Sioux Tools SDR4P Series Instructions-Parts List Manual

Sioux Tools SDR4P Series Instructions-Parts List Manual

Table of Contents
  • Wartung
  • Mangueras y Conexiones
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Usage Prévu
  • Beoogd Gebruik
  • Avsett Användningsområde

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SDR4P & SDR4S SERIES DRILLS
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user.
Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Drills can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level. A risk assessment and implementation
of controls for noise hazards are essential. Appropriate controls may include damping materials to prevent work pieces from
ringing. Operate and maintain the drill as recommended in these instructions in order to prevent an unnecessary increase in
noise and vibration levels. Select, maintain, and replace consumables as recommended in their respective instruction manuals
to prevent an unnecessary increase in noise and vibration. Avoid direct contact with inserted tools during and after use as they
can become hot or sharp. Always ensure that the tools muffler material is in place before operating the tool.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings are legible. Do not remove labels. Immediately replace
damaged or missing labels by contacting Sioux Tools.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult
a physician. See the tool's information sheet for the vibration level. Exposure to vibration can cause disabling damage to the
nerves and blood supply of the hands and arms. Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your hands
warm and dry. Do not allow inserted tools to chatter on the work piece as this is likely to cause an increase in vibration.
Support the weight of the tool in a stand or tensioner if possible. Hold the tool with a light but sure grip. Take into account the
need to counter reaction torque but know that risk of vibration and grip force are directly proportional.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Drills present a risk of entanglement. Use of the tool can expose the operator's hands to hazards. Wear suitable gloves to protect the hands.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Using this tool can cause the operator to experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, and other places.
In order to help prevent this, the operator should find a comfortable working positions that maintains secure grip and footing.
If the operator experiences pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning, or stiffness they should contact both the employer and
a physician.
Drilling operations creates dust.
Do not breathe drilling dust. Use approved mask. Risk assessment should include both drilling dust and the potential to disturb
existing dust. Exhaust should be directed so as to minimize the disturbance of existing dust. The priority should always be to
control dust and fumes at the point of emission.
Breathing drilling dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electrical circuits or gas lines. When drilling into walls, be aware that there might be hidden hazards such as
gas lines or electrical wires.
Electric shock can cause injury.
Slips, trips, and falls are major causes of workplace injury.
Be aware that the exhaust from this tool can cause slippery surfaces and the air hose can present a trip hazards.
In addition, proceed with care in unfamiliar surroundings as there can be hidden hazards.
Maintain and replace inserted tools as recommended in order to prevent an increase in dust, noise and vibration.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
When using a drill, sudden and unexpected tool movement can occur:
• When the drill bit breaks through the material being drilled.
• If the tool stalls because of being pushed too hard.
• If the bit snags on the material being drilled.
Be sure your body position allows you to have control of the tool at all times. Make sure your footing is secure.
Sudden and unexpected tool movement can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE840
Read and understand these instructions before operating this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
DRILL SAFETY
Original
Instructions
SERIAL "A"
WARNING
1
Form ZCE840
Date 2021March10/H
Page 1 of 32
2021March10/H
Date

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDR4P Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sioux Tools SDR4P Series

  • Page 1 Prolonged exposure to noise can cause hearing loss. Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings are legible. Do not remove labels. Immediately replace damaged or missing labels by contacting Sioux Tools. Power tools vibrate. Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician.
  • Page 2 Be sure actuator is off before hooking up air. Unexpected starts can cause injury. The use of any accessory with this tool not provided or specified by Sioux Tools can perform unpredictably. Use only accessories provided or specified by Sioux Tools.
  • Page 3: Maintenance

    LUBRICATION For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 2 drops per minute, is recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance. Add 2-4 drops of air motor oil and run the tool for 10-20 seconds to distribute oil through the tool.
  • Page 4 Lange Lärmaussetzung kann zu Hörschäden führen. Werkzeuge müssen regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Leistungsdaten, Markierungen und Aufkleber gut lesbar sind. Entfernen Sie keine Aufkleber/Schilder. Ersetzen Sie beschädigte Aufkleber/Schilder. Fordern Sie bei Bedarf Ersatzaufkleber von Sioux Tools an. Elektrowerkzeuge erzeugen Vibrationen.
  • Page 5 Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Page 6: Wartung

