Makita DUR193 Instruction Manual

Makita DUR193 Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR193:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Grass Trimmer
ZHCN
充电式割草机
Alat Potong Rumput Tanpa
ID
Kabel
Pemangkas Rumput Tanpa
MS
Kord
Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย
DUR193
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
19
30
42
54
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR193

  • Page 1 Kabel Pemangkas Rumput Tanpa MANUAL ARAHAN Kord Máy Tỉa Hàng Rào Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด หญ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DUR193...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.25...
  • Page 6 Fig.29...
  • Page 7 8 12 Fig.30...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR193 No load speed 7,800 min (without cutting tool) Overall length 1,228 - 1,436 mm Nylon cord diameter 1.65 mm Applicable Nylon cutting head 260 mm cutting tool (P/N: 191Y39-5) and cutting diameter Rated voltage D.C.
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    Avoid body contact with earthed or grounded Only for EU countries Ni-MH surfaces, such as pipes, radiators, ranges and Due to the presence of hazardous com- Li-ion refrigerators. There is an increased risk of elec- ponents in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators tric shock if your body is earthed or grounded. and batteries may have a negative impact Do not expose power tools to rain or wet con- on the environment and human health. ditions.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    Always wear protective goggles to protect Keep handles and grasping surfaces dry, your eyes from injury when using power tools. clean and free from oil and grease. Slippery The goggles must comply with ANSI Z87.1 in handles and grasping surfaces do not allow for the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 safe handling and control of the tool in unexpected in Australia/New Zealand.
  • Page 11 Be familiar with the controls and proper use of Always wear protective goggles to protect the equipment. your eyes from injury when using power tools. The goggles must comply with ANSI Z87.1 in Cutting elements continue to rotate after the the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 motor is switched off.
  • Page 12 Before use always check that the tool is safe 15. Never drag the tool on the ground when mov- for operation. Check the security of the cutting ing from place to place, the tool may become tool and the guard and the switch trigger/lever damaged if moved in this manner.
  • Page 13: Parts Description

    Follow your local regulations relating to disposal of battery. Wire guard Nylon cutting head 12. Use the batteries only with the products Nylon cord Protector specified by Makita. Installing the batteries to Angle adjustment Lock lever non-compliant products may result in a fire, exces- button sive heat, explosion, or leak of electrolyte. Thumb nut Hanger for shoulder 13.
  • Page 14: Functional Description

    Makita. Installing the loop handle If you put on the shoulder harness included in the tool package and the shoulder harness of the back- Attach the loop handle to the tool by securing it with a pack-type power supply at the same time, removing hex bolt and the thumb nut as shown in the figure.
  • Page 15: Battery Protection System

    Never use the extend battery life. tool if it starts when you pull the switch trigger The tool will automatically stop during operation if the without pressing the lock-off button. Ask your local tool and/or battery are placed under one of the following Makita Service Center for repairs. conditions: WARNING: Never disable the lock function or Overloaded: tape down the lock-off button.
  • Page 16: Operation

    The nylon cutting head has a bump and feed mecha- NOTICE: Use the grass trimmer without get- nism. To feed the nylon cord, bump the cutting head ting the nylon cutting head into a contact with against the ground while the tool is running. As the the ground surface. Using the nylon cutting head nylon cord is feeding out, it will automatically be cut to contacting the ground surface may cause the motor the proper length by the cutter. under overload resulting in damage to the grass Adjusting the cutting angle trimmer.
  • Page 17: Maintenance

    ► Fig.29: 1. Loop handle 2. Shaft To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Replacing the nylon cord WARNING: Use nylon cord with diameter specified in “SPECIFICATIONS” only. Never use heavier line, metal wire, rope or the like. Use recommended nylon cord only, otherwise it may cause damage to the tool and result in serious personal injury.
  • Page 18: Troubleshooting

