Sioux Tools SDR5P Series Instructions-Parts List Manual

Sioux Tools SDR5P Series Instructions-Parts List Manual

Table of Contents
  • Wartung
  • Mangueras y Conexiones
  • Mantenimiento
  • Manutenzione
  • Usage Prévu
  • Beoogd Gebruik
  • Avsett Användningsområde

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user.
Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Drills can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level.
A risk assessment and implementation of controls for noise hazards are essential.
Appropriate controls may include damping materials to prevent work pieces from ringing.
Operate and maintain the drill as recommended in these instructions in order to prevent an unnecessary increase in noise and
vibration levels.
Select, maintain, and replace consumables as recommended in their respective instruction manuals to prevent an unnecessary
increase in noise and vibration.
Avoid direct contact with inserted tools during and after use as they can become hot or sharp.
Always ensure that the tools muffler material is in place before operating the tool.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings are legible. Do not remove labels. Immediately replace
damaged or missing labels by contacting Sioux Tools.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a
physician. See the tool's information sheet for the vibration level.
Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and blood supply of the hands and arms.
Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your hands warm and dry.
Do not allow inserted tools to chatter on the work piece as this is likely to cause an increase in vibration.
Support the weight of the tool in a stand or tensioner if possible.
Hold the tool with a light but sure grip. Take into account the need to counter reaction torque but know that risk of vibration and
grip force are directly proportional.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Drills present a risk of entanglement. Use of the tool can expose the operator's hands to hazards. Wear suitable gloves to protect the hands.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Using this tool can cause the operator to experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, and other places.
In order to help prevent this, the operator should find a comfortable working positions that maintains secure grip and footing.
If the operator experiences pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning, or stiffness they should contact both the employer and
a physician.
Drilling operations creates dust.
Do not breathe drilling dust. Use approved mask.
Risk assessment should include both drilling dust and the potential to disturb existing dust. Exhaust should be directed so as
to minimize the disturbance of existing dust.
The priority should always be to control dust and fumes at the point of emission.
Breathing drilling dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electrical circuits or gas lines. When drilling into walls, be aware that there might be hidden hazards such as
gas lines or electrical wires.
Electric shock can cause injury.
Slips, trips, and falls are major causes of workplace injury.
Be aware that the exhaust from this tool can cause slippery surfaces and the air hose can present a trip hazards.
In addition, proceed with care in unfamiliar surroundings as there can be hidden hazards.
Maintain and replace inserted tools as recommended in order to prevent an increase in dust, noise and vibration.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE834
INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SDR5P SERIES DRILLS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When used improperly power tools can create hazardous situations.
DRILL SAFETY
Original
Instructions
SERIAL "A"
WARNING
1
Form ZCE834
Date 2021February10/G
Page 1 of 30
2021February10/G
Date

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDR5P Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sioux Tools SDR5P Series

  • Page 1 Form ZCE834 Original Instructions Date 2021February10/G Page 1 of 30 INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SDR5P SERIES DRILLS SERIAL “A” Read and understand these instructions before operating this tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING When used improperly power tools can create hazardous situations.
  • Page 2 Be sure actuator is off before hooking up air. Unexpected starts can cause injury. The use of any accessory with this tool not provided or specified by Sioux Tools can perform unpredictably. Use only accessories provided or specified by Sioux Tools.
  • Page 3: Air Supply

    AIR SUPPLY The efficiency and life of this tool depend on the proper supply of clean, dry air at a maximum of 90 PSI. The use of an air line filter, pressure regulator, and lubricator is recommended. Before connecting to tools, blow out the air line to remove water and dirt that may have accumulated. HOSE AND HOSE CONNECTIONS The air supply hose recommended is 3/8"...
  • Page 4 Lange Lärmaussetzung kann zu Hörschäden führen. Werkzeuge müssen regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Leistungsdaten, Markierungen und Aufkleber gut lesbar sind. Entfernen Sie keine Aufkleber/Schilder. Ersetzen Sie beschädigte Aufkleber/Schilder. Fordern Sie bei Bedarf Ersatzaufkleber von Sioux Tools an. Elektrowerkzeuge erzeugen Vibrationen.
  • Page 5 Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Page 6: Wartung

