Download Print this page

Advertisement

Quick Links

24-MONTH WARRANTY: general conditions
GB
ATTENTION: please keep a fiscal purchase document(receipt,bill,invoice
etc.) together with this manual
GARANZIA DI 24 MESI: condizioni generali
I
ATTENZIONE: conservare con questo fascicolo un documento fiscale
d'acquisto(scontrino fiscale,bolla d'accompagnamento, fattura ecc.)
GARANTIE DE 24 MOIS: conditions générales
F
ATTENTION: conserver avec ce dossier un document officiel d'achat
(remise fiscale,bordereau de livraison,facture etc.)
GARANTIE VON 24 MONATEN: Allgem.Konditionen.
D
ACHTUNG: Mit diesem Heft bitte auch eine Quittung aufbewahren
(Kassenzettel,Lieferschein,Rechnung etc.)
GARANTIE VAN 24 MAANDEN: algemene voorwaarden
NL
OPGELET: bewaar bij dit boekje een fiscaal dokument van aankoop
(kassabon,faktuur etc.)
GARANTÍA DE 24 MESES: condiciones generales
E
ADVERTENCIA: Junto con este folleto,consérvese el justificante de
compra (recibo,albaràn,factura,etc.).
PROGETTO - PROGETTO+
PERFETTO - PERFETTO+
BASI
BASE UNITS
ÉLÉMENTS BAS
UNTERSCHRANK
BASISMEUBELEN
BASES
Please follow the mounting instructions at the
GB
inside.
Leggere attentamente le istruzioni all'interno.
I
Lisez attentivement les instructions de
F
montages à l'intérieur.
Anleitungs-instruktionen sorgfälting lesen.
D
Goed de vermelde instructies lezen.
NL
Leer atentamente las instrucciones en el interior.
E
Pag.1
INDA - Via Montefeltro, 6
I - 20156 Milano
Made in Via Postumia ovest, 72
I - 31048 Olmi (TV)
WARRANTY COD.
GB
GARANZIA COD.
I
GARANTIE COD.
F
GARANTIE COD.
D
NL
GARANTIE COD.
E
GARANTIA COD.