    Cutting tool and motor cannot stop: Electric or electronic malfunction. Remove the battery and ask your local authorized service center for repair. Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- ified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Nylon cutting head • Nylon cord (cutting line) •...
  • Page 19 中文简体 (原本) 规格 DUR193 型号: 7,800 /min 空载速度 (不含切割工具) 1,228 - 1,436 mm 总长度 1.65 mm 尼龙线直径 260 mm 适用切割 尼龙打草头(零件 工具和切 编号:191Y39-5) 割直径 D.C. 18 V 额定电压 2.3 - 2.6 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。...
  • Page 20 电气安全 勿暴露于潮湿环境。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 以任何方式改装插头。需接地的电动工 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 具不能使用任何转换插头。未经改装的 由于本设备中包含有害成分, 插头和相配的插座将降低电击风险。 因此废弃的电气和电子设备、 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 蓄电池和普通电池可能会对环 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 境和人体健康产生负面影响。 增加电击风险。 请勿将电气和电子工具或电池 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 与家庭普通废弃物放在一起处 中。水进入电动工具将增加电击风险。 置! 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 根据欧洲关于废弃电气电子设 备、蓄电池和普通电池、废弃 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 的蓄电池和普通电池的指令及 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 其国家层面的修订法案,废弃 绕的软线会增加电击风险。 的电气设备、普通电池和蓄电 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 池应当单独存放并递送至城市 外使用的延长线。适合户外使用的电线 垃圾收集点,根据环保法规进 将降低电击风险。 行处置。...
  • Page 21 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 装置,要确保其连接完好且使用得当。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 控制。 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某 进行的作业来选择电动工具、附件和工 个粗心的动作可能在瞬间导致严重的伤 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 害。 用途不符的操作可能会导致危险情况。 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免 伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大利 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护脸 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 部。 部件可能会造成人身伤害。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火危 险。...
  • Page 22 个人防护设备 重要安全注意事项 ► 图片1 ► 图片2 警告: 阅读所有警告和所有说明。不遵 照以下警告和说明会导致电击、着火和/或 1. 注意衣装。着装应实用得体,如应穿着 严重伤害。 紧身但不能妨碍操作的衣服。请勿佩戴 首饰或穿着可能会与草丛缠在一起的衣 保存所有警告和说明书以备查 服。佩带保护头盔来保护长发。 2. 使用工具时,务必穿戴具有防滑底的结 阅。 实靴。这可以避免受到伤害并确保立足 熟悉控制和正确操作本设备的方法。 稳固。 电机关闭后切割部件还会继续旋转。 3. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免 勿允许儿童或不熟悉这些使用须知的人 伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI 员使用本机器。当地法规会限制操作人 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 员的年龄。 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大利 切勿在附近有人(特别是儿童)或宠物 亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护脸 的情况下使用本机器。 部。 仅可在光线充足或良好照明的情况下使 用机器。请避免在恶劣天气尤其是雷电 天气条件下使用机器。 在使用机器前或机器受到撞击后,检查...
  • Page 23 9. 除去工作范围内的砂石、砾石、钉子等。 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池 爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊 这些异物可能会损坏切割工具,可能会 处理说明。 飞溅出去导致严重的人身伤害。 10. 如果切割工具打到石头或其他硬物,应 请勿打开或拆解电池。溢出的电解质具 有腐蚀性,可能会对眼睛或皮肤造成损 立即关闭电机并对切割工具进行检查。 11. 开始切割前,必须使切割工具达到全速。 伤。吞服则有致毒危险。 请勿在雨中或潮湿的地方充电。 12. 操作时务必用双手握住工具。切勿在使 用时仅用一只手握住工具。务必确保立 启动工具 ► 图片3 足稳固。 13. 操作期间,必须使用工具附带的所有防 确保无儿童或其他人员在15 m(50英 护设备,例如,保护罩。 尺)的工作范围内,并确保工作区域没 14. 除紧急情况外,切勿抛掷或弃扔工具到 有任何其他动物。否则请停止使用工具。 地面上,否则可能会严重损坏工具。 2. 使用前务必检查并确保可以安全操作工 15. 移动工具时切勿在地面上拖曳工具,否 具。检查切割工具、保护罩以及开关扳 则会使工具受损。 机/杆的的安全性,并确保其可以正常 16.
