Table of Contents
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Wartung
  • Mantenimiento
  • Uso Previsto
  • Manutenzione
  • Usage Prévu
  • Beoogd Gebruik
  • Avsett Användningsområde
  • Eu Declaration of Conformity
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Dichiarazione DI Conformità Eu
  • Eu-Verklaring Van Overeenstemming

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR FORCE SERIES DRILLS 5430CXX, 5434CXX, 5440CXX, 5445CXX, 5450CXX
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user.
Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Drills can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level. A risk assessment and implementation
of controls for noise hazards are essential. Appropriate controls may include damping materials to prevent work pieces from
ringing. Operate and maintain the drill as recommended in these instructions in order to prevent an unnecessary increase in
noise and vibration levels. Select, maintain, and replace consumables as recommended in their respective instruction manuals
to prevent an unnecessary increase in noise and vibration. Avoid direct contact with inserted tools during and after use as they
can become hot or sharp. Always ensure that the tools muffler material is in place before operating the tool.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings are legible. Do not remove labels. Immediately replace
damaged or missing labels by contacting Sioux Tools.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult
a physician. See the tool's information sheet for the vibration level. Exposure to vibration can cause disabling damage to the
nerves and blood supply of the hands and arms. Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your hands
warm and dry. Do not allow inserted tools to chatter on the work piece as this is likely to cause an increase in vibration.
Support the weight of the tool in a stand or tensioner if possible. Hold the tool with a light but sure grip. Take into account the
need to counter reaction torque but know that risk of vibration and grip force are directly proportional.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Drills present a risk of entanglement. Use of the tool can expose the operator's hands to hazards. Wear suitable gloves to protect the hands.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Using this tool can cause the operator to experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, and other places.
In order to help prevent this, the operator should find a comfortable working positions that maintains secure grip and footing.
If the operator experiences pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning, or stiffness they should contact both the employer and
a physician.
Drilling operations creates dust.
Do not breathe drilling dust. Use approved mask. Risk assessment should include both drilling dust and the potential to disturb
existing dust. Exhaust should be directed so as to minimize the disturbance of existing dust. The priority should always be to
control dust and fumes at the point of emission.
Breathing drilling dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electrical circuits or gas lines. When drilling into walls, be aware that there might be hidden hazards such as
gas lines or electrical wires.
Electric shock can cause injury.
Slips, trips, and falls are major causes of workplace injury.
Be aware that the exhaust from this tool can cause slippery surfaces and the air hose can present a trip hazards.
In addition, proceed with care in unfamiliar surroundings as there can be hidden hazards.
Maintain and replace inserted tools as recommended in order to prevent an increase in dust, noise and vibration.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
When using a drill, sudden and unexpected tool movement can occur:
• When the drill bit breaks through the material being drilled.
• If the tool stalls because of being pushed too hard.
• If the bit snags on the material being drilled.
Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make sure your footing is secure.
Sudden and unexpected tool movement can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE862
Read and understand these instructions before operating this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
DRILL SAFETY
Original
Instructions
SERIAL "A"
WARNING
1
Form ZCE862
Date 2021November3/B
Page 1 of 30
2021November3/B
Date

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Force Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sioux Tools Force Series

  • Page 1 Form ZCE862 Original Instructions Date 2021November3/B Page 1 of 30 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR FORCE SERIES DRILLS 5430CXX, 5434CXX, 5440CXX, 5445CXX, 5450CXX SERIAL “A” Read and understand these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING When used improperly power tools can create hazardous situations.
  • Page 2: Intended Use

    Be sure actuator is off before hooking up air. Unexpected starts can cause injury. The use of any accessory with this tool not provided or specified by Sioux Tools can perform unpredictably. Use only accessories provided or specified by Sioux Tools.
  • Page 3: Maintenance

    HOSE AND HOSE CONNECTIONS The air supply hose recommended is 3/8" (10mm) I.D. If an extension hose is necessary, use 1/2" (13mm) ID hose with couplings not less than 3/8" (10mm) I.D. LUBRICATION For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 2 drops per minute, is recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance.
  • Page 4 Lange Lärmaussetzung kann zu Hörschäden führen. Werkzeuge müssen regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Leistungsdaten, Markierungen und Aufkleber gut lesbar sind. Entfernen Sie keine Aufkleber/Schilder. Ersetzen Sie beschädigte Aufkleber/Schilder. Fordern Sie bei Bedarf Ersatzaufkleber von Sioux Tools an. Elektrowerkzeuge erzeugen Vibrationen.
  • Page 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Page 6: Wartung

