Monosem NG Plus 4 Assembly, Adujstment And Maintenance Instructions

Monosem NG Plus 4 Assembly, Adujstment And Maintenance Instructions

Hide thumbs Also See for NG Plus 4:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ СІВАЛОК
Assembly, Adujstment
and Maintenance
Instructions
PLANTER MANUAL
NG Plus 4 - 2020
OSSZESZERELÉSI,
BEÁLLÍTÁSI ÉS
KARBANTARTÁSI
UTASÍTÁS
www.monosem.com
Инструкции по сборкe,
рeгулировкe и тeхничeскому
обслуживанию
NG Plus 4
Réf.10640127
Керівництво з монтажу,
регулювання та тeхнічного
обслуговування

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NG Plus 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Monosem NG Plus 4

  • Page 1 NG Plus 4 Réf.10640127 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU PLANTER MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ СІВАЛОК NG Plus 4 - 2020 Assembly, Adujstment OSSZESZERELÉSI, Инструкции по сборкe, Керівництво з монтажу, BEÁLLÍTÁSI ÉS and Maintenance рeгулировкe и тeхничeскому регулювання та тeхнічного...
  • Page 2 Инструкции данного руководства по эксплуатации предназначены для наших сеялок MONOSEM NG Plus, они не применимы к их узлам, используемым отдельно или в составе других машин (бункеры, турбина...). Надані в даному керівництві інструкції відносяться до наших сівалок MONOSEM NG Plus 4, і не застосовні до їхніх вузлів, використовуваних окремо або в складі інших машин (бункери, турбовентилятор та інше).
  • Page 3 Высeвающий аппарат Розподільна камера добрив Инструкции по сборкe, Planter metering unit NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro Element NG Plus 4 – NG Plus Pro рeгулировкe и Сееща секция NG Plus 4 - NG Plus 4 Пр Висівна секція NG Plus 4 – сівалка NG Plus 4 Pro тeхничeскому...
  • Page 4: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS The machine should only be used, maintained and repaired by trained employees who are aware of the risks involved. It is essential to respect the safety regulations mentioned on the machine and accessory stickers and those given in this manual. Before transporting the machine on public highways, it is essential to ensure that the current Highway Code is observed and that the machine complies with occupational safety regulations.
  • Page 5 7 - Parts subject to wear and tear should be checked regularly. Replace them immediately if they are damaged or worn 8 - Spare parts should comply with the standards and specifications laid down by the manufacturer. Only use MONOSEM spare parts.
  • Page 6: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gépet kizárólag ilyen jellegű képzésben részesült, és a fennálló kockázatokról tájékoztatott személyzet használhatja, tarthatja karban és javíthatja. A gépre és a tartozékokra ragasztott matricákon és a jelen útmutatóban szereplő biztonsági előírások betartása kötelező. Közúton való közlekedést megelőzően győződjön meg arról, hogy eleget tesz a KRESZ hatályos előírásainak, illetve a munkavédelmi szabályozások kikötéseinek.
  • Page 7 7- A kopásnak kitett alkatrészeket ellenőrizze rendszeresen, és elhasználódás vagy megrongálódás esetén cserélje ki azokat. 8- Kötelezően használjon MONOSEM cserealkatrészeket, mivel ezek a gyártó által meghatározott jellemzőkkel rendelkeznek. 9- A traktoron vagy a csatlakoztatott gépen végzett elektromos hegesztés előtt kösse le a váltóáramú generátor és az akkumulátor kábeleit.
  • Page 8: Общие Правила Техники Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, обслуживание и ремонт машины могут выполняться только специально подготовленным персоналом, проинструктированным о возможных рисках. Правила техники безопасности, указанные на наклейках на поверхности машины и ее принадлежностей, а также в данном руководстве, должны неукоснительно соблюдаться. Перед любым перемещением по дорогам общего пользования обязательно убедитесь в соблюдении действующих правил дорожного движения и...
  • Page 9 6- Перед выполнением любых работ с электрической цепью необходимо отключить источник питания. 7- Следует регулярно проверять состояние деталей, подверженных износу, и заменять их в случае изнашивания или повреждений. 8- В качестве запасных частей разрешается использовать только запчасти MONOSEM; которые должны соответствовать характеристикам, указанным изготовителем.