    SCHMIERUNG Um eine maximale Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs zu erzielen, wird ein Druckluftleitungs-Öler empfohlen, der so eingestellt ist, dass 2 Tropfen pro Minute geliefert werden. Empfohlen wird das SIOUX-Motoröl Nr. 288. Wenn keine Druckluftleitungsschmierung erfolgt, wird zur Steigerung der Leistung eine tägliche Schmierung des Werkzeugs vor der Benutzung empfohlen. Träufeln Sie 2 bis 4 Tropfen Druckluftmotoröl ein und lassen Sie das Werkzeug für 10 bis 20 Sekunden laufen, um das Öl im Werkzeug zu verteilen.
  • Page 7 Las herramientas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar que las clasificaciones, marcas y etiquetas sean legibles. No quite las etiquetas. Reemplace todas las etiquetas dañadas. Póngase en contacto con Sioux Tools si necesita reemplazar una etiqueta. Las herramientas con motor vibran.
  • Page 8: Mangueras Y Conexiones

    Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire. Los arranques inesperados pueden producir lesiones. El uso de cualquier accesorio con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un rendimiento impredecible.
  • Page 9: Mantenimiento

    motores neumáticos SIOUX No. 288. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento. Aplique entre 2 y 4 gotas de aceite para motores neumáticos y deje funcionar la herramienta durante 10- 20 segundos para que el aceite se distribuya por toda la máquina.
  • Page 10 Controllare periodicamente gli utensili per verificare la leggibilità di tutte le etichette sui parametri di utilizzo. Non rimuovere le etichette. Sostituire le etichette danneggiate. Se necessario, contattare la Sioux Tools per farsi inviare etichette di ricambio. Gli utensili a motore vibrano.
  • Page 11 Accertarsi che il dispositivo di azionamento sia disattivato prima di collegare l’aria. Un avvio imprevisto può provocare lesioni. L’utilizzo, con questo strumento, di accessori non forniti o specificati da Sioux Tools può portare a risultati imprevedibili. Utilizzare solo accessori forniti o specificati da Sioux Tools.
  • Page 12: Manutenzione

    LUBRIFICAZIONE Per migliorare al massimo il rendimento e la vita dello strumento, si raccomanda l’uso di un lubrificante della linea dell’aria, impostato su 2 gocce al minuto. Si raccomanda l’olio per motori ad aria SIOUX No. 288. ISe non si usa una lubrificazione della linea dell’aria, si raccomanda di lubrificare lo strumento ogni giorno prima dell’uso per migliorare il rendimento.
  • Page 13 Les outils doivent être inspectés périodiquement afin de vérifier que les informations de puissance nominale, les différents marquages et les étiquettes sont bien lisibles. Ne pas enlever les étiquettes présentes sur l’outil. Remplacer les étiquettes endommagées. Si besoin est, contacter Sioux Tools pour obtenir des étiquettes de rechange. Les outils pneumatiques sont susceptibles de vibrations.
  • Page 14: Usage Prévu

    Un fonctionnement irrégulier d’un outil est susceptible d’entraîner des blessures. Les outils mal entretenus ont une performance erratique. Ne pas modifier cet outil. Les réparations doivent être effectuées dans un centre Sioux Tools agréé. Ne pas utiliser si l’outil a été endommagé.
  • Page 15 MAINTENANCE L’eau, la poussière et d’autres impuretés dans la ligne d’air peuvent causer de la corrosion et gripper les palettes. Lorsque l’outil n’a pas été utilisé pendant une longue période, purger l’outil avec quelques gouttes d’huile en le faisant tourner pendant 10 secondes. Cela permettra d’éliminer les impuretés et réduira la formation de corrosion.
  • Page 16 Het gereedschap moet regelmatig worden geïnspecteerd om te controleren of de informatie over classificatie, de markeringen en de etiketten goed leesbaar zijn. Verwijder geen labels. Vervang alle beschadigde labels. Voor vervangende etiketten kunt u contact opnemen met Sioux Tools. Pneumatische boren trillen.
  • Page 17: Beoogd Gebruik

    Zorg dat de aan/uit knop uitstaat, alvorens de luchttoevoer aan te sluiten. Onverwacht startende slijpmachines kunnen letsel veroorzaken. Het gebruik van een niet door Sioux Tools geleverd of gespecificeerd onderdeel of accessoire kan onverwachte gevolgen hebben. Gebruik alleen door Sioux Tools geleverde of gespecificeerde onderdelen en accessoires.
  • Page 18 SMERING Voor maximale prestatie en gebruiksduur van het gereedschap is een luchtleiding met smeerinrichting aanbevolen waarbij 2 druppels per minuut worden geleverd. SIOUX nr. 288 luchtmotorolie is aanbevolen. Als de luchtleiding niet wordt gesmeerd, is het aanbevolen om het gereedschap dagelijks vóór gebruik te oliën om de prestatie te verbeteren.
  • Page 19 Se alltid till att slipmaskinen är ljuddämpad. En person som utsätts för långvarigt buller kan få nedsatt hörsel. Kontrollera regelbundet att ursprungliga märkningar och etiketter finns på verktyget och är läsliga. Kontakta Sioux Tools för ersättningsetiketter om det behövs. Motordrivna verktyg vibrerar.
  • Page 20: Avsett Användningsområde

