Page 32: Child Safety Device

    6.8 Pause operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again. This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting. 6.11 Power management When the function operates, all other symbols If multiple zones are active and the on the control panels are locked.
  • Page 33 6.12 Hob²Hood 2. Press for 3 seconds. The display comes on and goes off. It is an advanced automatic function which connects the hob to a special hood. Both the 3. Press for 3 seconds. hob and the hood have an infrared signal communicator.
  • Page 34: Hints And Tips

    7. HINTS AND TIPS cookware with a diameter smaller than the WARNING! minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. Refer to Safety chapters. • For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware 7.1 Cookware larger than indicated in "Cooking zones specification".
  • Page 35 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2. Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 2. - 3. Simmer rice and milk-based dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as...
  • Page 36: Care And Cleaning

    To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that 8. CARE AND CLEANING 8.2 Cleaning the hob WARNING! •...
  • Page 37 Problem Possible cause Remedy You touched 2 or more sensor fields Touch only one sensor field. at the same time. Pause operates. Refer to "Pause". There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐...
  • Page 38: Technical Data

    The 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model HOI630MX PNC 949 492 722 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 39: Energy Saving

    Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 178.4 Wh/kg cooking) Left rear 184.9 Wh/kg Right front 183.2 Wh/kg Right rear 184.9 Wh/kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric •...
  • Page 40: Turvallisuustiedot

    Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................40 2. TURVALLISUUSOHJEET................42 3. ASENNUS..................... 44 4. TUOTEKUVAUS................... 46 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................48 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................48 7.
  • Page 41: Yleinen Turvallisuus

    rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
  • Page 42: Turvallisuusohjeet

    • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. •...
  • Page 43 – Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
  • Page 44: Asennus

    • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen VAROITUS! jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen Tulipalon ja räjähdyksen vaara. puhdistamiseen. • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat Käytä...
  • Page 45 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat HUOMIO! keittotasot Kaapelia ei saa liittää, jos sen päässä ei Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa ole holkkia. käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja Yksivaiheinen liitäntä työtasoihin. 1. Irrota johtimen holkki mustasta, ruskeasta ja sinisestä johdosta. 3.3 Virtajohto 2.
  • Page 46: Tuotekuvaus

    Jos laite on asennettu vetolaatikon kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 180 mm 180 mm...
  • Page 47 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
  • Page 48: Ennen Ensikäyttöä

    Näyttö Kuvaus Automaattinen kuumentaminen on kytketty päälle. PowerBoost on kytketty päälle. Toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo): edelleen toiminnassa / läm‐ pimänä pito / jälkilämpö. Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.
  • Page 49: Automaattinen Virrankatkaisu

    6.2 Automaattinen virrankatkaisu 6.4 OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo) Toiminto katkaisee virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa: VAROITUS! • Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta. Niin kauan kuin merkkivalo • Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason palaa, on olemassa jälkilämmön toimintaan. aiheuttama palovammojen vaara. •...
  • Page 50 Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta Kun ajanlaskenta päättyy, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. 6.6 PowerBoost Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta. Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain painiketta rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen •...
  • Page 51 Aseta ensin tehotaso. on (3 700 W). Jos keittotaso saavuttaa suurimman käytettävissä olevan tehon Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa rajan yhdessä vaiheessa, keittoalueiden painiketta syttyy neljän sekunnin teho pienenee automaattisesti. ajaksi. Ajastin toimii edelleen. • Viimeksi valitun keittoalueen kuumennusasetus on aina etusijalla. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Jäljellä...
  • Page 52 5. Painamalla ajastimen painiketta voit valita automaattitilan. Useimmissa liesituulettimissa kaukosäätöjärjestelmä on alun perin pois päältä. Kytke se päälle ennen toiminnon Käyttääksesi liesituuletinta suoraan sen käyttämistä. Lisätietoa on saatavilla paneelista kytke toiminnon automaattitila liesituulettimen käyttöohjeista. pois päältä. Toiminnon automaattinen käyttö Toiminnon käyttämiseksi automaattisesti aseta automaattitilaksi H1 –...
  • Page 53: Vihjeitä Ja Neuvoja