  • Page 10: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання, обслуговування та ремонт машини може виконувати тільки спеціально підготовлений персонал, проінструктований про можливі ризики. Необхідно неухильно дотримуватися правил техніки безпеки, зазначених на наклейках на корпусі машини та її приналежностей, а також в даному керівництві. Перед переміщенням по дорогах загального користування обов’язково переконайтеся в дотриманні чинних правил дорожнього руху та нормативних...
  • Page 11 7 - Слід регулярно перевіряти стан деталей, що піддаються зношуванню, і проводити їх заміну у випадку зношування або ушкоджень. 8 - В якості запасних частин дозволяється використовувати тільки частини MONOSEM, що відповідають характеристикам, зазначеним виробником. 9 - Перед проведенням будь-яких операцій електрозварювання на тракторі або навішеній машині необхідно від’єднати кабелі генератора та акумулятора.
  • Page 12 DETAILS and ASSEMBLY OF THE MAIN STANDARD MONOSEM NG Plus 4 PLANTERS ÁLTALÁNOS FELÉPÍTÉSEK, MONOSEM NG PLUS 4 4 soros kukoricavető gép (sortáv 75-80 cm) Függesztett szimpla váz, hossza: 3 m Függesztés: automatikus Alsó hatszögtengely hossza: 295 cm Felső hatszögtengely hossza: 270 cm Hajtókerekek mérete: 6.5/80 x 15...
  • Page 13 ДЕТАЛИ И СБОРКА ОСНОВНЫХ СТАНДАРТНЫХ СЕЯЛОК MONOSEM NG Plus 4 ТЕХНІЧНІ ХАРАСТЕРИКТИКИ та ЗАГАЛЬНИЙ МОНТАЖ СТАНДАРТНИХ СІВАЛОК MONOSEM NG Plus 4 12 soros kukoricavető gép (sortáv 75-80 cm) – 12 рядов для кукурузы 75 или 80 см – Сборная 12-рядкова для кукурудзи з шириною міжрядь 75-80 см –...
  • Page 14 MOUNTED FRAMES FÜGGESZTETT MEREV HABECHOE ШACCИ VÁZНАВІСНІ РАМИ 4 and 6 rows single bar 4-6 soros szimpla gerendely Fig. 1 4 и 6-рядная цельная рама 4-6-рядкові з цільною рамо Longoff-set monoblok 125 frame Monoblock segédvázas keret (nagy Fig. 3 távolságú – műtrágyaszóró adapterhe Моноблок...
  • Page 15 ROW MARKER USE - A NYOMJELZŐ HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАРКИРИТЕ ВИКРИСТАННЯ РЯДКОВИХ МАРКЕРІВ L1 = E x (Nb of rows + 1) - V L2 = E x (Nb of rows + 1) Example: 12 rows at 0.5 m – centre marking out Example: 12 rows at 0.5m –...
  • Page 16 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 17 VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME ELEMEK SZERELÉSE Z VÁZRA Hitch A Függesztőszerkezet (1) csapos függesztés, (2) automatikus függesztés) alsó pontjai Függesztőszerkezet The lower mounting brackets of the standard hitch (1) or semi-automatic hitch (2) can be mounted as a counter clamp of the planting units according to the interrow spacing Ne felejtse a merevítőket (5) felszerelni! as needed.
  • Page 18 Fig. 22 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 12 – 16 rows for maize. Coupled frames. 12 – 16 sor, kukorica, dupla váz 12 – 16 рядов для кукурузы. Сборная рама. 12 –...
  • Page 19 ASSEMBLY AND INSTALLATION A NYOMJELZŐ SZERELÉSE ÉS BEÁLLÍTÁSA OF THE ROW MARKERS 21- es ábra Kézi nyomjelzőváltó, kötélvezetőkkel Fig. 21. Manual reverse of the row marker with guiding ropes. 22- es ábra Mechanikus automatikus nyomjelzőváltó a 3 méteres vázhoz (opció) Fig.
  • Page 20 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 33 Fig. 35...
  • Page 21 METERING BOX A VETŐELEM Description Részegységek: A - Main housing mounted in the planter metering unit. A - vetőtárcsa ház B - Cover with trap door and control window. B - vetőtárcsa fedél ellenőrzőablakkal és kiürítő csapóajtóval C - Distribution disc with agitator for all seeds. C - vetőtárcsa boltozódásgátló-merevítő...
  • Page 22: Working Speed

    Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 WORKING SPEED MUNKASEBESSÉG This speed should be chosen as a function of the required precision in the row, the A sebesség megválasztásakor minden esetben figyelembe kell venni a kívánt ground conditions and the seed population. tőszámot, a talaj adottságait és a kívánt pontosságot.