    SCHLAUCH UND SCHLAUCHANSCHLÜSSE Empfohlen wird ein Druckluft-Versorgungsschlauch mit einem Innendurchmesser von 3/8" (10 mm). Wenn ein Verlängerungsschlauch erforderlich ist, muss dieser einen Innendurchmesser von 1/2" (13 mm) aufweisen. Der Innendurchmesser von Kupplungen muss mindestens 3/8" (10 mm) betragen. SCHMIERUNG Um eine maximale Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen, wird ein Druckluftleitungs-Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass 2 Tropfen pro Minute geliefert werden.
  • Page 7 Las herramientas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar que las clasificaciones, marcas y etiquetas sean legibles. No quite las etiquetas. Reemplace todas las etiquetas dañadas. Póngase en contacto con Sioux Tools si necesita reemplazar una etiqueta. Las herramientas con motor vibran.
  • Page 8 Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire. Los arranques inesperados pueden producir lesiones. El uso de cualquier accesorio con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un rendimiento impredecible.
  • Page 9: Mantenimiento

    LUBRICACIÓN Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento.
  • Page 10 Controllare periodicamente gli utensili per verificare la leggibilità di tutte le etichette sui parametri di utilizzo. Non rimuovere le etichette. Sostituire le etichette danneggiate. Se necessario, contattare la Sioux Tools per farsi inviare etichette di ricambio. Gli utensili a motore vibrano.
  • Page 11: Uso Previsto

    Accertarsi che il dispositivo di azionamento sia disattivato prima di collegare l’aria. Un avvio imprevisto può provocare lesioni. L’utilizzo, con questo strumento, di accessori non forniti o specificati da Sioux Tools può portare a risultati imprevedibili. Utilizzare solo accessori forniti o specificati da Sioux Tools.
  • Page 12: Manutenzione

    ARIA L’efficienza e la vita utile di questo strumento dipendono dall’adeguata disponibilità d’aria pulita, asciutta a una pressione massima di 90 PSI. Si raccomanda l’uso di un filtro della linea dell’aria, di un regolatore di pressione e lubrificante. Prima del collegamento agli strumenti, soffiare nella linea dell’aria per eliminare eventuale acqua e detriti.
  • Page 13 Les outils doivent être inspectés périodiquement afin de vérifier que les informations de puissance nominale, les différents marquages et les étiquettes sont bien lisibles. Ne pas enlever les étiquettes présentes sur l’outil. Remplacer les étiquettes endommagées. Si besoin est, contacter Sioux Tools pour obtenir des étiquettes de rechange. Les outils pneumatiques sont susceptibles de vibrations.
  • Page 14: Usage Prévu

    Un fonctionnement irrégulier d’un outil est susceptible d’entraîner des blessures. Les outils mal entretenus ont une performance erratique. Ne pas modifier cet outil. Les réparations doivent être effectuées dans un centre Sioux Tools agréé. Ne pas utiliser si l’outil a été endommagé.
  • Page 15 L’usage d’un filtre à air, d’un régulateur de pression et d’un lubrificateur est conseillé. Avant d’y brancher l’outil, purgez l’air de la ligne pour en éliminer l’eau et les saletés ayant pu s’y accumuler. LE TUYAU ET SON BRANCHEMENT Le tuyau d’apport d’air conseillé est de 10 mm de DI. Si une rallonge est nécessaire, utiliser une rallonge de 13 mm avec des raccords d’au moins 10 mm de DI. LUBRICATION Pour une durée de vie prolongée et une performance maximale de l’outil, il est conseillé...
  • Page 16 Het gereedschap moet regelmatig worden geïnspecteerd om te controleren of de informatie over classificatie, de markeringen en de etiketten goed leesbaar zijn. Verwijder geen labels. Vervang alle beschadigde labels. Voor vervangende etiketten kunt u contact opnemen met Sioux Tools. Pneumatische boren trillen.
  • Page 17: Beoogd Gebruik

