Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Energiatehokkuus
    • Ympäristönsuojelu
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Underhåll Och Rengöring
    • Felsökning
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

HOI625X
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN 17
FI
32
NO 48
SV 63

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HOI625X

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual EN 17 HOI625X Käyttöohje Keittotaso Bruksanvisning NO 48 Platetopp Bruksanvisning SV 63 Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm.
  • Page 5 • Forsegl snitfladerne med et • Sørg for, at strømkablet eller stikket (hvis tætningsmiddel for at forhindre fugt, der relevant) ikke får kontakt med den varme forårsager opsvulmen. hårde hvidevare eller varmt kogegrej, når • Beskyt apparatets bund mod damp og du tilslutter hvidevaren til en kontakt i fugt.
  • Page 6 • Læg ikke bestik eller grydelåg på ridser på glasset eller glaskeramikken. kogezonerne. De kan blive meget varme. Løft altid disse genstande op, når du skal • Betjen ikke apparatet med våde hænder, flytte dem på kogesektionen. eller når det har kontakt med vand. •...
  • Page 7: Installation

    3. INSTALLATION indbygningsenheder og bordplader, der ADVARSEL! opfylder kravene. Se kapitlerne om sikkerhed. 3.3 Tilslutningskabel 3.1 Inden installationen • Kogesektionen leveres med Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før tilslutningskabel. du installerer kogesektionen: Typeskiltet • For at udskifte det beskadigede sidder i bunden af kogesektionen. strømkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F som kan modstå...
  • Page 8 Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm 3.6 Beskyttelsesboks Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.
  • Page 9: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON / OFF...
  • Page 10: Daglig Brug

    4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. PowerBoost er i brug. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme). Lås / Børnesikring er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen. Automatisk slukning er i brug.
  • Page 11 • du behøver ikke deaktivere en kogezone Indstil først varmetrinnet. eller ændre varmetrinnet. Efter et stykke Sådan aktiveres funktionen: Tryk på tid tændes , og kogesektionen slukkes. tændes i 4 sekunder. Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres: Sådan slår du funktionen fra: Tryk på...
  • Page 12: Råd Og Tip

    fordeles mellem de tidligere aktiverede kogezoner i modsat rækkefølge af valg. • Varmetrinsvisningen af de reducerede zoner skifter mellem det første valgte varmetrin og den reducerede varmetrin. • Vent, indtil displayet holder op med at blinke eller reducerer varmetrinnet for den valgte kogezone.
  • Page 13: Vedligeholdelse Og Rengøring

    6.3 Eksempler på anvendelse med middel varmetrin bruger under halvdelen af dens effekt. Sammenhængen mellem en zones varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke Data i tabellen er kun lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke vejledende. proportionelt med forøgelsen af kogezonens strømforbrug.
  • Page 14: Fejlfinding

    vand, fedtstænk og metalskinnende • Fjern metalskinnende misfarvning: misfarvning. Rengør kogesektionen med Brug en opløsning af vand med eddike og en fugtig klud og et ikke-slibende rengør glasoverfladen med en klud. opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. 8.
  • Page 15: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede fremgår af garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HOI625X PNC 949 492 478 00 Type 63 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induktion 6.6 kW Fremstillet i: Rumænien...
  • Page 16: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model HOI625X Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm Bageste venstre 14,5 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug per kogezone (EC electric cooking)
  • Page 17: Safety Information

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 18 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 19: Safety Instructions

    WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Page 20 • Do not install or use a damaged • Use the correct electricity mains cable. appliance. • Do not let the electricity mains cable • Follow the installation instructions tangle. supplied with the appliance. • Make sure that a shock protection is •...
  • Page 21 • Do not let the appliance stay unattended scratches on the glass / glass ceramic. during operation. Always lift these objects up when you • Set the cooking zone to “off” after each have to move them on the cooking use.
  • Page 22: Installation

    3. INSTALLATION 3.3 Connection cable WARNING! Refer to Safety chapters. • The hob is supplied with a connection cable. 3.1 Before the installation • To replace the damaged mains cable, use the cable type: H05V2V2-F which Before you install the hob, write down the withstands a temperature of 90 °C or information below from the rating plate.
  • Page 23 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm 3.6 Protection box If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process.
  • Page 24: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Page 25: Daily Use

    4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
  • Page 26 5.6 Lock • you use incorrect cookware. The symbol comes on and the cooking zone You can lock the control panel while cooking deactivates automatically after 2 minutes. zones operate. It prevents an accidental • you do not deactivate a cooking zone or change of the heat setting.
  • Page 27: Hints And Tips

    cooking zones will be automatically Refer to the illustration for possible reduced. combinations in which power can be • The heat setting of the cooking zone distributed among the cooking zones. selected last is always prioritised. The remaining power will be divided between the previously activated cooking zones in reverse order of selection.
  • Page 28: Care And Cleaning