  • Page 23 MONOSEM RENDSZER EGYEDI ÁLLíTÁSI THE (patented) MONOSEM SYSTEM ALLOWS A UNIQUE ADJUSTMENT (fig. 36-37) : LEHETŐSÉGEKET KíNÁL (36-37 ábra): • to adjust the height of the scraper to the seed ; • beállíthatja a vetőmaghoz a maglesodró helyzetét és ugyanakkor •...
  • Page 24 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 40 Fig. 43 Fig. 45 Fig. 44 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53...
  • Page 25: Optional Equipment

    PLANTER METERING UNIT NG Plus 4 NG Plus 4 VETŐKOCSI FŐ EGYSÉGEI Main adjustments Egyetlen egyszerű felépítésű vetőkocsit ábrázol a 40-es ábra. A további ábrákon opciós kiegészítőket láthat különleges viszonyokra vagy használatra. The few options mentioned below refer only to models adapted to specific conditions or uses.
  • Page 26 (4). A becomes the NG Plus 4 PRO. колесом называется NG Plus 4 Pro. Это NG Plus 4 стає сівалкою NG Plus 4 PRO. Greenflex sárkaparót (11) rendszeresen ellenőrizni This press wheel can be used in rather kell, és az anyával 24 utánaállítani (62.ábra).
  • Page 27: Додаткове Обладнання

    WHEEL ON NG Plus 4 METERING UNIT EGYSÉGRE The kit for transforming the NG Plus 4 into NG Plus 4 PRO consists of : Az átszerelő készlet a következő alkatrészeket tartalmazza: - 1 wheel (3) on its bracket (4) with scraper and bolts - 1 kerék (3) és a tartókar (4) sárkaparóval és csavarokkal...
  • Page 28 Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 SOWING DISTANCES NG Plus 4 ПОСЕВНЫЕ РАССТОЯНИЯ A TŐTÁ VOLSÁG BEÁLLÍTÁSA ПОСІВНА ВІДСТАНЬ Number of holes in the seed discs Выбор коробки Selection of передач A vetőtárcsa furatszáma gearbox Количество отверстий Коробка передач Кількість отворів в...
  • Page 29 áttételt. RIBOULEAU MONOSEM accepts no responsability for the effective choosing of the sowing A gyár és az Axiál Kft nem vállal felelősséget a tőtáv beállításáért, amely a gép tulajdonosának distance, which is up to the user’s judgement.
  • Page 30 ДРУГИЕ ВОЗМОЖНЬІЕ ПОСЕВНЫЕ РАССТОЯНИЯ ІНШІ ВАРІАНТИ ПОСІВНОЇ ВІДСТАНІ SPECIAL SPACINGS NG Plus 4 obtained by the sprocket of the planting metering box with a 26 tooth sprocket. Az alapkivitelű lánckerekek lecserélésével, 26 fogú lánckerekek (Rendelési száma : 7115) használatával elérhető tőtáv centiméterben.
  • Page 31 DENSITIES - POPULÁCIÓ - HOPMA BЬICEBA - НОРМИ ВИСІВУ Chart shown for hectar – For acres divide by 2,47 Taблицa cocтавлена для гекаров - для акров разделите значенеие на 2,47 В таблиці надані значення норми висіву на гектар. Розділіть значення на 2,47, щоб отримати значення на акр. Distance between seeds on the rows - TŐTÁ...
  • Page 32 HECTARE COUNTER HEJTÁRSZÁMLÁLÓ ÉS ЭЛЕКТРОННЫЙ СЧЕТЧИК ЛІЧИЛЬНИК ГЕКТАРІВ SPEED COUNTER SEBESSÉGMÉRŐ ГЕКТАРОВ И СКОРОСТИ ТА ШВИДКОСТІ Sensor assembly, according to schema, as A szenzort a lehető legközelebb kell Согласно схеме установите датчик как Згідно зі схемою встановіть датчик, як показано на можно...
  • Page 33 USE OF THE STAND A TÁMASZTÓLÁB HASZNÁLATA The metering unit stand is only used during the unhitching of the frame, it replaces Az egység támasztólába kizárólag a váz lecsatlakoztatásához használandó, a standard stand assembled on the toolbar (planter assembled with wheels to helyettesíti a munkavégzési rúdra szerelt támasztólábat (első...