  • Page 24 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 请保留此说明书。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 不可动。 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 伤害。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 弃的电池,请遵循当地法规。 电池组的重要安全注意事项 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 说明以及(1)电池充电器,(2)电 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 池,以及(3)使用电池的产品上的警告 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 标记。 具内取出。 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 火灾、过热或爆炸。 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 如果机器运行时间变得过短,请立即停 处理高温电池组时请小心操作。 止使用。否则可能会导致过热、起火甚 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 至爆炸。...
  • Page 25 6 尼龙打草头 安装肩带 7 尼龙绳 8 保护罩 9 角度调节按钮 10 锁定杆 小心: 确保将肩带的挂钩牢牢挂住工 具。如果挂钩未挂牢,可能会掉落并导致人 11 手拧螺母 12 肩带的吊扣 身伤害。 13 电池组 小心: 将工具与便携电源装置等背负式 电源组合使用时,请勿使用工具包装中附送 的肩带,而应使用Makita(牧田)推荐的 装配 悬挂束带。 若同时佩戴工具包装中附送的肩带和背负式 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 电源肩带,遭遇紧急情况时将难以卸下工具 务必关闭工具电源,并取出电池组。 或背负式电源,由此可能会发生意外或导致 人身伤害。有关推荐的悬挂束带,请咨询 小心: 仅可在完整装配后启动工具。部 Makita(牧田)授权的维修服务中心。 分装配的情况下操作工具,将可能因意外启 动而导致严重的人身伤害。 注意:...
  • Page 26 警告: 在将电池组插入工具之前,请务 作业时,如果工具和/或电池处于以下情况 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 时工具将会自动停止运转: 否退回至“OFF”(关闭)位置。 过载: 警告: 为了您的安全,本工具配备了锁 以导致异常高电流的方式操作工具。 止按钮,可防止工具误启动。如果当您扣动 在这种情况下,请关闭工具并停止导致工具 开关扳机而没有按下锁止按钮时,工具即开 过载的应用操作。然后开启工具重新启动。 始运行,则切勿使用此工具。请当地 如果无法启动工具,则说明电池过热。在这 Makita(牧田)维修服务中心进行修复。 种情况下,请待电池冷却后再开启工具。 警告: 切勿禁用锁定功能或封住锁止按 电池电压低: 钮。 剩余电池电量过低且工具不运行。如果启动 工具,电机会再次运行,但将很快停止。在 注意: 在没有按下锁止按钮的情况下,请 这种情况下,请取下电池并予以充电。 勿用力扣动开关扳机。开关可能会损坏。 显示电池的剩余电量 ► 图片13: 1. 锁止按钮 2. 开关扳机 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 仅限带指示灯的电池组 ► 图片12: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按...
  • Page 27 指示灯 操作 ► 图片14: 1. 指示灯 小心: 如在操作时尼龙打草头意外碰撞 当电池电量变低或工具过载时,指示灯会闪 到石头或硬物,请停止工具并立即检查尼龙 烁或亮起。有关状态和需要采取的措施,请 打草头是否受损。如果尼龙打草头受损,请 参阅下表。 立即更换。使用受损的切割工具可能导致严 指示灯 状态 采取的措施 重的人身伤害。 指示灯呈红 剩余电池电 请给电池重 调节把手位置 色闪烁。 量低。 新充电或更 换充满电的 电池。 小心: 调整轴长前,请先关闭工具电源 并从工具取下电池组。否则可能会导致人身 指示灯呈红 剩余电池电 请给电池重 伤害。 色亮起。 量耗尽。 新充电或更 换充满电的 调整轴的长度和切割角度,使尼龙打草头在 电池。 您右手握住把手时平放在地上。...
  • Page 28 出电池组可能会产生意外启动,导致严重的 草丛。 人身伤害。 ► 图片23 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 注意: 修剪草丛时,绕着树木或砖块移动 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 割草机,以免尼龙绳接触树木或砖块。建议 变色、变形或出现裂缝。 使工具距离树木或砖块至少5 cm以上。如 果尼龙绳接触到树木或砖块,尼龙绳可能会 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 断裂。如果尼龙绳在尼龙打草头中断裂,请 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 根据本说明书中的更换步骤重新安装尼龙 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 绳。 Makita(牧田)的替换部件。 将该割草机用作修边器 清洁工具 将该割草机用作修边器时,适合修剪沿着砖 清洁工具时,用干布或浸有肥皂水的布擦去 状物或砖块生长的草丛。 工具上的泥土、灰尘或草屑,并拧干。如果 有草屑粘附在电机外罩上,务必将其清除。 打开锁定杆,然后将轴延长至最大长度,再 ► 图片27: 1. 电机外罩 将电机外罩旋转180°,然后关闭锁定杆。 ► 图片24: 1. 锁定杆 2. 电机外罩...
  • Page 29 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 使用一段时间后电机不旋 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 转。 更换电池。 过热。 停止使用工具使之冷却。 未达到最大转速。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 切割工具不旋转: 如枝干等异物卡在保护罩和 清除异物。 切割工具之间。 立即停止机器! 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行维 修。 异常振动:...
  • Page 30 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DUR193 Kecepatan tanpa beban 7.800 min (tanpa alat pemotong) Panjang keseluruhan 1.228 - 1.436 mm Diameter tali nilon 1,65 mm Peralatan Kepala pemotong nilon 260 mm pemotong (P/N: 191Y39-5) dan diameter pemotongan yang dapat diterapkan Tegangan terukur D.C. 18 V...
  • Page 31: Peringatan Keselamatan