    • hissing, buzzing: the fan operates. linear. When you increase the heat setting, it The noises are normal and do not indicate is not proportional to the increase of the any malfunction. consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting 6.3 Examples of cooking uses less than a half of its power.
  • Page 29: Troubleshooting

    the hob with a moist cloth and a non- • Remove shiny metallic discoloration: abrasive detergent. After cleaning, wipe use a solution of water with vinegar and the hob dry with a soft cloth. clean the glass surface with a cloth. 8.
  • Page 30: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HOI625X PNC 949 492 478 00 Typ 63 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 6.6 kW...
  • Page 31: Energy Efficiency

    For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter in the table. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification HOI625X Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm...
  • Page 32: Turvallisuustiedot

    SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 33 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 34: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 35 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä • Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos muihin laitteisiin ja kalusteisiin. sellainen on) kosketa kuumaan • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja liität laitteen pistorasiaan. suojaavia jalkineita.
  • Page 36 • Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai lasiin tai lasikeramiikkaan. Näitä astioita laitteen ollessa kosketuksessa veteen. on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden eri kohtaan keittotasolla. säilytystasona. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan •...
  • Page 37: Asennus

    3. ASENNUS määräystenmukaisiin kalusteisiin ja VAROITUS! työtasoihin. Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.3 Virtajohto 3.1 Ennen asentamista • Keittotason tehonsyöttö on järjestetty Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä virtajohdolla. ennen keittotason asentamista. Arvokilpi • Käytä vaurioituneen virtajohdon sijaitsee keittotason pohjassa. vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2- F joka kestää...
  • Page 38 Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm 3.6 Suojakotelo Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena.
  • Page 39: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
  • Page 40: Päivittäinen Käyttö

    4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. PowerBoost on kytketty päälle. Toimintahäiriö. + numero Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Lukko / Lapsilukko on kytketty päälle. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa. Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle.
  • Page 41 kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tai pyyhi käyttöpaneeli. tiedot". • Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Kytke toiminto toimintaan Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin keittoalueeseen: aseta ensin keittoalue ja käytät keittoaluetta uudelleen. aseta sitten maksimitehotaso. Kosketa •...
  • Page 42: Vihjeitä Ja Neuvoja

    voit käyttää keittotasoa. Kun kytket tehotason ja pienennetyn tehotason välillä. keittotason pois päältä painikkeella • Odota, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta, toiminto on edelleen kytkettynä. tai vähennä viimeksi valitun keittoalueen lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat 5.8 Tehonhallinta toimintaansa alennetulla Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja kuumennusasetuksella.
  • Page 43 korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. tiedot” -osiossa mainitun suuruisia • Napsahdusääniä: sähköpiirien keittoastioita. Keittoastioita ei tule pitää kytkeytyminen. käyttöpaneelin läheisyydessä ruoanlaiton • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. aikana. Tämä saattaa vaikuttaa Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne käyttöpaneelin toimintaan tai vahingossa tarkoita, että...
  • Page 44: Hoito Ja Puhdistus

    7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa 7.1 Yleistietoa pitkin. • Poista sitten, kun keittotaso on • Puhdista keittolevy jokaisen käytön jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, jälkeen.
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HOI625X PNC 949 492 478 00 Tyyppi: 63 B4A 00 AA 220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz Induktio 6.6 kW Valmistettu: Romania Sarjanro ....
  • Page 46: Energiatehokkuus

    Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste HOI625X Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Page 47: Ympäristönsuojelu

    • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi alueen kytkemistä toimintaan. lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi. • Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle. • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle. 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä...
  • Page 48: Sikkerhetsinformasjon

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 49 personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 50: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 51 • Beskytt apparatets bunn mot damp og elektriker for å bytte en ødelagt fuktighet. strømkabel. • Monter ikke apparatet ved siden av en dør • Beskyttelsen mot elektrisk støt fra eller under et vindu. Dette hindrer varme strømførende og isolerte deler må festes kokekar fra å...
  • Page 52: Montering

    induksjonskokesonene når apparatet er i formål, for eksempel oppvarming av bruk. rommet. • Når du legger mat i varm olje, kan det 2.4 Stell og rengjøring sprute. ADVARSEL! • Rengjør apparatet med jevne mellomrom Risiko for brann og eksplosjon for å hindre skade på overflaten. •...
  • Page 53 Serienummer ....• For å erstatte en ødelagt strømledning bruker du samme ledningstype: 3.2 Koketopper H05V2V2-F som tåler temperatur på 90 °C eller høyere. Kontakt et autorisert Koketopper skal bare brukes når de er bygd servicesenter. Tilkoplingskabelen må kun inn i egnede enheter og arbeidsbenker som skiftes ut av en kvalifisert elektriker.
  • Page 54: Produktbeskrivelse

    Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg i enkelte land. Kontakt kundeservice. Du må ikke bruke How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten...
  • Page 55 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse / låse opp betjeningspanelet. Velge kokesone.
  • Page 56: Daglig Bruk

    4.4 Restvarmeindikator Indikatoren kan også vises: • for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem, ADVARSEL! • når varme kokekar er plassert på kald Så lenge indikatoren er på, er kokesone, det fare for forbrenning grunnet • når koketoppen er deaktivert, men restvarme.
  • Page 57 komfyrtoppen. Når du deaktiverer Se i kapittelet "Tekniske data". komfyrtoppen med , blir funksjonen aktivert på nytt. Aktivere funksjonen for en kokesone: angi 5.8 Effektstyring først kokesonen og velg deretter maksimal varmeinnstilling. Berør inntil symbolet Hvis flere soner er aktive og den forbrukte tennes.
  • Page 58: Råd Og Tips