    STANDARD LINKSLAUF Die Rotationsrichtung der Spindel wird mit einem Schiebeschalter oben an der Rückseite des Werkzeugs umgeschaltet. Schieben Sie den Schalter ganz nach rechts,um den Rechtslauf (Rotation imUhrzeigersinn) einzustellen. Schieben Sie den Schalter ganz nach links, um den Linkslauf (Rotation gegen den Uhrzeigersinn) einzustellen. DRUCKLUFTVERSORGUNG Die Leistung und Lebensdauer dieses Werkzeugs hängt von der ordnungsgemäßen Versorgung mit sauberer, trockener Druckluft mit maximal 6,2 Bar (90 PSI) ab.
  • Page 7 Las herramientas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar que las clasificaciones, marcas y etiquetas sean legibles. No quite las etiquetas. Reemplace todas las etiquetas dañadas. Póngase en contacto con Sioux Tools si necesita reemplazar una etiqueta. Las herramientas con motor vibran.
  • Page 8 Asegúrese que el accionador está en “off” (apagado) antes de conectar el aire. Los arranques inesperados pueden producir lesiones. El uso de cualquier accesorio con esta herramienta que no sea proporcionado o especificado por Sioux Tools puede tener un rendimiento impredecible.
  • Page 9: Mangueras Y Conexiones

    FUNCIONAMIENTO INVERSO ESTÁNDAR En los taladros reversibles, el botón deslizante en la parte superior trasera de la herramienta controla el giro del husillo. Mueva el deslizador completamente a la derecha para que gire a la derecha (en sentido horario). Mueva el deslizador completamente a la izquierda para que gire a la izquierda (en sentido anti-horario). FUENTE DE AIRE La eficiencia y vida útil de esta herramienta depende del suministro adecuado de aire limpio y seco a una presión máxima de 90 PSI.
  • Page 10 Controllare periodicamente gli utensili per verificare la leggibilità di tutte le etichette sui parametri di utilizzo. Non rimuovere le etichette. Sostituire le etichette danneggiate. Se necessario, contattare la Sioux Tools per farsi inviare etichette di ricambio. Gli utensili a motore vibrano.
  • Page 11 Accertarsi che il dispositivo di azionamento sia disattivato prima di collegare l’aria. Un avvio imprevisto può provocare lesioni. L’utilizzo, con questo strumento, di accessori non forniti o specificati da Sioux Tools può portare a risultati imprevedibili. Utilizzare solo accessori forniti o specificati da Sioux Tools.
  • Page 12: Manutenzione

    ARIA L’efficienza e la vita utile di questo strumento dipendono dall’adeguata disponibilità d’aria pulita, asciutta a una pressione massima di 90 PSI. Si raccomanda l’uso di un filtro della linea dell’aria, di un regolatore di pressione e lubrificante. Prima del collegamento agli strumenti, soffiare nella linea dell’aria per eliminare eventuale acqua e detriti. TUBO E COLLEGAMENTI DEL TUBO Si raccomanda un tubo d’aria del diametro interno di 10 mm.
  • Page 13 Les outils doivent être inspectés périodiquement afin de vérifier que les informations de puissance nominale, les différents marquages et les étiquettes sont bien lisibles. Ne pas enlever les étiquettes présentes sur l’outil. Remplacer les étiquettes endommagées. Si besoin est, contacter Sioux Tools pour obtenir des étiquettes de rechange. Les outils pneumatiques sont susceptibles de vibrations.
  • Page 14: Usage Prévu

    S’assurer que le dispositif de commande est sur “Arrêt” avant d’activer l’alimentation pneumatique. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures. L’utilisation d’accessoires non fournis ou recommandés par Sioux Tools peut entraîner un fonctionnement irrégulier. N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par Sioux Tools.
  • Page 15 ROTATION INVERSE (ARRIÈRE) STANDARD Sur une perceuse réversible, le sens de rotation du mandarin est contrôlé par le bouton d’inversion situé sur l’arrière du sommet de l’outil. Engager le poussoir à fond vers la droite pour une rotation vers la droite (sens horaire) du mandrin. Déplacer le poussoir à...
  • Page 16 Het gereedschap moet regelmatig worden geïnspecteerd om te controleren of de informatie over classificatie, de markeringen en de etiketten goed leesbaar zijn. Verwijder geen labels. Vervang alle beschadigde labels. Voor vervangende etiketten kunt u contact opnemen met Sioux Tools. Pneumatische boren trillen.
  • Page 17: Beoogd Gebruik