    Keamanan Kelistrikan Hanya untuk negara-negara UE Ni-MH Steker mesin listrik harus cocok dengan Akibat adanya komponen berbahaya Li-ion dalam peralatan, limbah peralatan listrik stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah dan elektronik, aki dan baterai dapat steker dengan cara apa pun. Jangan memiliki dampak negatif pada lingkungan menggunakan steker adaptor dengan mesin dan kesehatan manusia.
  • Page 32 Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun, masih terpasang pada bagian mesin listrik yang mengganti aksesori, atau menyimpan mesin berputar dapat menyebabkan cedera. listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut Jangan meraih terlalu jauh.
  • Page 33: Petunjuk Keselamatan Penting

    Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan Gunakan mesin hanya pada siang hari atau keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak. dalam kondisi cahaya mencukupi. Hindari Jika terjadi kontak secara tidak sengaja, bilas menggunakan mesin saat kondisi cuaca dengan air. Jika cairan mengenai mata, cari buruk, terutama jika terdapat risiko adanya bantuan medis.
  • Page 34 Ketika menggunakan alat, selalu gunakan Jangan membuka atau membongkar baterai. sepatu yang kokoh dengan sol anti-selip. Hal Elektrolit yang terlepas bersifat korosif dan ini dapat melindungi terjadinya cedera dan dapat menyebabkan iritasi pada mata atau menjamin pijakan yang aman. kulit. Elektrolit yang terlepas beracun jika tertelan.
  • Page 35 Jangan pernah berpijak pada tangga pada saat Petunjuk perawatan menjalankan mesin. Kondisi alat pemotong, alat pelindung, dan Jangan pernah melakukan pengerjaan di atas harnes bahu harus diperiksa sebelum memulai permukaan yang tidak stabil. pekerjaan. Matikan motor dan lepas kartrid baterai Jangan meraih terlalu jauh.
  • Page 36 (122 °F). PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Jangan membuang kartrid baterai di tempat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau pembakaran sampah walaupun benar-benar baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar.
  • Page 37 Untuk pita gambar. penggantung yang direkomendasikan, tanyakan ke ► Gbr.5: 1. Pegangan loop 2. Mur sayap 3. Baut Pusat Layanan Resmi Makita. kepala segi enam PEMBERITAHUAN: Sebelum operasi, setel Sudut pegangan loop dapat disetel. Untuk menyetel harnes bahu dengan panjang yang tepat untuk sudut pegangan loop, longgarkan mur sayap, lalu atur mencegah kelelahan.
  • Page 38 Kelebihan beban: menarik pelatuk sakelarnya tanpa menekan Mesin dijalankan dengan cara yang menyebabkannya tombol buka kunci. Mintalah kepada Pusat Layanan menarik arus tinggi yang tidak normal. Makita terdekat untuk memperbaikinya. Untuk situasi ini, matikan mesin dan hentikan pekerjaan PERINGATAN: Jangan pernah menonaktifkan yang menyebabkan mesin mengalami kelebihan beban. fungsi pengunci atau melakban tombol buka Kemudian, nyalakan mesin untuk kembali memulai kunci.
  • Page 39 Setel posisi pegangan loop sehingga Anda dapat Kepala pemotong nilon memegang pegangan loop ketika menurunkan tangan kiri Anda. PEMBERITAHUAN: Jangan membenturkan ► Gbr.19: 1. Pegangan loop alat pada permukaan semen atau aspal. Membenturkan alat pada objek tersebut dapat Memotong rumput menyebabkan kerusakan pada alat. Pegang alat potong rumput dengan kedua tangan, dan CATATAN: Jika kabel nilon tidak mengulur karena gerakkan alat potong rumput dari kanan ke kiri secara benturan pada kepala, gulung atau ganti kabel nilon...
  • Page 40 Anda bisa memotong rumput secara dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik efisien dengan berjalan secara paralel di sepanjang Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan batu bata atau balok. Makita. ► Gbr.25 Membersihkan mesin Melepaskan harnes bahu...
  • Page 41: Pemecahan Masalah

    Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Kepala pemotongan nilon •...
  • Page 42 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DUR193 Kelajuan tanpa beban 7,800 min (tanpa alat pemotong) Panjang keseluruhan 1,228 - 1,436 mm Diameter kord nilon 1.65 mm Alat memotong Kepala pemotong nilon 260 mm dan diameter (P/N: 191Y39-5) potongan yang boleh digunakan Voltan terkadar D.C. 18 V Berat bersih 2.3 - 2.6 kg...
  • Page 43: Amaran Keselamatan

    Keselamatan elektrik Hanya untuk negara-negara EU Ni-MH Palam alat kuasa mesti sepadan dengan Disebabkan kehadiran komponen Li-ion berbahaya dalam peralatan, sisa peralatan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara elektrik dan elektronik, akumulator dan sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam bateri boleh memberi kesan negatif penyesuai dengan alat kuasa terbumi. Palam terhadap persekitaran dan kesihatan yang tidak diubah suai dan soket yang sepadan manusia.
  • Page 44 Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau keseimbangan yang betul pada setiap masa. keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dari alat kuasa sebelum membuat sebarang Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan baik dalam situasi yang tidak dijangka.
  • Page 45 Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin Sebelum menggunakan mesin dan selepas dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. sebarang impak, periksa tanda haus atau Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram kerosakan dan baiki jika perlu. dengan air. Jika cecair terkena mata, dapatkan Berwaspada terhadap kecederaan daripada bantuan perubatan di samping siraman air.
  • Page 46 Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk Jangan buka atau merosakkan bateri. Elektrolit melindungi mata anda daripada kecederaan yang dibebaskan adalah menghakis dan boleh apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata menyebabkan kerosakan kepada mata atau mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 kulit.
  • Page 47 Jangan terlebih jangkau. Pastikan pijakan dan Selepas penggunaan, tanggalkan kartrij bateri keseimbangan yang betul pada setiap masa. daripada alat dan periksa untuk sebarang kerosakan. Keluarkan pasir, batu, paku dan sebagainya yang dijumpai dalam kawasan kerja. Zarah Periksa untuk pengikat yang longgar dan asing boleh merosakkan alat pemotong dan ia bahagian yang rosak seperti hampir separuh boleh terpelanting, mengakibatkan kecederaan...
  • Page 48 Pasangkan pemegang gelung pada alat dengan mengetatkan pemegang gelung menggunakan bolt PERHATIAN: heksagon dan nat ibu jari seperti yang ditunjukkan Hanya gunakan bateri asli dalam rajah. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau ► Rajah5: 1. Pemegang gelung 2. Nat ibu jari 3. Bolt bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan heksagon bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan Makita untuk alat Makita dan pengecas.
  • Page 49 Sistem perlindungan bateri oleh Makita. Sekiranya anda memakai abah-abah bahu yang Alat dilengkapi dengan sistem perlindungan bateri. disertakan di dalam pakej alat dan abah-abah bahu Sistem ini secara automatik memutuskan kuasa ke bekalan kuasa jenis beg galas pada masa yang motor untuk memanjangkan hayat bateri.
  • Page 50 Jangan sekali-kali gunakan alat jika ia bermula apabila anda menarik pemicu suis Menunjukkan kapasiti bateri yang tanpa menekan butang buka kunci. Tanya Pusat tinggal Servis Makita tempatan anda untuk pembaikan. AMARAN: Jangan menyahdayakan fungsi Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk kunci atau melekatkan pita pada butang buka ► Rajah12: 1. Lampu penunjuk 2.
  • Page 51 Untuk melaraskan panjang aci, buka tuil kunci, Kepala pemotong nilon kemudian laraskan panjang aci dan kemudian tutup tuil kunci. NOTIS: Jangan hentak alat pada konkrit atau ► Rajah18: 1. Tuil kunci 2. Aci permukaan asfalt. Menghentak pada objek seperti Laraskan kedudukan pemegang gelung supaya ini boleh menyebabkan kerosakan alat. anda boleh memegang pemegang gelung apabila merendahkan tangan kiri anda. NOTA: Jika kord nilon tidak disuap keluar semasa ► Rajah19: 1.
  • Page 52 Anda boleh memotong rumput penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan dengan berkesan dengan berjalan selari di sepanjang oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, bata atau blok. sentiasa gunakan alat ganti Makita. ► Rajah25 Membersihkan alat Menanggalkan abah-abah bahu Bersihkan alat dengan menyapu habuk, kotoran atau rumput yang dipotong dengan kain kering atau kain...
  • Page 53: Penyelesaian Masalah

