PRO BAUTEAM KD-DC100 Original Instructions Manual

PRO BAUTEAM KD-DC100 Original Instructions Manual

Rope cutter
Table of Contents
  • Bezpečnost Práce
  • Arbeitsplatz-Sicherheit
  • Wartung
  • Fr Notice Originale
  • Consignes de Sécurité
  • Sécurité de la Zone de Travail
  • Caractéristiques Techniques
  • It Istruzioni Originali
  • Manutenzione
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Déclaration de Conformité Ue

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

PRO BAUTEAM
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ - ŘEZAČKA LAN
CS
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - SEILSCHNEIDER
DE
ORIGINAL INSTRUCTIONS - ROPE CUTTER
EN
NOTICE ORIGINALE - LE COUPEUR DE CORDE
FR
ISTRUZIONI ORIGINALI - TAGLIACORDA
IT
INSTRUKCJA OBSŁUGI - PRZECINARKA DO LIN
PL
Pro Bauteam Vertriebs- &
Produktionsgesellschaft mbH
Grafenheider Strasse 103
33729 DE-Bielefeld
E-Mail: info@probauteam.de
Internet: www.probauteam.com/de
Telefon: +49 (0) 521 - 9774401
Fax: +49 (0) 521 - 9774406

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KD-DC100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PRO BAUTEAM KD-DC100

  • Page 1 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG - SEILSCHNEIDER ORIGINAL INSTRUCTIONS - ROPE CUTTER NOTICE ORIGINALE - LE COUPEUR DE CORDE ISTRUZIONI ORIGINALI - TAGLIACORDA INSTRUKCJA OBSŁUGI - PRZECINARKA DO LIN Pro Bauteam Vertriebs- & E-Mail: info@probauteam.de Produktionsgesellschaft mbH Internet: www.probauteam.com/de Grafenheider Strasse 103 Telefon: +49 (0) 521 - 9774401...
  • Page 3 SYMBOLY | SYMBOLE | SYMBOLS | SYMBOLES | SIMBOLI | SYMBOLEN | SYMBOLE Přečtěte si uživatelský manuál a Zajistěte dobré větrání dodržujte v něm uvedené pokyny. pracoviště. Vor Benutzung Bedienungsanlei- Sorgen Sie für gute Belüftung tung lesen und befolgen. des Arbeitsplatzes. Read the operating instructions Provide for good ventilation of before use.
  • Page 4: Bezpečnost Práce

    NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Jakmile je zařízení připojeno ke zdroji energie, držte zařízení za izolované úchop- POŽADAVKY NA OBSLUHU ové plochy a nedotýkejte se žádných Dospělá obsluha se musí řídit návodem k obs- uzemněných povrchů. luze a předat jej dalším uživatelům. Uživatel BEZPEČNOST OSOB nesmí...
  • Page 5 Pamatujte, že naše zařízení nutně nemusí mít PORANĚNÍ OKA Projděte si lékařskou prohlídku. všechny popsané funkce a příslušenství. Infor- POPÁLENINY 1.STUPNĚ: ochlaďte studenou vo- mace o rozsahu dodávky najdete v popisu nabíd- dou. POPÁLENINY 2. NEBO 3. STUPNĚ Nechte se ky a v potvrzení...
  • Page 6 šetrným k životnímu prostředí. Likvidační místa jsou ve specializo- ČIŠTĚNÍ vaných prodejnách a u výrobce Pro Bauteam. Obal vyhoďte do domovního odpadu. Pokud Do přístroje se nesmí dostat zbytky materiálu, zařízení obsahují osobní údaje, vymažte je.
  • Page 7: Arbeitsplatz-Sicherheit

    B E T RI E BS ANLEITU N G Bei Verwendung von Verlängerungskabel die Anweisungen des Herstellers befolgen. ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER Nassbetrieb ist verboten. In feuchter Um- Der erwachsene Bediener muss die Betriebs- gebung Fehlerstromschutzschalter anleitung befolgen und an weiteren Benutzer verwenden.
  • Page 8 Reparaturen führen anerkannte Elektro- ABGEBILDETE KOMPONENTEN MONTAGE fachkräfte mit Originalersatzteilen durch. Entkoppeln Sie das Gerät von der Stromquelle, lesen Defekte oder verschlissene Einsatzwerke- und befolgen Sie alle Sicherheitshinweise vor der Mon- zuge und Akkus müssen ersetzt werden. tage. Versäumnisse können elektrischen Schlag, Gerä- LÖSEN EINER BLOCKIERUNG teschaden oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 9: Wartung

    Verletzungen verursachen. gesammelt und umweltgerecht wiederver- wendet werden. Entsorgungsstellen sind im REINIGUNG Fachhandel und beim Hersteller Pro Bauteam. Es dürfen keine Materialreste ins Gerät ein- Verpackung entsorgen Sie im Hausmüll. Wenn dringen, andernfalls entstehen Geräte schä- Geräte personenbezogene Daten enthalten, den durch Überhitzung.
  • Page 10 Once the device is connected to a power EN ORIGINAL INSTRUCTIONS source, hold the device by the insulated OPERATOR REQUIREMENTS gripping surfaces and do not touch any earthed surfaces. The adult operator must follow the operating instructions and pass them on to other users. PERSONAL SAFETY The user must not have reduced physical or Persons in the work area must wear pro-...
  • Page 11: Intended Use

