Maytag MLG27PN Installation Instructions Manual

Maytag MLG27PN Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • Sécurité du Sèche-Linge
  • Élimination du Sèche-Linge
  • Outils et Pièces
  • Dimensions/Distances de Dégagement
  • Exigences D'installation
  • Exigences Concernant L'évacuation
  • Spécifications de L'alimentation en Gaz
  • Installation des Pieds de Nivellement
  • Nivellement
  • Achever L'installation
  • Inversion du Sens D'ouverture de la Porte (Facultatif)
  • Instructions D'entretien
  • Si Vous Avez Besoin D'assistance
  • Fiche Technique - Sèche-Linge à Gaz
  • Instructions de Réglage du Tableau de Commande Électronique
  • Garantie
  • Seguridad de la Secadora
  • Eliminación de la Secadora
  • Herramientas y Piezas
  • Dimensiones y Espacios Libres
  • Requisitos de Instalación
  • Requisitos de Ventilación
  • Requisitos del Suministro de Gas
  • Instalación de las Patas
  • Nivelación
  • Complete la Instalación
  • Cómo Invertir el Cierre de la Puerta (Opcional)
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Si Necesita Ayuda
  • Especificaciones Técnicas - Secadora a Gas
  • Instrucciones de Programación del Control Electrónico
  • Garantía
  • Sicurezza Dell'asciugatrice
  • Eliminazione Dell'asciugatrice
  • Attrezzi E Componenti
  • Dimensioni/Spazi
  • Requisiti Dell'installazione
  • Requisiti DI Scarico
  • Requisiti DI Alimentazione del Gas
  • Installazione Dei Piedini DI Regolazione
  • Livellamento
  • Completamento Dell'installazione
  • Inversione Della Rotazione DI Apertura (Facoltativo)
  • Istruzioni DI Manutenzione
  • Se Avete Bisogno Dell'assistenza
  • Dati Tecnici - Asciugatrice a Gas
  • Configurazione Dei Controlli Elettronici
  • Garanzia

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MLG27PN
MLG27PD
W10722015B
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
C
ommerCial
G
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
s
-
èChe
linGe CommerCial
À
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
s
eCaDora ComerCial
a
ISTRUZIONI
D'INSTALLAZIONE
a
sCiuGatriCe CommerCiale
a
www.maytagcommerciallaundry.com
D
ryer
as
Gaz
Gas
Gas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MLG27PN

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ommerCial ryer INSTRUCTIONS D’INSTALLATION èChe linGe CommerCial À INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN eCaDora ComerCial ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE sCiuGatriCe CommerCiale MLG27PN MLG27PD W10722015B www.maytagcommerciallaundry.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE Page Página Dryer Safety ................3 Seguridad de la secadora ............. 53 Dryer Disposal ................ 6 Eliminación de la secadora ..........56 Tools & Parts ................7 Herramientas y piezas ............57 Dimensions/Clearances ............8 Dimensiones y espacios libres ..........58 Installation Requirements .............
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY n It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. n Post the following warning in a prominent location. CAUTION –...
  • Page 4 DRYER SAFETY...
  • Page 5 DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.
  • Page 6: Dryer Disposal

    MODEL NOMENCLATURE: MLG – Maytag Dryer – Gas PN – Electronic Control – Non-Pay ## (e.g. 27) – Model Type Number PD – Electronic Control – Coin Drop Enabled...
  • Page 7: Tools & Parts

    TOOLS & PARTS Tools Needed: 203 mm (8") 203 mm (8") or 254 mm (10") Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver or 254 mm (10") Adjustable wrench Pipe wrench that opens to 25 mm (1") Torx T20 Security 25 mm (1") Hex-head 8 mm (5/16") Socket wrench Pliers ®†...
  • Page 8: Dimensions/Clearances

    DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Minimum Clearances Front View, Recessed Opening Side View, Recessed In Closet...
  • Page 9: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Recessed Area and Closet Installation Instructions This dryer may be installed in a recessed area or closet. The dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer in such a way that a full opening of the dryer door is restricted.
  • Page 10 INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements EARTHING INSTRUCTIONS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. You will need an earthed electrical outlet located within 610 mm (2 feet) of either side of the dryer. This dryer is supplied/fitted with an electrical supply cord and plug.
  • Page 11 INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply Requirements Supply line requirements: Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be minimum 12.5 mm (1/2") ID. When acceptable to the gas supplier and local codes, 10 mm (3/8") ID rigid supply line may be used for lengths under 6.1 m (20').
  • Page 12: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS Elbows: 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. ■ Good Better Plan installation to use the fewest number of elbows ■ and turns. Allow as much room as possible when using elbows ■ or making turns. Bend vent gradually to avoid kinking. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.
  • Page 13 VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Box hood Louvered hood Angled hood...
  • Page 14: Gas Supply Requirements

    VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow A main vent can be used for venting a group of dryers. The directed downward. main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer.
  • Page 15: Installing Leveling Legs

    INSTALLING LEVELING LEGS 2. Screw in leveling legs Examine leveling legs and find diamond marking. Screw legs into leg holes by Diamond hand. Use an adjustable wrench or marking 25 mm (1") hex-head socket wrench to finish turning legs until diamond marking is no longer visible.
  • Page 16: Leveling

    LEVELING 3. If dryer is not level, use a 14 mm or 9/16" open-end or Leveling your dryer properly reduces excess noise and vibration. adjustable wrench to turn jam nuts clockwise (as viewed from above) on feet until they are about 13 mm (1/2") from the dryer cabinet.
  • Page 17: Complete Installation