    Keluarkan bateri serta-merta! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori-aksesori atau lampiran- lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Kepala pemotong nilon •...
  • Page 54: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DUR193 Tốc độ không tải 7.800 min (không có dụng cụ cắt) Chiều dài tổng thể 1.228 - 1.436 mm Đường kính dây ni lông 1,65 mm Dụng cụ cắt và Đầu cắt ni lông 260 mm đường kính cắt (P/N: 191Y39-5) khả dụng Điện áp định mức 18 V một chiều Khối lượng tịnh 2,3 - 2,6 kg •...
  • Page 55: Cảnh Báo An Toàn

    An toàn về Điện Chỉ dành cho các quốc gia EU Ni-MH Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với Do có các thành phần nguy hiểm bên trong Li-ion thiết bị điện và điện tử, ắc quy và pin thải ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo bỏ nên có thể có tác động không tốt đến bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích môi trường và sức khỏe con người. chuyển đổi nào với các dụng cụ máy được nối Không vứt bỏ các thiết bị điện và điện tử...
  • Page 56 Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của tránh xa các bộ phận chuyển động. Quần áo các bộ...
  • Page 57 Bảo dưỡng Vận hành dụng cụ này chỉ khi bạn đang ở trong điều kiện thể chất tốt. Thực hiện tất cả Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng công việc một cách bình tĩnh và cẩn thận. Hãy dụng cụ...
  • Page 58 An toàn về pin và điện Trước khi khởi động, đảm bảo rằng dụng cụ cắt không tiếp xúc với các vật cứng như Tránh môi trường nguy hiểm. Không được sử nhánh cây, đá, v.v... vì dụng cụ cắt sẽ xoay khi dụng dụng cụ...
  • Page 59 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN các quy định của địa phương liên quan đến NÀY. việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ CẢNH BÁO: định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có KHÔNG vì đã thoải mái hay quen thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 60 điện kiểu đeo trên vai như bộ cấp nguồn di động đeo vai, không sử dụng dây nịt vai có trong thùng đóng gói của dụng cụ mà hãy sử dụng băng treo được Makita khuyên dùng. LẮP RÁP Nếu bạn đeo dây nịt vai có trong thùng đóng gói của dụng cụ và dây nịt vai của nguồn điện kiểu đeo trên...
  • Page 61 ý khởi động dụng cụ. Không sử dụng Dụng cụ sẽ tự động dừng khi đang vận hành nếu dụng dụng cụ này nếu nó khởi động khi bạn chỉ kéo cò cụ và/hoặc pin ở một trong những trường hợp sau đây: khởi động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Quá tải: Nhờ Trung Tâm Bảo Trì Makita ở địa phương bạn ở Dụng cụ được vận hành theo cách gây ra dòng điện sửa chữa. cao bất thường. CẢNH BÁO: Không bao giờ tắt chức năng Trong trường hợp này, hãy tắt dụng cụ và ngừng ứng...
  • Page 62 Đèn chỉ báo Điều chỉnh vị trí tay cầm ► Hình14: 1. Đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: Trước khi điều chỉnh độ dài Đèn chỉ báo nhấp nháy hoặc sáng lên khi pin yếu hoặc trục, đảm bảo đã tắt dụng cụ và tháo hộp pin ra dụng cụ bị quá tải. Tham khảo bảng dưới đây để biết khỏi dụng cụ. Nếu không có thể gây ra thương tích tình trạng và các bước cần thực hiện. cá nhân. Đèn chỉ báo Tình trạng Các bước cần thực Điều chỉnh độ dài của trục và góc cắt sao cho đầu cắt ni hiện...
  • Page 63 Nâng khung bảo vệ dây lên và di chuyển máy cắt cỏ như minh họa trong hình để cắt cỏ. Bạn có thể cắt cỏ Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản hiệu quả bằng cách đi bộ song song dọc theo gạch phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều hoặc vật dạng khối. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm ► Hình25 Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế Tháo dây đeo vai của Makita. Làm sạch dụng cụ CẢNH BÁO: Cần phải hết sức cẩn thận để duy trì kiểm soát máy khi tháo dây đeo vai. Làm sạch dụng cụ bằng cách lau hết bụi, bụi bẩn hoặc cỏ đã cắt bằng vải khô hoặc vải nhúng vào nước xà...
  • Page 64: Xử Lý Sự Cố