  • Page 34 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 72...
  • Page 35 FERTILIZER MŰTRÁGYASZÓRÓ ADAPTER (opció) Assembly Felszerelés As shown on the opposite page, for exact placement see also pages 10 + 11 for each planter Felszereléséhez nézze át a 2. és 3. oldal ábráit. version. A hajtását alapkivitelű gép esetén a lehető legközelebb tegye a központi váltóműhöz a The drive is normally mounted in the center of the machine as close as possible to the bal oldalra (69.
  • Page 36: Важлива Інформація

    установка корпуса з 3 виходами. Пожалуйста обращайтесь к нам за дополнительной Зверніться до нас, якщо вам знадобиться ця інформація. информацией. NG Plus 4 Micro-insecticide drive to the right of the turbofan. Fertilizer drive to the left of the turbofan. 4-6 rows at 75cm (30’’) Assembly of drive Micro rovarirtó...
  • Page 37 2 precautions 2 gondolat a tökéletes for successful vetésért planting CHOOSE A REASONABLE VÁLASSZUNK MEGFELELŐ WORKING SPEED ADAPTED VETÉSI SE- BESSÉGET, TO THE FIELD CONDITIONS FIGYELEMBE VÉVE A AND DESIRED ACCURACY TALAJKÖRÜLMÉNYEKET ÉS A (see p. 20) KÍVÁNT PONTOSSÁGOT (lásd 20 oldal) CHECK PROPER WORKING OF THE SEED METERING, ELLENŐRIZZÜK A...
  • Page 38: Maintenance

    START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS ÜZEMBEHELYEZÉS ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and that Üzembehelyezés előtt húzza meg újra az összes csavart és ellenőrizze hogy a megfelelő planting units are equipped with the proper seed disc. Also check that the shutters inside vetőtárcsák legyenek felszerelve.
  • Page 39: A Berendezés Tárolása

    ● Check the condition of wearing parts. ● Ellenőrizze a csavarok és az anyacsavarok meghúzását. Szükség esetén szorítsa meg ezeket. ● If parts break, only replace with original manufacturer’s parts (Ribouleau MONOSEM). ● Ellenőrizze a kopóalkatrészek állapotát. ● Remember to order your parts as soon as the season ends; they will be immediately available in our ●...
  • Page 40 TROUBLE SHOOTING AND CAUSES A LEGGYAKRABBAN ELŐFORDULÓ HIBÁK ÉS EZEK OKAI ATTENTION : Certain coatings on seeds, particularly on corn, sunflower, beans, rapeseed can FIGYELEM: Bizonyos anyagok, különösen kukoricánál, napraforgónál, borsónál, repcénél interfere with the selection and be the cause of repeated skipping. Mixing talc through with the összetapadást okozhatnak.
  • Page 41 SPARE PARTS ALKATRÉSZ KATALÓGUS Каталог запасных частей ЗАПАСНІ ДЕТАЛІ...
  • Page 42 CHÂSSIS RIGIDE PORTÉ 5’’ 65008102 10634019 10600016 65008103 66002599 10071003 66001729 10150062 10634020 10172094 66000686 10603016 10600012 10172021 10622069 10200046 10170098 10621046 10621046 66000688 10153049 20006871 66001638 66002598 10512053 20016393 65008200 20016393 10600016 10603014 66006084 10634020 65031005 10600016 10512079 66001639 10622069 10991004 10600016...
  • Page 43 BOITE DE DISTANCES STANDARD 10603014 66001640 66001696 20016411 10512078 10513014 65009163 20016410 10512080 65016030 10502014 LIST0004 65009163 10591952 65005900 66002549 (Méca V4) 66002548 10609008 10603016 20016290 10629008 10502016 10125024 10600010 20016951 10591952 66002582 65016030 10170066 10609008 20016841 10132018 10629008 10160007 10156011 66009250 66002583...
  • Page 44 BLOC ROUE ARRIÈRE «ST» (1) 10634019 10629013 10600012 10621032 10600016 10501051 10621056 10590091 10501051 10070030 10590084 66004779 10629007 20006100 10200044 10562019 10163000 66000611 20006092 10150016 10150016 10161006 66000611 10046011 10600010 10046011 20047780 20006150 10507012 10046012 20047770 10125019 10172094 10163000 10629010 65009040 66000606 20006065...