Advertisement

loading

Summary of Contents for INDA PROGETTO

  • Page 1 INDA - Via Montefeltro, 6 I - 20156 Milano 24-MONTH WARRANTY: general conditions Made in Via Postumia ovest, 72 ATTENTION: please keep a fiscal purchase document(receipt,bill,invoice I - 31048 Olmi (TV) etc.) together with this manual GARANZIA DI 24 MESI: condizioni generali ATTENZIONE: conservare con questo fascicolo un documento fiscale d'acquisto(scontrino fiscale,bolla d'accompagnamento, fattura ecc.)
  • Page 2 OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATION PREMIERE PAS ERSTE SCHRITTE ALVORKENS TE BEGINNEN PRIMEROS PASOS Pag. 8÷11 MONTAGGIO BASI AL MURO PLACEMENT BASE UNIT INSTALLATION MEUBLES AU MUR MONTAGE UNTERSCHRANKE PLAATSING MEUBELS MONTAJE BASES Pag. 12÷24 KIT PLUS KIT PLUS KIT PLUS KIT PLUS KIT PLUS KIT PLUS...
  • Page 3 Product compliance A ll products are designed in compliance with the U NI EN 14749 norm. “ Storage units and worktops for domestic use and for kitchen- Safety requirements and proof methods. The rule is intended to assess the product compliance the requirements of safety and resistance in order to ensure that the product, installed in accordance with the manufacturer’s instructions and not tampered with, provides s atisfactory performance during use by the consumer.
  • Page 4 Conformité du produit Tous les produits sont projetés dans le respect de la norme UNI EN 14749 « Meubles conteneurs et plans de travail pour usage domestique et pour cuisine – Conditions de sécurité requises et méthodes d’essai ». La norme a pour but d’évaluer la conformité du produit aux conditions de sécurité et de résistance requises, afin de garantir que le produit, installé...
  • Page 5 Conformiteit product Al de producten zijn ontworpen volgens de norm UNI EN 14749 “ Meubels en werkbladen voor huishoudelijk gebruik en keuken – Veiligheidseisen en beproevingsmethoden", Deze norm heeft als doel de conformiteit van de producten te evalueren volgens de veiligheidsnormen en de weerstand van het product, om te garanderen dat het product, geinstalleerd volgens de instructies van de fabrikant zonder te forceren, op bevredigende manier aan de verwachting van de gebruiker voldoet.
  • Page 6 Use screws and dowe as recommended by INDA ø4x35 TC Fischer S ø6x30 (in conformity with the wall structure) Usare viti e tasselli consigliate dal produttore (compatibilmente con la struttura della parete) ø5,5x50 TC Fischer SX ø8x40 Utiliser vis et chevilles conseillées par le producteur.
  • Page 7 INSTALLATION L'installation de doit être effectuée que par le personnel spécialisé. S'assurer que le mur où les meubles doivent être fixés, soit compact et résistant. On obtient les meilleurs résultats sur les murs, crépis et éventuellement carrelés, en beton ou en briques.
  • Page 8 TOOLS NEEDED FOR A SSEMBLING ATTREZZI PER IL M ONTAGGIO OUTILS POUR LE MONTAGE MONTAGEWERKZEUG WERKTUIGEN VOOR HET M ONTEREN UTILES PARA EL MONTAJE OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATION PREMIERE PAS ERSTE SCHRITTE AAN DE SLAG PRIMEROS PASOS Pag.8...
  • Page 9 CODICI OT - ESTRAZIONE CASSETTO CODES OT - REMOVAL DRAWERS CODE OT - EXTRACTION DU TIROIR ARTIKEL OT - AUSZUG ENTFERNEN C ODES OT - VERWIJDEREN VAN LADES CODIGOS OT - EXTRACCIÒN CAJON CODICI OL - ESTRAZIONE CASSETTO CODES OL - REMOVAL DRAWERS CODE OL - EXTRACTION DU TIROIR ARTIKEL OL - AUSZUG ENTFERNEN C ODES OL - VERWIJDEREN VAN LADES...