    Zorg dat de aan/uit knop uitstaat, alvorens de luchttoevoer aan te sluiten. Onverwacht startende slijpmachines kunnen letsel veroorzaken. Het gebruik van een niet door Sioux Tools geleverd of gespecificeerd onderdeel of accessoire kan onverwachte gevolgen hebben. Gebruik alleen door Sioux Tools geleverde of gespecificeerde onderdelen en accessoires.
  • Page 18 STANDAARD ACHTERWAARTS DRAAIEN Op een omkeerbare boor wordt de spildraaiing geregeld door de schuifschakelaar bovenaan op de achterzijde van het werktuig. Verplaats de schakelaar volledig naar rechts om de boorkop naar rechts te laten draaien. Verplaats de schakelaar volledig naar links om de boorkop naar links te laten draaien. LUCHTTOEVOER De doelmatigheid en gebruiksduur van dit gereedschap hangen af van de juiste toevoer van schone, droge lucht aan maximum 90 PSI.
  • Page 19 Se alltid till att slipmaskinen är ljuddämpad. En person som utsätts för långvarigt buller kan få nedsatt hörsel. Kontrollera regelbundet att ursprungliga märkningar och etiketter finns på verktyget och är läsliga. Kontakta Sioux Tools för ersättningsetiketter om det behövs. Motordrivna verktyg vibrerar.
  • Page 20: Avsett Användningsområde

    Se till att manövreringsorganet är av innan du kopplar in luft. Oförutsedd start kan förorsaka kroppsskada. Om du använder tillbehör med detta verktyg som ej tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools kan dessa fungera oberäkneligt. Använd endast tillbehör som tillhandahålls eller specificeras av Sioux Tools.
  • Page 21 SLANG OCH SLANGANSLUTNINGAR Den rekommenderade storleken på luftslangar är 10 mm (3/8 tum) innerdiameter. Om en förlängningsslang används ska denna vara en slang med 13 mm (1/2 tum) innerdiameter, med kopplingar vars innerdiameter inte understiger 10 mm (3/8 tum). SMÖRJNING Maximala prestanda och maximal livslängd uppnås genom att använda en luftledningssmörjare, inställd så...
  • Page 22 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR5P SINGLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 12 13 41 42 Fig. Part Description 74301 Non-reversing Cylinder 74325 Rear Endplate 74344 Ball Bearing Fig.
  • Page 23 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR5P DOUBLE REDUCTION, NON-REVERSING SERIAL “A” 28 29 *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description 65470 Ball Bearing 74337 Front Endplate ME9A14 Steel Alignment Ball Fig. Part 74333-7 Rotor (7 tooth) (500 RPM model only) Description...
  • Page 24 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR5P SINGLE REDUCTION, REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required 21 22 FURNISH CATALOG, SERIAL, 19 20 AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 12 13 Fig. Part Description 74346 Roll Pin 74331 Cylinder 74345 Roll Pin Fig.
  • Page 25 PARTS LIST FOR SERIES DRILLS, SDR5P DOUBLE REDUCTION, REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER 31 32 WHEN ORDERING PARTS 29 30 18 19 7 7 8 8 Fig. Part Description 74337 Front Endplate ME9A14 Steel Alignment Ball (3)* 74333-7 Rotor (7 tooth) (300 RPM model only) 74333-9 Rotor (9 tooth) (400 &...
  • Page 26 PARTS LIST FOR SDR5P230N2 DRILL, NON-REVERSING SERIAL “A” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description SP21019B 1/4" Chuck 3/8"-24 with Chuck Key 74309 Bell Crank 74372 Clamp Nut 74307 Solid Pin 10257 Ball Bearing 74356 O-Ring (2)*...
  • Page 27 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE This declaration of conformity is issued under the sole Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsibility of the manufacturer: Verantwortung des Herstellers herausgegeben: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company...
  • Page 28 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EUROPÉENNE La presente dichiarazione di conformità è stata Voor de afgifte van deze verklaring van rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: overeenstemming is uitsluitend de fabrikant Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company verantwoordelijk: responsabilité...
  • Page 29 EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Föremål för försäkran: Produkt: Formslipmaskiner Modellnr: SDR5PXXXX, SDR5SXXXX Serienummer: MBPA Varumärke: Sioux Föremål för försäkran som beskrivs ovan överensstämmer med relevant unionslagstiftning om harmonisering;...
  • Page 30 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 31 This pdf incorporates the following model numbers: SDR5P5N2, SDR5P7N2, SDR5P8N2, SDR5P9N2, SDR5P10N2, SDR5P12N2, SDR5P15N2, SDR5P18N2, SDR5P22N2, SDR5P26N2, SDR5P30N2, SDR5P36N2, SDR5P43N2, SDR5P50N2, SDR5P60N2, SDR5P230N2, SDR5P3R2, SDR5P4R2, SDR5P5R2, SDR5P6R2, SDR5P7R2, SDR5P8R2, SDR5P10R2, SDR5P12R2, SDR5P16R2, SDR5P18R2, SDR5P20R2, SDR5P24R2, SDR5P30R2, SDR5P33R2, SDR5P40R2...

Table of Contents