    7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA • Turvallisuussyistä johtuen sekä VAROITUS! ihanteellisten kypsennystuloksen saavuttamiseksi tulee käyttää korkeintaan Lue turvallisuutta koskevat luvut. ”Keittoalueiden tekniset tiedot” -osiossa mainitun suuruisia keittoastioita. 7.1 Ruoanlaittovälineet Keittoastioita ei tule pitää käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton aikana. Tämä saattaa vaikuttaa käyttöpaneelin Induktiokeittotasojen voimakas toimintaan tai vahingossa kytkeä...
  • Page 54 Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi. 1 - 2. Hollandaise-kastike; sulanut: voi, suk‐ 5 - 25 Sekoita tasaisin väliajoin. laa, gelatiini. Kiinteytä: kuohkeat munakkaat, keitetyt 10 - 40 Kypsennä kansi päällä. kananmunat.
  • Page 55: Hoito Ja Puhdistus

    Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien Muut kaukosäädettävät laitteet voivat täydelliseen valikoimaan kuluttajille estää signaalin. Älä käytä kyseisiä suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- laitteita keittotason lähellä Hob²Hood- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnon ollessa päällä. toiminnolla, on merkitty symbolilla 8. HOITO JA PUHDISTUS 8.2 Keittotason puhdistaminen...
  • Page 56 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Et asettanut tehotasoa 10 sekunnin Kytke keittotaso uudelleen toimintaan kuluessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 10. TEKNISET TIEDOT 10.1 Arvokilpi Malli: HOI630MX PNC 949 492 722 00 Tyyppi: 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Induktio 7.2 kW Valmistettu: Romaniassa Sarjanro ....
  • Page 58: Energiatehokkuus

    11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot Mallin tunniste HOI630MX Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21.0 cm (Ø) Vasen takana 18.0 cm Oikea edessä 14.5 cm Oikea takana 18.0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä...
  • Page 59: Öryggisupplýsingar

    Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................59 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................61 3. UPPSETNING....................63 4. VÖRULÝSING....................65 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................67 6.
  • Page 60 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
  • Page 61: Öryggisleiðbeiningar

    • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Notaðu ekki gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. •...
  • Page 62 – Ekki geyma litla hluti eða pappírsblöð að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir sem hægt væri að toga í þar sem slíkt uppsetningu. getur skemmt kælivifturnar eða skert • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki kælikerfið. tengja rafmagnsklóna. – Hafðu að minnsta kosti 2 cm fjarlægð •...
  • Page 63: Uppsetning

    • Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna AÐVÖRUN! fyrir hreinsun. • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að Hætta á eldi og sprengingu. hreinsa heimilistækið. • Fita og olíur geta losað eldfimar gufur • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum þegar þær eru hitaðar. Haltu eldi eða rökum klút.
  • Page 64 3.2 Innbyggð helluborð VARÚÐ! Notaðu innbyggða helluborðið eingöngu eftir Ekki tengja snúrur án þess að notast við að þú hefur sett helluborðið upp með réttum vírendahulsu. hætti sem innbyggðan búnað og að yfirborð vinnusvæðisins uppfylli staðla. Eins-fasa tenging 1. Fjarlægðu snúruna og endahulsuna af 3.3 Tengisnúra svarta, brúna og bláa vírnum.
  • Page 65: Vörulýsing

    500mm 50mm Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að Ef heimilistækið er sett upp yfir skúffu kann neðan.
  • Page 66 4.2 Uppsetning stjórnborðs Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Kveikt / Slökkt Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar.
  • Page 67: Fyrir Fyrstu Notkun