  • Page 45 BLOC ROUE ARRIÈRE «ST» (2) 10603010 10603010 10603010 10620089 66004933 20016818 20016810 10620089 10562017 66004932 10501054 10620089 20049310 10501054 10562018 65006230 65006231 10603010 10562017 20049340 10562018 20049330 20049320 66004576 66004577 66005495 66005496 P02510020 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10501054 Vis H M8 x 20 10562017 Vis TRCC M10 x 30...
  • Page 46 BLOC ROUE ARRIÈRE «R3» (1) 10629013 10600012 20066971 10048019 10048019 10562047 20066973 10174040 20066972 10048017 10150016 20066991 20066974 66000611 10624071 10163000 10161075 10175033 10634019 20066981 10090442 10620032 20066971 10629007 10603006 10620032 10590084 66006696 30511009 10621056 10629013 66006771 10070030 10600012 10600016 10621032 10200044 10512078...
  • Page 47 BLOC ROUE ARRIÈRE «R3» (2) 10210017 10210032 10210061 10210018 10210033 10210062 10211030 10211030 10210051 10210037 10210050 10210050 10210049 10210038 10200207 10210057 10210068 10517082 20060832 66006090 10620095 10211037 10211022 10600014 10502017 10211033 10620095 10600010 20059888 10600010 10620095 10562017 20059881 10562017 20059882 20059887 P02510060 Réf.
  • Page 48 BLOC ROUE AVANT RÉGLABLE 3 POSITIONS «R3» (1) 66005565 10511066 10603008 10513014 10170031 10621024 20021761 10621024 20066971 10048019 10203017 10075096 66007129 20066972 10048017 10620052 10603020 10600016 10156034 10601008 20069420 10511006 10513079 10603020 10600006 10600008 10501055 10620069 10603012 66006696 10620022 20066972 66000611 10620022 20066991...
  • Page 49 BLOC ROUE AVANT RÉGLABLE 3 POSITIONS «R3» (2) 10210017 10210018 10210037 10211030 10210038 10210050 10200207 30507082 20060832 66006090 10620095 10211037 10211022 10600014 10211033 10502017 10562017 10600010 10600010 10620095 10562017 10620095 20059881 20059887 20059882 20059888 P02500050 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 4870.3 10200207...
  • Page 50 BLOC ROUE RÉGLABLE À VIS 66000611 20006341 10161008 10150016 20006100 10620063 66005778 20006150 20021446 10175052 10501054 66005779 10513014 10172092 20023170 10150051 10046011 10172091 10200191 10603016 10603020 20021761 30623003 20023180 66002309 66003154 66002310 66002336 20006341 10161008 66002317 20023240 10175052 20023130 20006140 20019052 10512051 10501051...
  • Page 52 TURBINE TYPE «STD» (1) 10569061 20047970 10609008 20016350 10629008 20021660 10509043 20018360 10609006 20021970 10072081 20018350 10629017 10219004 10090073 65009501 10509041 10090354 10200070 10990086 10569062 10620064 10090074 10623042 10511062 10629017 10623043 20015444 10609006 20048590 10090020 40090420 10161000 10990017 10161001 10175072 10179023 LIST0002 10219100...
  • Page 53 TURBINE TYPE «STD» (2) 10629013 10621046 10600012 10562047 20015400 20015413 10161001 10990030 20015414 10175072 10990031 10990039 20015430 10629013 20036799 10990036 10990042 20015405 4436 10161000 66009174 66009181 10621061 10219001 10219010 10179022 65004008 20036780 20021670 10502014 10620095 66004549 20047980 65030160 P03510020 Réf. Réf.
  • Page 54 TURBINE TYPE «GD» (1) 10569061 10609008 10509043 20016350 10072081 10629008 10219004 20021660 10090073 10609006 20018360 10629017 20021970 20047970 20018350 65009489 10990086 10090366 10509041 65004139 10623042 10200070 10623043 10569062 10090074 10620064 10511062 30623040 10629017 10609006 20015444 10090253 66002943 10161000 10990017 10161001 10175072 10179023 LIST0002...
  • Page 55 TURBINE TYPE «GD» (2) 20036790 10629013 20031710 10621046 20015400 10600012 20015415 10562047 20015416 20015417 20015404 10990030 10175072 10990031 10990039 10629013 20015430 10990036 20015437 10990042 20015405 20036799 10992347 10161000 66009173 10990044 66009178 10161001 66009181 10621061 10219049 10179022 65004008 10219050 10219089 10219091 20036780 10620022 20021670...
