Download Print this page
Frico Comfortinfra CIR20521 Original Instructions Manual

Frico Comfortinfra CIR20521 Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Инфракрасный обогреватель FRICO CIR20521
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/cir20521/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/cir20521/#tab-Responses

Advertisement

loading

Summary of Contents for Frico Comfortinfra CIR20521

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Инфракрасный обогреватель FRICO CIR20521 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/cir20521/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/klimat/obogrevateli/infrakrasnye/frico/cir20521/#tab-Responses...
  • Page 2 Original instructions Comfortinfra CIR ..6 ..8 ..10 ..12 ..14 ..16 ..18 .. 20...
  • Page 3 Type Power 230V~ 400V2~ B (min) [mm] [mm] [mm] CIR105 CIR10521 CIR110 1000 CIR11021 CIR11031 1250 CIR115 1500 CIR11521 CIR11531 1755 1200 CIR120 2000 CIR12021 CIR12031 2180 1500 1000 CIR205 CIR20521 CIR210 1000 CIR21021 CIR21031 1250 CIR215 1500 CIR21531 1755 1200 CIR220 2000...
  • Page 4 1800...
  • Page 5 Accessories CIRT E-nr [SE] EL-nr [NO] HxBxD [mm] CIRT 85 702 92 54 325 39 155x87x43 87 511 87 54 322 02 155x87x43 85 820 05 54 328 86 157x93x40...
  • Page 6 Wiring diagrams CIR Interna kopplingsscheman Effektreglering med timer CIR 105-120 CIR 105-120 CIR 110-120 CIR 110-120 400V2~ 230V~ 230V~ 400V2~ CIRT CIRT 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 N 1 2 L N 1 2 400V2~ 230V~ Max load 3500W...
  • Page 7 Montage- och bruksanvisning • Fästkonsolerna tillåter 3 olika vinkellägen Allmänna anvisningar Läs noga igenom denna bruksanvisning före för tak eIler väggmontage. Parallellt med tak/ installation och användning. Spara manualen vägg, 18° eller 36° vinkel. för framtida bruk. • Välj vinkel och skruva fast konsolerna i vägg Garantin gäller endast om Fricos eller tak.
  • Page 8 Säkerhet • Apparaten får ej monteras nära gardiner eller annat brandfarligt material. • Apparaten får inte monteras så att dragströmbrytaren kan nås från bad eller dusch! • Denna produkt är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Page 9 Monterings- og bruksanvisning • Veig den vinkel du skal ha og skru fast Generelt Les nøye gjennom dette før installering og brakett på vegg/tak. Hullene i brakettene er bruk. Ha anvisningene for hånden i tilfelle Ø5 mm med en senteravstand på 25 mm. tvil.
  • Page 10 Sikkerhet • Apparatet må ikke monteres nære gardiner eller annet brannfarlig materiale. • Comfortinfraen skal ikke monteres silk at trekkbryteren kan nåes fra bad eller dusj! • Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske eller psykiske evner, eller som mangler erfaring og kunnskaper, med mindre de har fått opplæring av og er under oppsikt av en person som er...
  • Page 11 • The mounting brackets enable mounting The warranty is only valid if the units in three different angles for ceiling or wall are used in accordance with the Frico mounting. Parallel to the wall/ceiling, 18° or installation and operating instructions 36°...
  • Page 12 Safety • The unit must not be mounted near curtains or other flammable material. • CIR must not be mounted so the circuit breaker can be reached from a bathtub or shower. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they...
  • Page 13 La garantie n’est valable que si les produits peuvent être légèrement inclinés. Pour les Frico sont correctement installés et utilisés. distances minimales d'installation cf. fig. 3. • L’émetteur se monte horizontalement! Domaine d’application •...
  • Page 14 Entretien Sécurité • L’appareil ne doit pas être installé L’appareil est fabriqué principalement à partir de matériaux inoxydables et ne nécessite près de rideaux ou d’autres matériaux normalement aucun entretien. Dans certains inflammables. • L‘appareil ne doit pas être monté de cas, la pollution atmosphérique peut affaiblir légèrement les réflecteurs ce qui n’affecte façon à...
  • Page 15 Garantieansprüche bestehen nur dann, kann an den besten Installationsort angepasst wenn die Geräte in Übereinstimmung mit werden. CIR-Strahler können auch an Seilen den Frico-Montage- und Betriebsanleitungen abgehängt werden. Die Mindestabstände für installiert und betrieben wurden. die Montage entnehmen Sie bitte Abb. 3.
  • Page 16 Wartung Sicherheit • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Das Gerät ist hauptsachlich aus rostbeständigem Werkstoff hergestellt Vorhängen oder anderen entflammbaren und fordert gewöhnlich keine Wartung. Materialien montiert werden. • CIR so montieren, dass der Zugschalter Luftverunreinigungen können in gewissen Fällen Iangfristig dazu führen, dass die von der Bade- oder Duschwanne aus nicht Reflektoren etwas matter werden.
  • Page 17 Asennus- ja käyttöohje Yleinen ohje kattoasennuksessa, on vakiokannakkeen Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen kanssa käytettävä lisäosaa, joka varmistaa laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä se että minimietäisyys 150 mm kattoon myöhempää tarvetta varten. toteutuu. Takuu on voimassa vain mikäli lämmittimet Kannakkeiden väli ei ole kiinteä, vaan se on asennettu ja huollettu asennus- ja voidaan valita asennuspaikan mukaan (katso...
  • Page 18 Turvallisuus • Lämmitintä ei saa asentaa verhojen tms. palovaarillisten materiaalien läheisyyteen. • Lämmitin on asennettava siten, että vetokytkintä ei ylety käyttämään suihkusta tai kylvystä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen suorituskyky on rajoittunut tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 19 Zie Fig. 3 voor de fabrikant en in overeenstemming met de instructies voor installatie en onderhoud van minimale montageafstand. Frico. • De verwarming moet horizontaal worden gemonteerd. Toepassingsgebied • Do bevestigingsbeugels hebben drie...
  • Page 20 Onderhoud Veiligheid Het apparaat is hoodfzakelijk vervaardigd • De unit mag niet naast gordijnen of andere van roestvrij materiaal en behoeft in licht ontvlambare materialen gemonteerd normale gevallen geen onderhoud. worden. • Het apparaat mag niet zodanig worden Luchtverontreinigingen kunnen op de lange duur de ref lectoren enigszins mat maken.
  • Page 21 Инструкция по установке и эксплуатации комплект поставки. Они крепятся только Общие рекомендации Прочтите внимательно настоящую инструкцию на вертикальной стене под необходимым перед установкой и использованием прибора углом (стандартный угол наклона скобы) впервые. Храните инструкцию для возможных или горизонтальном потолке, но без наклона уточнений...
  • Page 22 для проводов в обогреватель должно иметь соответствующее уплотнение. Используется стандартный шнур (аналогичный EKK или EKLK - европейская маркировка). Минимальные сечения проводов 230В предохранитель на 10А (до 2кВт) - min 1,5мм предохранитель на 16А (2-3,5кВт) - min 2,5 мм   400В предохранитель на 10А (до 4кВт) - min 1,5 мм предохранитель...
  • Page 25 Main offi ce Frico AB Tel: +46 31 336 86 00 Box 102 Fax: +46 31 26 28 25 SE-433 22 Partille mailbox@frico.se Sweden www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se...