    Skjár Lýsing Sjálfvirk hitun gengur. PowerBoost gengur. Það er bilun. + tala OptiHeat Control (3 stiga stöðuljós fyrir afgangshita): halda áfram að elda / halda heitu / afgangshiti. Lás / Öryggisbúnaður fyrir börn gengur. Rangt eða of lítið eldunaráhald eða ekkert eldunaráhald á eldunarhellunni. Sjálfvirk slokknun gengur.
  • Page 68 og helluborðið slekkur á sér. Fjarlægðu - halda heitu, hlutinn af stjórnborðinu eða þrífðu það. • helluborðið verður of heitt (t.d. þegar - hitaeftirstöðvar. pottur sýður þangað til ekkert er eftir). Vísirinn kann einnig að kvikna: Leyfðu eldunarhellunni að kólna áður en •...
  • Page 69 6.8 Hlé Þú getur notað þessa aðgerð til að stilla lengdina á stakri eldunarlotu. Aðgerðin setur allar eldunarhellur sem eru í Fyrst skal stilla hitastillingu eldunarhellunnar gangi á lægstu orkustillingu. og síðan aðgerðina. Þegar aðgerðin er í gangi eru öll önnur tákn á stjórnborðinu læst.
  • Page 70 notað helluborðið. Þegar þú afvirkjar sjálfkrafa skilgreindur á grundvelli stillingar og hitastigs heitustu eldunarílátanna á helluborðið með virkar aðgerðin aftur. helluborðinu. Einnig er hægt að stjórna viftunni frá helluborðinu handvirkt. 6.11 Orkustýring Ef margar hellur eru í gangi og notuð orka fer yfir takmarkanir aflgjafa, skiptir þessi aðgerð...
  • Page 71: Góð Ráð

    á er viftuhraðinn aukinn um einn. Þegar þú nærð áköfu stigi og ýtir aftur á stillist Til að nota gufugleypinn í stjórnborði viftuhraðinn á 0 sem slekkur á viftu þess skal afvirkja sjálfvirka stillingu gufugleypis. Til að ræsa viftuna aftur á aðgerðarinnar.
  • Page 72 Hljóðin eru eðlileg og gefa ekki til kynna neina bilun. Sjá „Tæknilegar upplýsingar“. 7.3 Einfaldaðar matreiðsluleiðbeiningar 7.2 Hljóðin sem þú heyrir við notkun Það er ekki línuleg fylgni á milli hitastillingar á Ef þú heyrir: eldunarhellu og aflnotkunar hennar. Þegar þú •...
  • Page 73: Umhirða Og Hreinsun

    • Ekki trufla merkið á milli helluborðsins og virka með þessari aðgerð skaltu skoða gufugleypisins (t.d. með hendi, handfangi vefsíðuna okkar. Electrolux gufugleyparnir eldunaríláts eða háum potti). Sjá myndina. fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð Gufugleypirinn sem sýndur er fyrir neðan er aðeins skýringarmynd.
  • Page 74: Bilanaleit

    hreinsun er lokið skaltu þurrka helluborðið • Skínandi upplitun á málmum fjarlægð: með mjúkum klút. notaðu vatn blandað með ediki og hreinsaðu glerið með klút. 9. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 9.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að...
  • Page 75: Tæknigögn

    Gefðu líka þriggja stafa stafakóða fyrir ábyrgðarbæklingnum. glerkeramikið (það er í horni gleryfirborðsins) 10. TÆKNIGÖGN 10.1 Merkiplata Módel HOI630MX PNC 949 492 722 00 Tegund 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz Spanhella 7.2 kW Framleitt í: Rúmeníu...
  • Page 76: Orkunýtni

    í töflunni. Það fer eftir efni þvermálin í töflunni til að fá sem bestan og stærð eldunaríláta. matreiðsluárangur. 11. ORKUNÝTNI 11.1 Vöruupplýsingar Auðkenni tegundar HOI630MX Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
  • Page 77: Sikkerhetsinformasjon

    Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............77 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............79 3. MONTERING....................81 4. PRODUKTBESKRIVELSE................84 5.
  • Page 78: Generell Sikkerhet

    • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
  • Page 79: Sikkerhetsanvisninger

    • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut.
  • Page 80: Elektrisk Tilkobling

    2.2 Elektrisk tilkobling 2.3 Bruk ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. Risiko for skade, brannskader og elektrisk støt. • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. • Produktets spesifikasjoner må ikke • Produktet må jordes. endres. •...
  • Page 81: Montering

