Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SP111xx
SP112xx
SP113xx
INDA S.p.a - Via dell'Industria 41
I - 24040 Pagazzano (BG)
Made in Via Cav. Orvile Venturato, 1
37040 BONAVIGO (VR) – ITALY
IP 44
R
LED
SP101xx
SP102xx
SP103xx
S
www.inda.net
info@inda.net

Advertisement

loading

Summary of Contents for INDA SP111 Series

  • Page 1 SP111xx SP101xx SP112xx SP102xx SP113xx SP103xx IP 44 INDA S.p.a - Via dell'Industria 41 I - 24040 Pagazzano (BG) Made in Via Cav. Orvile Venturato, 1 www.inda.net 37040 BONAVIGO (VR) – ITALY info@inda.net...
  • Page 5 INSTALLATION Installation should be performed by specialised personnel. Be sure that the wall where the furniture have to be mounted grants suitable compaciness and resistance characteristics. The best results can be obtained by mounting on concret or brick walls that are, plastered or tiled.
  • Page 6 INSTALLATION L'installation de doit être effectuée que par le personnel spécialisé. S'assurer que le mur où les meubles doivent être fixés, soit compact et résistant. On obtient les meilleurs résultats sur les murs, crépis et éventuellement carrelés, en beton ou en briques.
  • Page 7 If the wire and/or some other components are damaged, they must be immediately replaced with spare parts. This should be done only by specialized people,to ensure product safety. INDA disclaims any liability for failure to comply with this obligation.
  • Page 8 INDA declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto obbligo. l La scatola di derivazione da predisporre nel muro, deve essere di materiale isolante, provvista di coperchio completamente chiuso e avere il grado di protezione almeno pari a quello dell’apparecchio.
  • Page 9 Ce ci doit être effectué uniquement par du personnel qualifié pour assurer la sécurité des produits. INDA décline toute responsabilité pour manquement à cette obligation. l La boîte de dérivation à aménager dans le mur doit être réalisée dans un matériau isolant, équipée d’un couver cle complètement fermé...
  • Page 10 Ersatzteile ersetzt werden. Dies sollte nur von geschultem Personal durchgeführt werden, um die Produktsicher heit zu gewährleisten. INDA übernimmt keinerlei Haftung für die Nichteinhaltung dieser Verpflichtung. l Der in der Wand anzubringende Abzweigkasten muss aus Isoliermaterial und mit einem vollständig geschlossenen Deckel versehen sein und einen Schutzgrad aufweisen, der mindestens dem Schutzgrad des Gerätes entspricht.
  • Page 11 Indien de voedingskabel en/of andere componenten beschadigd zijn, moeten deze onmiddelijk vervangen worden met andere onderdelen. De vervanging mag alleen uitgevoerd worden door gespecializeerde technicus om zodoende de veiligheid van het produkt te verzekeren. INDA weigert de verantwoordelijkheid op zich te nemen mits deze verplichting niet uitgevoerd wordt.
  • Page 12 Si el clable de alimentación y/u otros componentes estuviesen dañados, deberán ser reemplazados inmediatamente con repuestos válidos. Esta operación deberá ser realizada únicamente por personal calificado en modo de garantizar la seguridad del producto. INDA se exime de toda responsabilidad en caso de omisión de dicho requisito.
  • Page 32 24-MONTH WARRANTY: general conditions. ATTENTION: please keep a fiscal purchase document(receipt,bill, invoice etc.) together with this manual GARANZIA DI 24 MESI: condizioni generali. ATTENZIONE: conservare con questo fascicolo un documento fiscale d'acquisto (scontrino fiscale,bolla d'accompagnamento, fattura ecc.) GARANTIE DE 24 MOIS: conditions générales. ATTENTION: conserver avec ce dossier un document officiel d'achat (remise fiscale,bordereau de livraison,facture etc.) GARANTIE VON 24 MONATEN: Allgem.Konditionen.