  • Page 56 TURBINE TYPE «TGD» (1) 20016350 10219004 20021660 66003662 20018360 10511007 10629017 20021970 10990086 20018350 10509041 10072081 20036630 20029930 10629017 10609006 20025410 10629017 10200070 10509042 10620064 30601006 10511062 10200005 10603006 10603020 10073086 10569062 10090073 10629008 20015444 10609008 10990017 10172090 10624002 10623031 10175080 10161024 10161025...
  • Page 57 TURBINE TYPE «TGD» (2) 20015404 10629013 10219068 10219094 10621046 10600012 10219090 10562047 10161000 10161001 20015415 10990030 10175072 20015417 10990031 10990035 10179022 20015430 10990034 10992347 10629013 66009173 10990039 10624018 20015405 10990036 20015400 10621061 20021670 10502014 10620095 66004549 20047980 65030160 P03540020 Réf. Réf.
  • Page 58 RAYONNEUR TYPE «A1» 66004132 66003553 10512021 65011092 10600010 65011050 10501054 20016517 10512025 10991000 20016515 20016514 10620064 10100007 20091003 30623003 10603020 10512025 10600010 20016788 20029492 10161020 10601030 10600010 20030016 65040080 20029490 66009162 10219006 66001644 66001648 LIST0003 10183054 20016450 65009092 10623009 10071074 10601012 10512062 10170067...
  • Page 59 RAYONNEUR TYPE «H» 10501054 10620064 10502047 10601012 10100007 10071074 10502047 10150014 10603020 66003646 10071074 20029492 66003643 20030016 66003946 10161020 10992130 10188991 20029490 10219006 66003947 66003950 10180091 66004740 LIST0003 20036460 65040080 66007039 10163000 10200222 10183054 10183031 10600016 10513016 66003949 10601020 10623026 66003948 10634019 10603016...
  • Page 60 RAYONNEUR TYPE «A99» (1) 10991000 30623003 20091003 20016788 10601030 10623009 65040080 10623009 66009162 LIST0003 10183054 65009092 10183060 10183022 10183031 10071074 10150053 10601012 10071074 66005099 10183054 10183027 20050990 10512062 10623010 10623011 LIST0003 10623011 10170067 20065550 10170067 10622044 10183057 20016470 10600016 LIST0003 P03000200 Réf.
  • Page 61 RAYONNEUR TYPE «A99» (2) 66003555 10100077 20036460 10600012 20036460 65019010 66004844 10502047 65011102 10501054 20006080 10620064 10624039 10100007 66003646 66003649 10603020 66003643 10502047 66003647 20029492 10161020 20030016 20048450 20029490 66004843 66004850 20006080 10219006 10150035 10502047 66003648 20048470 10173084 P03000210 Réf. Réf.
  • Page 62 RAYONNEUR TYPE «N» (1) 20045190 10512034 66004519 10172095 66004517 30624036 20045250 10600010 66004518 10183060 10623063 10183013 10075079 10183028 10172093 LIST0003 10180066 10163000 10075079 30624036 10623063 10172095 10172093 20045270 66004514 20016470 10600016 P03000270 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 3506 10075079 Axe supérieur et inférieur de bras primaire 10118 10163000...
  • Page 63 RAYONNEUR TYPE «N» (2) & (3) 10600012 10591962 66004517 10203002 20006080 10600008 10502047 66003643 10600012 66003946 66003642 66004520 65011092 66004421 20006080 10501054 10620064 10161020 10100007 10603020 66004532 20029492 20030016 10507044 20029490 10600016 10219006 10634020 20036460 P03000280 P03000290 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Page 64 ACCESSOIRES POUR RAYONNEUR 10182002 66004269 10183056 10219032 10183056 10183022 66004270 10183060 10219032 10183031 10183027 10183054 10513014 20016411 LIST0003 10182002 10603014 LIST0003 10512080 10511060 10636002 10512079 10603016 10631009 20042210 10600008 66001900 10603014R 10600010 20016410 10600008 10620089 P03000320 30182003 66001610 10183065 10600016 10622047 10600020 10183065...
  • Page 65 RAYONNEUR MANUEL 10209001 10209005 10621053 10200042 10600012 40110005 40110003 66000669 66000667 10150000 66002573 66002574 10170031 66006493 10163000 30562054 66002576 66002173 10624016 10163000 10512078 10173020 10624014 10600016 10600014 10200046 66002573 66002574 10634020 10990027 66001658 10172098 10150035 66002575 66001897 66001883 10507076 10507047 66001898 10507046 10990027...