    • Legg ikke brennbare produkter, eller abrasive produkter, skurende gjenstander som er fuktet med brennbare rengjøringssvamper, løsemidler eller produkter, inn i eller i nærheten av metallgjenstander, med mindre annet er apparatet. spesifisert. ADVARSEL! 2.5 Tjenester Fare for skade på produktet. •...
  • Page 82 Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en 2. Fjern en del av isoleringen av de brune, kvalifisert elektriker. svarte og blå kabelendene. 3. Koble endene på svarte og brune kabler. ADVARSEL! 4. Bruk en ny ledningsendehylse på hver kabelende (spesialverktøy kreves). Alle elektriske tilkoblinger må...
  • Page 83 Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Hvis produktet installeres over en skuff, kan platetoppventilasjonen varme opp ting som liggr i skuffen under matlagingsprosessen.
  • Page 84: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På / Av Slå...
  • Page 85: Før Første Gangs Bruk

    Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. PowerBoost Aktivere funksjonen. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av. Kokesonen er i bruk. Prikken kan indikere en endring som tilsvarer halve varmenivået. Pause er aktivert. Automatisk oppvarming er aktivert.
  • Page 86: Daglig Bruk

    • P20 — 2000 W • P45 — 4500 W • P25 — 2500 W • P50 — 5000 W • P30 — 3000 W • P60 — 6000 W • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W 6.
  • Page 87 for en bestemt tid, og senker deretter For å vise gjenværende tid: berører du effekttrinnet til den riktige varmeinnstillingen. for å angi kokesone. Indikatoren for kokesonen begynner å blinke. Displayet viser gjenværende tid. For å aktivere funksjonen må kokesonen For å deaktivere funksjonen: berører du være kald.
  • Page 88 6.9 Sperre • Sonene er gruppert i henhold til plasseringen og antall faser i platetoppen. Du kan låse betjeningspanelet mens Hver fase har en maksimal elektrisk effekt kokesonene er i bruk. Det hindrer utilsiktet på (3700 W). Hvis platetoppen når endring av effekttrinnet.
  • Page 89 5. Trykk på tidsuret for å velge automatisk modus. For de fleste ventilatorer er fjernkontrollsystemet deaktivert som standard. Aktiver den før du bruker For å betjene ventilatoren direkte på funksjonen. Se ventilatorens ventilatorpanelet, deaktiver funksjonens instruksjonsmanual for mer informasjon. automatmodus. Bruke funksjonen automatisk For å...
  • Page 90: Råd Og Tips

    7. RÅD OG TIPS mottar bare halvparten av en kokesones ADVARSEL! effektgrad. • Av sikkerhetsgrunner og optimale Se etter i Sikkerhetskapitlene. tilberedningsresultater må du ikke bruke kokekar som er større enn angitt i 7.1 Kokekar «Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å holde kokekar nær betjeningspanelet under tilberedningen.
  • Page 91 Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 2. Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk.
  • Page 92: Stell Og Rengjøring

    Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele Andre fjernstyrte produkter kan blokkere spekteret av kjøkkenventilatorer som virker signalet. Bruk ikke slike produkter i med denne funksjonen. Electrolux nærheten av platetoppen mens kjøkkenventilatorer som virker med denne Hob²Hood er på. funksjonen må ha symbolet 8.
  • Page 93 Problem Mulig årsak Løsning Du har ikke angitt varmeinnstilling in‐ Slå på platetoppen igjen og still inn nen 10 sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Pause er aktivert. Se "Pause".
  • Page 94: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell HOI630MX PNC 949 492 722 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksjon 7.2 kW...
  • Page 95: Beskyttelse Av Miljøet

    Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm Venstre bak 18.0 cm Høyre fremme 14.5 cm Høyre bak 18.0 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 178.4 Wt/kg Venstre bak 184.9 Wt/kg Høyre fremme 183.2 Wt/kg Høyre bak 184.9 Wt/kg Energiforbruk for platetopp (EC electric hob) 182.9 Wt/kg...
  • Page 96: Säkerhetsinformation

    Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 96 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............98 3. INSTALLATION...................100 4. PRODUKTBESKRIVNING................103 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............104 6.
  • Page 97: Allmän Säkerhet

    funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
  • Page 98: Säkerhetsinstruktioner

    • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
  • Page 99 – Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
  • Page 100: Installation

    • Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
  • Page 101 3.3 Anslutningskabel Enfasanslutning 1. Ta bort kabeländshylsa från den svarta • Hällen är försedd med en och bruna ledningen. anslutningskabel. 2. Ta bort en del av isoleringen från de • Använd den här kabeltypen för att ersätta bruna, svarta och blå kabeländarna. den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som 3.
  • Page 102 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. min. 50 SVENSKA...
  • Page 103: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På/Av För att aktivera och avaktivera hällen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐...
  • Page 104: Före Första Användning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. PowerBoost För att aktivera funktionen. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Punkten betyder halva värmenivån. Paus är på. Automatisk uppvärmning är på.
  • Page 105: Daglig Användning

    • P25 — 2 500 W FÖRSIKTIGHET! • P30 — 3 000 W • P35 — 3 500 W Se till att den valda effekten passar till • P40 — 4 000 W säkringarna i huset. • P45 — 4 500 W •...
  • Page 106 • när hällen är avstängd men kokzonen Ställa in kokzonen: tryck på flera gånger fortfarande är varm. tills indikatorn för en kokzon tänds. Indikatorn försvinner när kokzonen har För att aktivera eller ändra tiden: tryck på svalnat. eller för timern för att ställa in tiden (00 - 99 minuter).
  • Page 107 Funktionen stoppar inte timerfunktionerna. delar denna funktion den tillgängliga effekten mellan alla kokzoner (anslutna till samma 1. För att aktivera -funktionen trycker du på fas). Hällen styr värmeinställningarna för att -knappen. skydda säkringarna i husets installation. tänds. Värmeinställningen sänks till 1. •...
  • Page 108 3. Tryck ned i 3 sekunder. Fjärrsystemet är för de flesta köksfläktar 5. Tryck på på timern för att välja ett inaktiverat från början. Aktivera det innan automatiskt läge. du använder funktionen. Läs bruksanvisningen för köksfläkten för mer information. För att använda fläkten direkt på Använda den automatiska funktionen fläktpanelen, avaktivera det automatiska För att använda funktionen automatiskt ställer...
  • Page 109: Råd Och Tips

    7. RÅD OCH TIPS mindre diameter än den minsta får bara en VARNING! del av effekten som kokzonen genererar. • Av båda säkerhetsskäl och optimalt Se Säkerhetsavsnitten. tillagningsresultat ska man inte använda kokkärl som är större än vad som anges i 7.1 Kokkärl avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”.
  • Page 110 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 1 - 2. Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Rör om då och då. gelatin. Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade 10 - 40 Tillaga med locket på. ägg. 2. - 3. Sjud ris och mjölkrätter, värm färdigla‐ 25 - 50 Tillsätt minst dubbelt så...
  • Page 111: Underhåll Och Rengöring

    Köksfläktar med Hob²Hood-funktion som fungerar med denna funktion skall ha Se hela sortimentet av köksfläktar som symbolen fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar 8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 8.2 Rengöring av hällens VARNING! • Avlägsna omedelbart: smält plast, Se Säkerhetsavsnitten.
  • Page 112 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Du har inte ställt in inställningen för Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ uppvärmning på 10 sekunder. inställningen på mindre än 10 sekun‐ der. Du har tryckt på 2 eller fler touch- Tryck bara på en touchkontroll. kontroller samtidigt.
  • Page 113: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 10. TEKNISKA DATA 10.1 Produktdekal Modell HOI630MX PNC 949 492 722 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW...
  • Page 114: Miljöskydd

    Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21.0 cm Vänster bak 18.0 cm Höger fram 14.5 cm Höger bak 18.0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram 178.4 Wh/kg Vänster bak 184.9 Wh/kg Höger fram 183.2 Wh/kg Höger bak 184.9 Wh/kg Hällens energiförbrukning (EC electric hob) 182.9 Wh/kg...
  • Page 116 867379572-C-512023...

Table of Contents