    The following assembly instruction describes BEHAVIOR IN AN EMERGENCY all models and all optional equipment availab- EYE INJURY seek medical attention. le for your devise. Please note that your cutter may not be equipped with all of the descri- BURNS 1ST DEGREE: cool with cold water.
  • Page 12: Maintenance

    The (material) - residues must not get into the device, otherwise the device will be damaged manufacturer Pro Bauteam. Dispose of the by overheating. Completely remove any resi- packaging in the household waste. If devices due.
  • Page 13: Fr Notice Originale

    NOTICE ORIGINALE d’alimentation doit être manipulé avec pré- cautions. Respectez les instructions du fa- EXIGENCES RELATIVES À L’OPÉRATEUR bricant si vous devez utiliser une rallonge. L’opérateur adulte doit respecter la manu- Le fonctionnement humide est interdit. el d’utilisation, conservez les instructions Utilisez le disjoncteur à...
  • Page 14 Les réparations sont effectuées par des ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS / MONTAGE électriciens agréés qui utilisent des pièces Débranchez l’appareil de la source d’alimentation, lisez et de rechange d’origine. Les outils d’usinage suivez toutes les consignes de sécurité avant le montage. et les accumulateurs défectueux ou usés Des erreurs lors de l‘application des instructions mention- doivent être remplacés.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    électrique, un incendie et/ou de graves blessures. le fabricant Pro Bauteam. Éliminez l’emballage NETTOYAGE avec les déchets ménagers. Si des appareils contiennent des données à caractère person- Aucun résidu...
  • Page 16: It Istruzioni Originali

    zano le prolunghe. ISTRUZIONI ORIGINALI REQUISITI DELL’OPERATORE È vietato il funzionamento a umido. Utiliz- zare l‘interruttore differenziale in ambiente L‘operatore adulto deve seguire le istruzi- umido. oni per l‘uso e trasmetterle ad altri utenti. L‘utilizzatore non deve avere ridotte capacità Una volta collegato il dispositivo a una fon- fisiche o sensoriali e non deve trovarsi sotto te di alimentazione, tenerlo per le superfici...
  • Page 17 Le riparazioni devono essere eseguite da MONTAGGIO elettricisti qualificati, con l‘utilizzo di ri- cambi originali. Gli strumenti e le batterie Scollegare il dispositivo dalla fonte di alimentazione, difettosi o usurati devono essere sostituiti. leggere e seguire tutte le istruzioni di sicurezza prima del montaggio.
  • Page 18: Manutenzione

    I punti di smaltimento si trovano Eventuali omissioni d’osservanza possono causare nei negozi specializzati e presso il fabbricante scosse elettriche, incendio e/o gravi lesioni. Pro Bauteam. Smaltire l‘imballaggio nei rifiuti domestici. Se i dispositivi contengono dati per- PULIZIA sonali, eliminarli. Rendere i dispositivi inutiliz-...
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Oryginalna instrukcja obsługi ostrożnie z przewodem zasilającym. W przy- padku korzystania z przedłużaczy należy WYMAGANIA W STOSUNKU DO przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa i UŻYTKOWNIKA URZĄDZENIA obsługi producenta przedłużacza. Dorosły użytkownik musi przestrzegać Praca na mokro jest zabroniona. W przy- poniższą instrukcję obsługi i podać ją każdemu padku pracy w wilgotnym otoczeniu należy następnemu użytkownikowi.
  • Page 20: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Naprawy wykonywane są przez wykwali- MONTAŻ fikowanych elektryków z wykorzystaniem oryginalnych części zamiennych. Wad- Odłącz urządzenie od źródła zasilania, przeczytaj i zastosuj liwy lub zużyty osprzęt i baterie należy się do wszystkich instrukcji bezpieczeństwa przed montażem. wymienić. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem, uszkodzenie sprzętu lub poważne urazy.
  • Page 21 środowiska. Punkty utylizacji znajdują sowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie się w specjalistycznych sklepach oraz u pro- prądem, uszkodzenie sprzętu lub poważne urazy. ducenta Pro Bauteam. Należy uniemożliwić CZYSZCZENIE korzystanie z urządzeń, odłączając przewód Pozostałości materiału nie mogą dostać się...
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ue

    Andre Rahe disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Rego- - CEO - lamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti Pro Bauteam Vertriebs- & Produktionsgesellschaft mbH, Normative. Grafenheider Strasse 103, DE-33729 Bielefeld Denominazione: Tagliacorda Bielefeld, 31.07.2019 Modello *: 1.

This manual is also suitable for:

Kd-dc100r11172Kd-7yKd-8Kd-8-3 11171Pbt-hn60w

Table of Contents