    Se till att manövreringsorganet är av innan du kopplar in luft. Oförutsedd start kan förorsaka kroppsskada. Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools kan dessa fungera oberäkneligt. Använd endast tillbehör som tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools.
  • Page 21 SMÖRJNING Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare, inställd så att den tillsätter 2 droppar i minuten. Vi rekommenderar SIOUX Air Motor Oil nr. 288. Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på...
  • Page 22 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P SINGLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” 12 13 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description 74346 Roll Pin (2)* SP21019B 1/4" Chuck 3/8"-24 with Chuck Key 74367 Cylinder 74375 1/4"...
  • Page 23 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P DOUBLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required 29 30 28 29 FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 23 24 17 18 6 6 7 7 Fig. Part Description 74351-6 Sun Gear (900 & 1000 RPM models only) 74350-6 Sun Gear (1200 &...
  • Page 24 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P SINGLE REDUCTION, REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required 21 22 FURNISH CATALOG, SERIAL, 19 20 AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 12 13 Fig. Part Description 74346 Roll Pin 74374 Cylinder 74345 Roll Pin 74368 Rear End Plate 74364 Ball Bearing 74369 Reversing Plate...
  • Page 25 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P DOUBLE REDUCTION, REVERSING SERIAL “A” 31 32 20 21 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description ME9A14 Steel Alignment Ball (3)* 74333-7 Rotor (7 tooth) (300 RPM model only) Fig.
  • Page 26 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P SINGLE REDUCTION, RAPID REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 19 20 12 13 Fig. Part Description 74333-7 Rotor (7 tooth) (2000 RPM model only) 74333-9 Rotor (9 tooth) (2400 &...
  • Page 27 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4P DOUBLE REDUCTION, RAPID REVERSING SERIAL “A” 29 30 20 21 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description 74337 Front End Plate Fig. Part ME9A14 Steel Alignment Ball Description 74333-7 Rotor (7 tooth) (300 RPM model only) 74333-9 Rotor (9 tooth) (400, 500 &1200 RPM models only)
  • Page 28 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR4S SINGLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” 22 23 21 22 32 33 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description SP21019B 1/4" Chuck 3/8"-24 with Chuck Key 74333-7 Rotor (7 tooth) (3000 RPM model only) SP21133 3/8"...
  • Page 29 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE This declaration of conformity is issued under the sole Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsibility of the manufacturer: Verantwortung des Herstellers herausgegeben: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company...
  • Page 30 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EUROPÉENNE La presente dichiarazione di conformità è stata Voor de afgifte van deze verklaring van rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: overeenstemming is uitsluitend de fabrikant Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company verantwoordelijk: responsabilité...
  • Page 31 EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Föremål för försäkran: Produkt: Formslipmaskiner Modellnr: SDR4PXXXX , SDR4SXXXX Serienummer: MBPA Varumärke: Sioux Föremål för försäkran som beskrivs ovan överensstämmer med relevant unionslagstiftning om harmonisering;...
  • Page 32 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 33 This pdf incorporates the following model numbers: SDR4P5N2, SDR4P7N2, SDR4P8N2, SDR4P9N2, SDR4P10N2, SDR4P12N2, SDR4P15N2, SDR4P18N2, SDR4P22N2, SDR4P26N2, SDR4P30N2, SDR4P36N2, SDR4P43N2, SDR4P50N2, SDR4P60N2, SDR4S22N2, SDR4S26N2, SDR4S30N2, SDR4S36N2, SDR4S43N2, SDR4S50N2, SDR4S60N2, SDR4P3R2, SDR4P4R2, SDR4P5R2, SDR4P6R2, SDR4P7R2, SDR4P8R2, SDR4P10R2, SDR4P12R2, SDR4P16R2, SDR4P18R2, SDR4P20R2, SDR4P24R2, SDR4P30R2, SDR4P33R2, SDR4P40R2, SDR4P3R2RR, SDR4P4R2RR, SDR4P5R2RR, SDR4P6R2RR, SDR4P7R2RR, SDR4P8R2RR, SDR4P10R2RR, SDR4P12R2RR, SDR4P16R2RR, SDR4P18R2RR, SDR4P20R2RR, SDR4P24R2RR, SDR4P30R2RR, SDR4P33R2RR, SDR4P40R2RR...

Table of Contents