  • Page 66 Désignation 10075131 Axe de maintient pour ressort 6967.3sG 66004199 Cadre gauche de tête d’élément 7’’ 10153085 Ressort de taquet d’élément NG Plus 4 7410 66004305 Bras supérieur de parallélogramme élément NG Plus 10156021 Ressort (R155) 66004984 Bras inférieur de parallélogramme élément NG Plus 10159070 Ressort de maintient tuyau de dépression...
  • Page 67 10040061 Indicateur de profondeur gauche NG Plus 7069.c 66003604 Palier articulé de réglage >07 7070 10047068 Palonnier 66006262 Corps nu élément NG Plus 4 7076.a 10074097 Tige de réglage du terrage 7096 66009147 Galet fixe 7078 10159020 Arrêt de vis de terrage...
  • Page 68 Rondelle inox Ø7 x 52 x 1.5 7104 65009135 Couvercle de trémie NG Plus (45L : 52L : 60L) 65009330 Couvercle de trémie NG Plus (16L) 7300 65009820 Trémie d’élément NG Plus 4 - 52 litres 7508-1 65013012 Couvercle de trémie...
  • Page 69 Rivet TF Ø6 x 22 7084.1a 66004108 Décrottoir extérieur côté droit 10502017 Vis H M10 x 30 66005917 Corps nu élément NG Plus 4 10511007 Vis H M6 x 100 10511078 Vis H M8 x 75 10600010 Écrou H M10 10603006 Écrou frein M6...
  • Page 70 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 10075099 10169004 10561055 10075100 10507046 10075099 10622026 20047221 20047220 20047221 20047220 20022912 10620064 20022911 10621064 10600008 10624039 20035162 20035161 10600008 10624040 10090424 10624041 10090078 10211020 10210052 10161045 10161048 20022950 10090130 10200199 20022960 10622026 10513115 10161045...
  • Page 71 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 10501051 10090199 10513016 10620064 10603016 66004110 66004111 10620089 10634019 20041121 10600010 10507046 10603016 66002677 10629009 10561053 10600008 10629013 65009108 10620089 10502018 20023210 10161007 10020335 66004113 10601012 10592012 10629013 10621046 10070030 10621055 66009147 10160003 P06150160 Réf. Réf.
  • Page 72 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 20017234 10100069 10629009 10603012 66004909 10161020 10600008 30512052 10161020 10511058 30512052 20032511 20032511 10100069 20017232 20017234 20017230 10161031 20017236 10600010 20017232 10100059 10600008 20017230 10512019 20017233 10603016 10629009 10161031 66002971 10511058 Montage <2003 10513019 10100059 P06150320 Réf.
  • Page 73 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 65034059 65034059 10600012 66005863 66005863 66007186 10502018 10502017 66005252 66002970 10153100 10502047 10603010 20015422 10502017 66002504 10507047 10603010 20071891 66007187 P06150310 P06150300 10517050 66002515 10621046 10621046 10100053 10632008 10159061 10502048 10600012 10621046 10600012 10502049 20016056 10621046...
  • Page 74 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 66005251 66005253 66005863 65034059 10600010 20033611 10600008 66005252 20039220 Attention au sens de 10629009 rotation des disques. 10074035 10502018 10075023 66005254 10603016 66005254 10561057 66005254 10219083 10161019 10600010 20039210 10600010 10600010 20039180 20039260 10020369 10512020 10020274...
  • Page 75 Vérin de relevage d’élément 5024 30150009 Ressort R52 inox 10182006 Clapet double piloté 3/8 banjo (entraxe 185mm) 66005803 Support de béquille d’élément NG Plus 4 10511063 Vis H M8 x 60 66006297 Béquille d’élément NG Plus 4 10512019 Vis H M10 x 40 10600010 Écrou H M10...
  • Page 76 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 10074066 10200047 10075128 66005547 20055482 10620095 10621056 20065990 10620033 66004909 30515266 10990086 20066002 10150030 65009166 10075128 66005547 10620003 10600012 10160007 10512027 10600012 10600010 10620095 10591922 30512052 10150030 30512052 10160007 10512027 10074062 10174030 66003074 10150018 10624016 10161047...