  • Page 10 Pag.10...
  • Page 11 Pag.11...
  • Page 12 BASE PER LAVABO INTEGRATO - SEMINCASSO BASE UNIT FOR WASHBASIN - SEMI-RECESSED WASHBASIN WTU MIT INTEGRIERTEM- ODER HALBEINBAU-WB ONDERKAST LAVABO BASE PARA LAVABOS X (mm) 150-200 1000 1200 *QUOTA CONSIGLIATA *RECOMMANDED HEIGHT * QUOTTE CONCILIÈE ø10 *EMPFOHLENE MASSE *AANGERADE HOOGTE *MEDIDA RECOMENDADA Pag.6-7 ø8...
  • Page 13 BASE CON TRAVERSA RIBASSATA PER LAVABO INTEGRATO BASE UNITS WITH LOWER CROSS FOR INTEGRATED WASHBASINS MEUBLES POUR PLAN INTÉGRÉ WTU MIT VERSETZTER VERSTREBUNG FUER INTEGRIERTE WB ONDERKAST LAVABO GEINTEGREERDE WASTAFEL BASE PARA ENCIMERA H48 CON LAVABOS INTEGRADOS CERAMICA X (mm) 1000 Pag.6-7 150 - 200...
  • Page 14 BASE PER LAVABO IN APPOGGIO BASE UNIT FOR TABLETOP WASHBASIN MEUBLES POUR VASQUE Á POSER WTU FUER AUFSATZ-WB ONDERKAST VOOR OPBOUW WASKOMMEN BASES PARA LAVABOS DE APOYO X (mm) 1000 1200 Pag.6-7 150-200 ø10 *QUOTA CONSIGLIATA *RECOMMANDED HEIGHT * QUOTTE CONCILIÈE *EMPFOHLENE MASSE *AANGERADE HOOGTE *MEDIDA RECOMENDADA...
  • Page 15 Pag.15...
  • Page 16 Pag.16...
  • Page 17 BASE LATERALE SIDE BASE UNIT ELEMENTS BAS LATÉRAUX SEITLICHE UNTERSCHRAENKE LATERALE BASISMEUBELEN ARMARIOS BAJOS LATERALES X (mm) Pag.6-7 ø8 Pag.17...
  • Page 18 Pag.18...
  • Page 19 BASE LATERALE SIDE BASE UNIT ELEMENTS BAS LATÉRAUX SEITLICHE UNTERSCHRAENKE LATERALE BASISMEUBELEN ARMARIOS BAJOS LATERALES Pag.6-7 X (mm) 1000 1200 ø10 ø8 Pag.19...
  • Page 20 Pag.20...
  • Page 21 Pag.21...
  • Page 22 BASE CON VANO A GIORNO OPEN CUPBOARDS BASE UNIT MEUBLE AVEC RANGEMENT OUVERT OFFENE UNTERSCHRAENKE MEUBEL MET OPEN VAKKEN MUEBLES DECORATIVOS ABIERTOS Pag.6-7 1000 1200 ø8 Pag.22...
  • Page 23 Pag.23...
  • Page 24 COMPOSIZIONE FURNITURE SET COMPOSITION MEUBLES KOMPOSITION KOMPOSITIES CONJUNTO SOLO PERFETTO ONLY FOR PERFETTO S EULEMENT PERFETTO NUR FUER PERFETTO ALLEEN VOOR PERFETTO SOLO PARA PERFETTO Pag.24...
  • Page 25 PROGETTO + Kit di alzatina e fianchi per basi. Raise edge and sides kit to match with bases Kit d'entretoise et joues à ajouter aux meubles Set aus oberer und seitlicher Verkleidung kombinierbar mit WTU und SUS Kit verhoging en zijpanelen te combineren met de onderkasten Kit con regleta y lados para combinar con bases.
  • Page 26 ø3mm Pag.26...
  • Page 27 PERFETTO + Kit fianchi e fondo per basi. Raise edge and Cabinet bottom to match with bases Fond caisson et joues à ajouter aux meubles Set aus unterer und seitlicher Verkleidung kombinierbar mit WTU und SUS Onderkant structuur en zijpanelen te combineren met de onderkasten Kit de parte inferior y lados para combinar con bases.
  • Page 28 LAVABO INTEGRATO INTEGRATED WASHBASIN TOP PLANS VASQUES INTÉGRÉES INTEGRIERTE WASCHBECKEN GEINTEGREERDE WASTAFEL LAVABOS INTEGRADOS DO NOT USE SILICONE BASED ON ACETIC ACID. NON USARE SILICONE A BASE DI ACIDO ACETICO. NE PAS UTILISER DU SILICONE A BASE D'ACIDE ACETIQUE. KEIN SAEUREHALTIGES SILIKON BENUTZEN. GEEN SILICONEN OP BASIS VAN AZIJNZUUR GEBRUIKEN.
  • Page 29 LAVABO IN APPOGGIO DO NOT USE SILICONE BASED ON ACETIC ACID. NON USARE SILICONE A BASE DI ACIDO ACETICO. TABLETOP WASHBASIN NE PAS UTILISER DU SILICONE A BASE D'ACIDE ACETIQUE. VASQUES Á POSER KEIN SAEUREHALTIGES SILIKON BENUTZEN. AUFSATZ-WASCHBECKEN GEEN SILICONEN OP BASIS VAN AZIJNZUUR GEBRUIKEN. OPBOUW WASKOM NO UTILIZEN SILICONA A BASE DE ACIDO ACETICO.