    6. RÅD OG TIPS • Av sikkerhetsgrunner og optimale ADVARSEL! tilberedningsresultater må du ikke bruke Se etter i Sikkerhetskapitlene. kokekar som er større enn angitt i «Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å 6.1 Kokekar holde kokekar nær betjeningspanelet under tilberedningen. Dette kan påvirke For induksjonssonene gir et funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å...
  • Page 59: Stell Og Rengjøring

    Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 1 - 2 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. 1 - 2 Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk. 2 - 3 Svell ris og melkeretter, varm ferdigret‐...
  • Page 60 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Komfyrtoppen er ikke koblet til en Kontroller om komfyrtoppen er riktig komfyrtoppen. strømforsyning eller er koblet feil. koblet til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller at sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
  • Page 61: Tekniske Data

    (den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HOI625X PNC 949 492 478 00 Type 63 B4A 00 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Induksjon 6.6 kW Laget i: Romania Serienr.
  • Page 62: Beskyttelse Av Miljøet

    Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21,0 cm Venstre bak 14,5 cm Høyre fremme 14,5 cm Høyre bak 18,0 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 190,1 Wh / kg Venstre bak 181,0 Wh / kg Høyre fremme 181,0 Wh / kg Høyre bak 181,6 Wh / kg...
  • Page 63: Säkerhetsinformation

    VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 64 eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
  • Page 65: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 66 kokkärl faller ned från produkten när • Se till att inte orsaka skada på dörren eller fönstret är öppet. stickkontakten (om tillämpligt) eller på • Om produkten är installerad ovanför lådor nätkabeln. Kontakta vårt auktoriserade måste utrymmet mellan produktens botten servicecenter eller en elektriker för att och den övre lådan var tillräckligt så...
  • Page 67: Installation

    sprucken. På detta sätt förhindrar du • Denna produkt är endast avsedd för elstötar. matlagning. Ugnen får inte användas för • Användare med pacemaker måste hålla andra ändamål, t.ex. rumsuppvärmning. ett avstånd på minst 30 cm från 2.4 Underhåll och rengöring induktionskokzonerna när produkten är igång.
  • Page 68 Serienummer ....• För att ersätta den skadade nätkabeln, använd kabeltyp: H05V2V2-F som 3.2 Inbyggnadshällar motstår temperaturer på 90 °C eller högre. Kontakta ett auktoriserat Inbyggnadshällar får endast användas efter servicecenter. Nätkabeln får endast bytas installation i lämpliga inbyggnadsenheter och ut av en behörig elektriker.
  • Page 69: Produktbeskrivning

    Skyddslådan (tillbehör) levereras inte i alla länder. Kontakta kundtjänst. www.youtube.com/electrolux Skyddslådan kan inte användas www.youtube.com/aeg om hällen monteras ovanför en ugn. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 145 mm...
  • Page 70 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ / AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. För att välja kokzon.
  • Page 71: Daglig Användning

    4.4 Restvärmeindikator Indikatorn kan också visas: • för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem, VARNING! • när heta kokkärl placeras på en kall Så länge indikatorn lyser kokzon, finns det risk för brännskador • när hällen är avstängd men kokzonen från restvärme.
  • Page 72 5.8 Effektreglering Se avsnittet "Teknisk data". Om flera zoner är aktiva och den förbrukade effekten överstiger gränsen för För att aktivera funktionen för en kokzon: strömtillförseln delar denna funktion den ställ först in kokzonen och sedan högsta tillgängliga effekten mellan alla kokzoner. Hällen styr värmeinställningarna för att värmeläge.
  • Page 73: Råd Och Tips

    6. RÅD OCH TIPS • Av båda säkerhetsskäl och optimalt VARNING! tillagningsresultat ska man inte använda Se Säkerhetsavsnitten. kokkärl som är större än vad som anges i avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. 6.1 Kokkärl Undvik att hålla kokkärl nära kontrollpanelen under tillagningen. Detta För induktionskokzoner kan påverka kontrollpanelens funktion genereras värmen mycket...
  • Page 74: Underhåll Och Rengöring

    Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Blanda då och då. gelatin. 1 - 2 Solidifiera: fluffiga omelett, bakade 10 - 40 Laga mat med lock på. ägg. 2 - 3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma 25 - 50 Minst dubbelt så...
  • Page 75: Felsökning

    8. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Ugnen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända ugnen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen.
  • Page 76: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HOI625X PNC 949 492 478 00 Typ 63 B4A 00 AA 220–240 V/400 V 2N 50–60 Hz Induktion 6.6 kW Tillverkad i: Rumänien...
  • Page 77: Energieffektivitet

    10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering HOI625X Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 14,5 cm Höger fram 14,5 cm Höger bak 18,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) Vänster fram...
  • Page 80 867372452-B-132022...

Table of Contents