  • Page 77 Volant de réglage du tassage 7092.a 65003075 Roue de tassage complète (largeur 4cm) 7262.a 66003537 Support ressort bloc arrière NG Plus 7071.a 66003501 Tige de réglage pression bloc arrière 66005369 Bloc arrière tasseur ajouré 66005917 Corps nu élément NG Plus 4...
  • Page 78 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 20035270 65002110 10209005 66003529 66005457 10156037 10622012 10075073 66005458 66003530 65003075 10172041 10622012 10209005 10603008 66003133 10150025 20035310 10513015 10511057 10512056 66005455 10512026 10172041 10075072 10620089 10150025 30173018 10156023 20021232 66005456 20021232 20007500 10513115 10174030...
  • Page 79 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 30153053 66003534 30153054 10600012 20035340 66003533 10629050 10621046 10601008 10621046 10511077 10600010 10600008 10622012 10511060 10170031 20035320 66003540 10512057 10600012 10150003 10511063 10622012 10170031 10512029 10620073 10170031 10620063 10629050 10512057 10601016 10170066 20025320 10071039 20035330...
  • Page 80 Collier de tuyau DN 6045 60 trous Ø4.5mm (standard haricots-poid-soja) 6077 10991095 Goupille clips 20021563 Boîtier NG Plus 4 avec bague plastique 10200184 DN 7212 72 trous Ø1.2mm (standard oignons-millet – 20021565 Boîtier NG Plus 4 densités spéciales colza-choux) 6212.a...
  • Page 81 Axe d’appui de sélecteur (40090026) 6204.a 20021588 Cale éjecteur 6241 20035480 Raidisseur tôle 20072300 Axe à riveter 30530060 Vis poêlier M5 x 10 6233.1 65064199 Plaque de niveau spéciale colza 6233 66002159 Volet de niveau 66005868 Trappe de vidange couvercle NG Plus 4...
  • Page 82 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (1) 10006015 66004025 65029038 10513015 10603016 10006037 10006033 66000686 10991004 20029421 10200046 65009484 10513014 10991000 66004565 10603016 20022308 20016801 10513014 10603024 10603016 10075124 66002386 66004733 10519046 20016801 10153049 66004586 10621046 10600012 20029745 20029732 10621046 20006871 10512053 20021761 66004732 P05020020...
  • Page 83 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (2) 66004904 65029038 10513015 66002942 65009484 10603016 65029038 10603016 10991004 10513014 10991004 20049041 10513014 20029421 20021761 10634019 10600016 20021761 10603016 10603016 10071003 66001729 10150062 66002170 10172094 66002171 10172021 10513014 10600016 10170098 66004934 10603016 10513014 66001638 10513014 10603016 10503009 20021761...
  • Page 84 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (3) 10603016 20016801 66003639 66000686 10991000 10200046 10513014 66004565 66003640 10603016 10622069 10513025 10153049 10621046 10600012 20016801 10513014 20016020 10512053 20016801 10513014 10621046 20006871 10603016 66005545 10603016 10513025 10991004 10991004 65008069 10603016 66006773 10513025 65008069 20016020 10603016 20016020 P05020040...
  • Page 85 ACCESSOIRES SEMOIRS 10230236 10601020 20036970 66003671 10620089 10150037 10600010 10631009 20036970 10622069 10991044 10600016 66003580 10074087 20035840 10634020 10990086 10203000 10540036 66003581 10991072 66003583 20036720 65019010 10600004 10601020 10513074 66003751 10203000 10600014 10600005 10520066 10600014 10600010 10160007 10512078 10620089 10172090 20022540 10991046 66003750...
  • Page 86 ACCESSOIRES SEMOIRS 10513014 20018952 66004714 10603016 10634020 10507044 10502047 66004027 66004715 65029067 20047160 10200005 10603010 10603016 10502047 10200005 66001745 10159026 10507046 10600012 10603010 20047161 10572021 20047170 20041060 65021003 20041060 10153079 10600010 10100019 P04020050 P04020040 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10153079 Ressort efface traces 11254...
  • Page 87 LARGEASSE (RIBOULEAU Minden hibás alkatrész elküldendő a LARGEASSE (MONOSEM) vállalat MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, repair or credit note címére, az ellenőrzés, javítás vagy esetleges csere érdekében. A leszerelés will be made out if the warranty is accepted. Disassembly and reassembly will és a felszerelés a viszonteladóra hárul a normál szolgáltatás keretein belül.
  • Page 88 Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15, rue Beaujon – 75008 PARIS Usines – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 www.monosem.com...

Table of Contents