  • Page 30 LAVABO IN APPOGGIO DO NOT USE SILICONE BASED ON ACETIC ACID. NON USARE SILICONE A BASE DI ACIDO ACETICO. TABLETOP WASHBASIN NE PAS UTILISER DU SILICONE A BASE D'ACIDE ACETIQUE. VASQUES Á POSER KEIN SAEUREHALTIGES SILIKON BENUTZEN. AUFSATZ-WASCHBECKEN GEEN SILICONEN OP BASIS VAN AZIJNZUUR GEBRUIKEN. OPBOUW WASKOM NO UTILIZEN SILICONA A BASE DE ACIDO ACETICO.
  • Page 31 Pag.31...
  • Page 32 LAVABO SEMINCASSO DO NOT USE SILICONE BASED ON ACETIC ACID. SEMI-RECESSED WASHBASIN NON USARE SILICONE A BASE DI ACIDO ACETICO. NE PAS UTILISER DU SILICONE A BASE D'ACIDE ACETIQUE. VASQUES SEMI-ENCASTRÉES KEIN SAEUREHALTIGES SILIKON BENUTZEN. HALBEINBAUBECKEN GEEN SILICONEN OP BASIS VAN AZIJNZUUR GEBRUIKEN. HALFINGEBOUWDE WASKOM NO UTILIZEN SILICONA A BASE DE ACIDO ACETICO.
  • Page 33 CODICI OT - INTRODUZIONE CASSETTO CODES OT - PLACEMENT DRAWERS C ODE OT - INTRODUCTION DU TIROIR ARTIKEL OT - MONTAGE AUSZUG CODES OT - PLAATSING LADES CODIGOS OT - INTRODUCCIÒN CAJON CODICI OL - INTRODUZIONE CASSETTO CODES OL - PLACEMENT DRAWERS C ODE OL - INTRODUCTION DU TIROIR ARTIKEL OL - MONTAGE AUSZUG CODES OL - PLAATSING LADES...
  • Page 34 CODICI OT - REGOLAZIONE CASSETTO CODES OT - ADJUSTMENT DRAWERS C ODE OT - RÈGLAGE DU TIROIR ARTIKEL OT - REGULIERUNG AUSZUG CODES OT - REGULATIE LADES CODIGOS OT - REGULACIÒN CAJON -1 mm +2 mm VERTICAL ADJUSTMENT OF THE FRONT OF THE DRAWER.
  • Page 35 VERTICAL ADJUSTMENT OF THE FRONT OF THE DRAWER REGOLAZIONE VERTICALE FRONTALE CASSETTO RÉGLAGE VERTICALE DU FRONTALE DU TIROIR ±2 mm VERTIKALE REGULIERUNG FRONTTEIL AUSZUG VERTIKALE REGELING VAN HET LADE FRONT REGULACIÓN VERTICAL FRONT CAJÓN LATERAL ADJUSTMENT OF THE FRONT OF THE DRAWER REGOLAZIONE LATERALE FRONTALE CASSETTO RÉGLAGE LATÉRAL DU FRONTALE DU TIROIR SEITLICHE REGULIERUNG FRONTTEIL AUSZUG...
  • Page 36 RELEASE OF THE DOOR SGANCIO DELLE ANTE PRESSE DES PORTES ABHÄNGEN DER TÜREN RELEASE VAN DEDEUREN DESENGANCHO PUERTAS ADJUSTMENT OF THE DOOR REGOLAZIONE DELLE ANTE RÉGLAGE DES PORTES REGULIERUNG DER TÜREN REGELING VAN DEDEUREN REGULACIÒN PUERTAS Pag.36...
  • Page 37 Pag.37...
  • Page 38 INSTRUCTION FOR MAITENANCE AND CLEANING. Avoid to lay any abrasive material onto the products surfaces, for cleaning use a soft cloth and only neutral detergents, not abrasive and without solvents; avoid above all the use of products containing alcohol, acetone, trichloroethylene, ammonia, chlorine water or acid base products.
  • Page 39 INSTRUCTION FOR USE AND MAITENANCE WASHBASIN GLASS Clean only with water and neutral detergents. - Avoid use of solvents and abrasives. - Don't scratch the coloured parts. - When installing the draintrap, shipon and mixer avoid o vertightening creating tension in the glass. - Don't sit or stand on the countertop. - Avoid impact.
  • Page 40 CARE AND MAINTENANCE OF MINERALMARMO ® DAILY CARE: The care of this product is quick and easy.To remove most kinds of stains,such as lime or dirt marks that normally appear on the surface, simply clean using a damp cloth or a non-abrasive s ponge and a normal non-abrasive detergent.
  • Page 41 GEBRAUCH, WARTUNG UND PFLEGE MINERLMARMO (Mineralguss glänzend) ® Die Wartung und Reinigung ist einfach und schnell. Um die üblichen Flecken, Kalk und täglichen Schmutz zu entfernen genügt ein feuchtes Tuch mit gewöhnlichem, nicht kratzendem Haushaltsreiniger. Nach der Reinigung gut spülen und trocknen. Um Schäden zu vermeiden: Keine kratzenden Mittel und Schwämme benutzen.
