Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem - PRO BAUTEAM KD-DC100 Original Instructions Manual

Rope cutter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Naprawy wykonywane są przez wykwali-
13.
fikowanych elektryków z wykorzystaniem
oryginalnych części zamiennych. Wad-
liwy lub zużyty osprzęt i baterie należy
wymienić.
ZLUZOWANIE BLOKAD
Przestrzegaj „Bezpieczeństwo osób" przed
14.
usunięciem blokady.
ZACHOWANIE W WYPADKACH
URAZ OKA musi zbadać pomoc lekarska.
15.
OPAŻENIE 1. STOPNIA: schłodzić zimną wodą.
16.
OPAŻENIE 2-3 STOPNIA: zasięgnąć pomocy le-
karskiej.
KONTAKT Z PŁYNEM Z BATERII musi być zbada-
17.
ny przez pomoc lekarską. Jeśli płyn dosta-
nie się do oczu lub zostanie połknięty: Na-
tychmiast wezwać karetkę gogotowia.
BATERIA I ŁADOWARKA
Chroń baterię przed metalowymi przedmi-
18.
otami, gorącą temperaturą i wilgocią.
Bateria musi być zutylizowana w sposób
19.
przyjazny dla środowiska, jeśli ulegnie us-
zkodzeniu, zostanie uderzona, spadnie z
wysokości 1 metra lub została przegrzana
do ponad 45 ° C.
Ładowarka
jest
20.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i inst-
rukcji dotyczących bezpieczeństwa. Aku-
mulator należy ładować tylko oryginalną
ładowarką.
UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie przeznaczone jest do cięcia zgrze-
wanego i cięcia na długość materiałów / tkanin
syntetycznych na przykład sznurków, wstążek.
Materiał musi być dopuszczony przez produ-
centa do cięcia na gorąco, mieć temperaturę
zapłonu poniżej 300 ° C i być wolny od
zanieczyszczeń (np. kleju). W materiale nie
mogą być osadzone ciała obce (np. gwoździe).
Urządzenie nie jest przeznaczone do zasto-
sowania przy ocieplaniu i izolacji budynków.
Cięcie materiałów pokrytych PVC, a także
materiałów samozapalnych, łatwopalnych, wy-
buchowych lub innych zagrażających zdrowiu
jest zabronione. Pianki poliuretanowe (pianka
PUR / PU) i żywic syntetycznych nie mogą byś
20
cięte na gorąco.
również
urządzeniem.
MONTAŻ
Odłącz urządzenie od źródła zasilania, przeczytaj i zastosuj
się do wszystkich instrukcji bezpieczeństwa przed montażem.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować
porażenie prądem, uszkodzenie sprzętu lub poważne urazy.
PRZEDSTAWIONE GRAFICZNIE
KOMPONENTY I MONTAŻ
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje wszyst-
kie modele i funkcje urządzenia jak i opcjo-
nalnie dostępny osprzęt. Należy pamiętać, że
urządzenie nie koniecznie jest wyposażone
we wszystkie opisane funkcje i osprzęt. Infor-
macje na temat zakresu dostawy znajdują się
w opisie oferty i w potwierdzeniu zamówienia.
A
Model 1 - zasilany z sieci
1
Włącznik/wyłącznik
2
Rękojeść (powierzchnia izolowana)
3
Uchwyt narzędziowy
4
Ostrze (akcesorium opcjonalne)
B
Model 2: zasilany baterią
1
Włącznik/wyłącznik
2
Rękojeść (powierzchnia izolowana)
3
Uchwyt narzędziowy
4
Ostrze (akcesorium opcjonalne)
5
Bateria
6
Przycisk odblokowujący akumulatora
7
ładowarka
C
INSTALACJA NOŻY / OSPRZĘTU
1.
Odkręć śruby kluczem. Włóż osprzęt pod
prostokątną płytkę dociskową, aż będzie
dobrze dopasowane.
2.
Śruby muszą być na tyle mocno dokręcone,
aby dochodziło połączenie elektryczne. Nie
przekręć śrub zbyt mocno!
URUCHOMIENIE
Przeczytaj i zastosuj się do wszystkich instrukcji
bezpieczeństwa przed każdym uruchomieniem urządzenia.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować
porażenie prądem, uszkodzenie sprzętu lub poważne urazy.
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE
Ustaw temperaturę za pomocą regulatora
1.
temperatury i naciśnij włącznik/wyłącznik
(1). Ostrze osiąga temperaturę roboczą w
ciągu kilku sekund.
Pchnij ostrze w kierunku materiału -
2.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kd-dc100r11172Kd-7yKd-8Kd-8-3 11171Pbt-hn60w

Table of Contents