    Zorg dat de aan/uit knop uitstaat, alvorens de luchttoevoer aan te sluiten. Onverwacht startende slijpmachines kunnen letsel veroorzaken. Het gebruik van een niet door Sioux Tools geleverd of gespecificeerd onderdeel of accessoire kan onverwachte gevolgen hebben. Gebruik alleen door Sioux Tools geleverde of gespecificeerde onderdelen en accessoires.
  • Page 18 LUCHTTOEVOER De doelmatigheid en gebruiksduur van dit gereedschap hangen af van de juiste toevoer van schone, droge lucht aan maximum 90 PSI. Het gebruik van een luchtslangfilter, drukregelaar en smeerinrichting is aanbevolen. Blaas de luchtlijn uit om opgehoopt water en vuil te verwijderen alvorens het gereedschap aan te sluiten.
  • Page 19 Se alltid till att slipmaskinen är ljuddämpad. En person som utsätts för långvarigt buller kan få nedsatt hörsel. Kontrollera regelbundet att ursprungliga märkningar och etiketter finns på verktyget och är läsliga. Kontakta Sioux Tools för ersättningsetiketter om det behövs. Motordrivna verktyg vibrerar.
  • Page 20: Avsett Användningsområde

    Se till att manövreringsorganet är av innan du kopplar in luft. Oförutsedd start kan förorsaka kroppsskada. Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools kan dessa fungera oberäkneligt. Använd endast tillbehör som tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools.
  • Page 21 SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR Den rekommenderade storleken på luftslangar är 10 mm (3/8 tum) innerdiameter. Om en förlängningsslang används ska denna vara en slang med 13 mm (1/2 tum) innerdiameter, med kopplingar vars innerdiameter inte understiger 10 mm (3/8 tum). SMÖRJNING Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare, inställd så...
  • Page 22 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS 5440 & 5440CKL, FORCE 2600 RPM 3/8" NON-REVERSIBLE AIR DRILL SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description SP510622 Planet Gear SP510600 Motor Housing SP510623 Screw (2)* SP510601 Spring Pin SP510624 Pin (3)*...
  • Page 23 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS 5445CR & 5445CRKL, FORCE 2000 RPM 3/8" REVERSIBLE AIR DRILL SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description Fig. Part SP510633 Motor Housing Description SP510634 Spring Pin SP510602 Air Inlet SP510647 Decoration Ring SP510603 Trigger...
  • Page 24 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS 5450CR & 5450CRKL, FORCE 800 RPM 1/2" REVERSIBLE AIR DRILL SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description SP510633 Motor Housing SP510637 Motor Gasket SP510634 Spring Pin SP510621 Internal Gear (2)* SP510602 Air Inlet...
  • Page 25 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS 5434C & 5434CKL, FORCE 2500 RPM 3/8" STRAIGHT AIR DRILL SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description Fig. Part SP510629 Bushing (3)* Description SP510625 Work Spindle SP510667 Motor Housing SP510686 Washer SP510668 Spring Pin...
  • Page 26 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS 5430C & 5430CKL FORCE 1400 RPM, 3/8" REVERSIBLE ANGLE AIR DRILL SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description SP510718 Ball Bearing (2)* SP510701 Motor Housing SP510719 Washer SP510702 Spring Pin...
  • Page 27: Eu Declaration Of Conformity

    UK DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG This declaration of conformity is issued under the sole Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Verantwortung des Herstellers herausgegeben: responsibility of the manufacturer: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company...
  • Page 28: Declaración De Conformidad De La Ue

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Esta declaración de conformidad se emite bajo la La presente dichiarazione di conformità è stata responsabilidad exclusiva del fabricante: rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: Cette déclaration de conformité...
  • Page 29: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Voor de afgifte van deze verklaring van Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på overeenstemming is uitsluitend de fabrikant tillverkarens eget ansvar: verantwoordelijk: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company 2801 80th Street 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A.
  • Page 30 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 31 This pdf incorporates the following model numbers: 5440C, 5440CKL, 5445CR, 5445CRKL, 5450CR, 5450CRKL, 5434C, 5434CKL, 5430C, 5430CKL...

Table of Contents