  • Page 42 CARE AND MAINTENANCE OF MINERALSOLID DAILY CARE: Looking after MINERALSOLID is quick and easy. Simply clean the surface with soapy water or any common detergent in order to remove most of the stains and dirt that may be deposited. G el or abrasive detergents in particular are recommended, together with an abrasive sponge such as a Scotch Brite®...
  • Page 43 GEBRAUCH, WARTUNG UND PFLEGE MINERLSOLID (Mineralguss matt) Die Wartung und Reinigung ist einfach und schnell. Um die üblichen Flecken, Kalk und täglichen Schmutz zu entfernen genügt ein feuchtes Tuch mit Seife oder gewöhnlichem Haushaltsreiniger. E mpfohlen sind Gel- oder scheuernde Reinigungsmittel. Benutzen Sie am besten einen Schwamm vom Typ Scotch Brite.
  • Page 44 CARE AND MAINTENANCE OF MARBLE AND QUARTZ PRODUCT FEATURES: Marble and granite are natural materials that present veins, background colour and structure that are variable. It is therefore possible, that the delivered top looks different from what y ou have seen on the brochure or in a showroom. Depending on their origin and mineralogical composition you can find marbles with a mass which is more or less compact: any superficial imperfections ( small holes and not shiny veins ) represent natural features of the material and are not indications of poor quality The granite is a composite material of high compactness and free of porosity,...
  • Page 45 UTILISATION ET ENTRETIEN MARBRE - QUARTZ CARACTÉRISTIQUES PRODUIT: Le marbre et le granite sont des matériaux naturels qui présentent veines, couleur de fond et structure variables. Par conséquent, il est possible que le plan livré soit d ifférent de celui vu sur un dépliant ou dans une salle Exposition. Selon leur origine et leur composition minéralogique, il existe des marbres dont la masse est plus ou moins compacte : d’éventuelles imperfections en surface (petits trous et veines non polies) représentent des caractéristiques naturelles du matériau et ne sont pas indices de mauvaise qualité, prolifération de bactéries et il est résistant aux...
  • Page 46 GEBRUIK EN ONDERHOUD MARMER - KWARTS EIGENSCHAPPEN VAN HET PRODUCT: Marmer en graniet zijn natuurlijke materialen die kunnen varieren in structuur en kleurschakeringen. Het is dus best mogelijk dat het bij U geleverde tablet v erschillen vertoont in nuances en structuur, ten opzichte van diegene in de showroom of brochure. Afhankelijk van de herkomst en de mineralogische samenstelling bestaan er marmers met minder of meer compacte massa: eventuele imperfecties op de oppervlakte (kleine gaatjes en matte aders) zijn natuurlijke kenmerken van het materiaal en zijn geen teken van slechte kwaliteit.
  • Page 47 RMOB7340445 RMOB7340443 CODICI OT L=385 L=285 CODES OT CODE OT ARTIKEL OT C ODES OT CODIGOS OT CODICI OL RMOB7340412 RMOB7340414 CODES OL L=300 L=400 CODE OL ARTIKEL OL C ODES OL CODIGOS OL CODICI OL RMOB7340432 RMOB7340434 CODES OL L=300 L=400 CODE OL...
  • Page 48 RMOB7700629 RMOB7700628 RMOB7700664 RMOB7720328 200mm RMOB7720258 238mm RMOB7700011 RMOB7720259 366mm 6270009 296mm 6270010 396mm 6270011 596mm 6270012 696mm 6270013 796mm 6270014 896mm 6270015 996mm 6270016 1196mm RMOB7340430 RMOB7340431 Pag.48 7820559...

This manual is also suitable for:

Progetto+Perfetto+