    địa phương sửa chữa. Tháo hộp pin ngay lập tức! PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 65 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DUR193 ความเร ็ ว หม ุ น เปล ่ า 7,800 min (โดยไม ่ ม ี เ คร ื ่ อ งม ื อ ต ั ด ) ความยาวโดยรวม...
  • Page 66 สั ญ ลั ก ษณ์ ส � า หร ั บ ประเทศในสหภาพย ุ โ รปเท ่ า น ั ้ น Ni-MH Li-ion เน ื ่ อ งจากในอ ุ ป กรณ ์ ม ี ส ่ ว นประกอบ ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา อ...
  • Page 67 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ พื...
  • Page 68 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ ท� า งานและงานที ่ จ ะลงมื อ ท� า การใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เพื...
  • Page 69 การซ่ อ มบ� า รุ ง 9. อุ ป กรณ์ น ี ้ ห ้ า มใช้ ง านโดยบุ ค คล (รวมถึ ง เด็ ก ) ที ่ ม ี สมรรถภาพทางกาย ทางประสาทสั ม ผั ส หรื อ ด้ า น 1.
  • Page 70 การเปิ ด เครื ่ อ งมื อ หมายเลข 3 ► 1. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ไม่ ม ี เ ด็ ก หรื อ บุ ค คลอื ่ น ๆ อยู ่ ใ น ระยะท� า งาน 15 เมตร (50 ft) และระวั ง สั ต ว์ อ ื ่ น ๆ ใน บริ...
  • Page 71 8. อย่ า เอื ้ อ ม จั ด ท่ า การยื น และการทรงตั ว ให้ เ หมาะสม ค� า แนะน� า ในการบ� า รุ ง รั ก ษา ตลอดเวลา 1. ต้ อ งตรวจสอบสภาพของเครื ่ อ งมื อ ตั ด อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น 9.
  • Page 72 นาน (เกิ น กว่ า หกเดื อ น) 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ามที ่ ร ะบุ อ าจ...
  • Page 73 3. สลั ก เกลี ย วหกเหลี ่ ย ม บริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita มุ ม ของมื อ จั บ สามารถปรั บ ได้ เมื ่ อ ต้ อ งการปรั บ มุ ม ของมื อ...
  • Page 74 หากเครื ่ อ งมื อ ไม่ เ ริ ่ ม ท� า งาน แสดงว่ า แบตเตอรี ่ ร ้ อ นเกิ น ไป ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ในกรณี น ี ้ ให้ ป ล่ อ ยแบตเตอรี ่ ใ ห้ เ ย็ น ลงก่ อ นที ่ จ ะเปิ ด เครื ่ อ ง มื...
  • Page 75 หมายเหตุ : กลไกกระแทกแล้ ว ป้ อ นจะไม่ ท � า งานอย่ า ง ปุ ่ ม ปลดล็ อ ค สอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ในท้ อ งถิ ่ น ให้ เหมาะสมหากหั ว ตั ด ไนลอนไม่ ห มุ น อยู ่...
  • Page 76 ข ้ อ ส ั ง เกต: ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ขณะท� า การตั ด หญ้ า ให้ เ คลื ่ อ นเครื ่ อ งตั ด แต่ ง...
  • Page 77 การท� า ความสะอาดเครื ่ อ งมื อ การเก็ บ รั ก ษา ท� า ความสะอาดเครื ่ อ งมื อ โดยเช็ ด ฝุ ่ น สิ ่ ง สกปรก หรื อ หญ้ า ที ่ เมื ่ อ จั ด เก็ บ เครื ่ อ งมื อ ให้ ย กลวดป้ อ งกั น หดก้ า น แล้ ว พั บ มื อ ถู...
  • Page 78 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 79 วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ เ ท่ า นั ้ น หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 80 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885961-370 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20211122...

Table of Contents