    COMPLETE INSTALLATION 6. Check dryer operation. Using a full heat cycle, let the dryer 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have run for at least five minutes. Dryer will stop when time is the correct electrical supply and the recommended earthing used up.
  • Page 18: Reversing Door Swing (Optional)

    REVERSING DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between to left-side opening, if desired. doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Remove the Door Assembly 1.
  • Page 19: Maintenance Instructions

    IF YOU NEED ASSISTANCE If you need help, contact the dealer from whom you purchased the appliance, or a Maytag designated service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information...
  • Page 20: Technical Specifications - Gas Dryer

    TECHNICAL SPECIFICATIONS – GAS DRYER...
  • Page 21: Electronic Control Setup Instructions

    ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Fixed Cycle With Top Off Pricing IMPORTANT A dryer set to offer “Top Off” capability will allow time to be added to an existing dry cycle in increments equal to the Electrostatic Discharge (ESD) number of minutes of dry time per coin (coin 1), up to 99 Sensitive Electronics minutes, regardless of the cost required to start the dryer.
  • Page 22 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Start Operating Set-up The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters. The set-up code value is indicated by the two PD Models: Insert service door key, turn, and lift to remove ■ or three right-hand characters.
  • Page 23 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED 1. 00 MONEY COUNTER OPTION Code Explanation This option is either NOT SELECTED “OFF” or SELECTED “ON.” 3. 06 SPECIAL CYCLE PRICE 1. 00 Not Selected “OFF.”...
  • Page 24 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX – 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING Code Explanation IS SELECTED (CONT.) b. 05 VALUE OF COIN 1 Code Explanation b. 05 This represents the value of coin 1 in the quantity 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR of 5% increments of the larger coin value.
  • Page 25 ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation J. Cd PAYMENT MODE (COIN/DEBIT OPTION) u. 00 COIN INCREMENT OFFSET J. Cd Both coin and debit selected. (NOT AVAILABLE) u. 00 This represents the hundredth increment price offset used in Generation 2 (Enhanced Debit) J.
  • Page 26: Warranty

    For the first five years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained, and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased.
  • Page 27: Sécurité Du Sèche-Linge

    SECURITE DU SECHE-LINGE n On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. n Placer l’avertissement qui suit à...
  • Page 28 SECURITE DU SECHE-LINGE...
  • Page 29 SECURITE DU SECHE-LINGE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation du sèche-linge, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : n Lire toutes les instructions avant d’utiliser le sèche-linge. n Avant de retirer le sèche-linge pour un dépannage ou pour le jeter, ôter les portes des compartiments n Ce sèche-linge est conçu uniquement pour le séchage...
  • Page 30: Élimination Du Sèche-Linge

    NOMENCLATURE DES MODÈLES : MLG – Sèche-linge Maytag gaz PN – Module de commande électronique sans paiement ## (p. ex. 27) – Numéro de type du modèle PD – Module de commande électronique avec chute de pièce activé...
  • Page 31: Outils Et Pièces

    OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : Clé à tuyau Clé à molette de 203 mm (8") Tournevis à lame plate Tournevis Phillips de 203 mm (8") ou 254 mm (10") (ouverture ou 254 mm (10") jusqu’à 25 mm [1"]) Tournevis isolé ou foret Clé...
  • Page 32: Dimensions/Distances De Dégagement

    DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue avant Vue latérale Vue arrière 1950 mm ") Modèles PD 1886 mm ") Modèles PN Distances de dégagement minimales Vue avant, encastrement Vue latérale, encastré dans un placard...
  • Page 33: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Emplacement Instructions d’installation dans un encastrement ou un placard Ce sèche-linge peut être installé dans un encastrement ou un placard. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrrière une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière du côté opposé de l’emplacement de celle du sèche-linge d’une manière qui pourrait empêcher l’ouverture complète de la porte du sèche-linge.
  • Page 34 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Une prise électrique avec liaison à la terre située à 610 mm (2 pi) maximum de l’un des côtés du sèche-linge est nécessaire. Ce sèche-linge est équipé...
  • Page 35 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de l’alimentation en gaz Exigences concernant le conduit d’alimentation : AVERTISSEMENT Installer un conduit rigide d’alimentation en gaz à l’emplacement du sèche-linge. Le diamètre interne minimal du conduit doit être de 12,5 mm (1/2"). Lorsque les codes locaux et votre fournisseur de gaz l’autorisent, un diamètre interne de conduit rigide de 10 mm (3/8") peut être utilisé...
  • Page 36: Exigences Concernant L'évacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Ne pas installer le conduit métallique flexible dans ■ des cavités fermées de mur, plafonds ou planchers. La longueur totale ne doit pas dépasser 2,4 m (7 ⁄ pi). ■ Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de ■...
  • Page 37 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 102 mm (4") Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 305 mm (12") au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige).
  • Page 38 EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sèche-linges On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter d’un ensemble de sèche-linges. La taille du conduit principal un conduit de déviation orienté...
  • Page 39: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ Raccordement à la canalisation de gaz 3. Ouvrir le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz. 4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.
  • Page 40: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT 2. Vissage des pieds de nivellement Examiner les pieds de nivellement pour trouver le repère en forme de diamant. Marque de Introduire manuellement les pieds dans diamant les trous des pieds. Utiliser une clé à molette ou une clé...
  • Page 41: Nivellement

    NIVELLEMENT Le nivellement du sèche-linge permet le bruit et les vibrations 3. Si le sèche-linge n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate excessifs. ou une clé à molette de 14 mm ou 9/16" pour tourner les contre-écrous dans le sens horaire (vue du dessus) sur les pieds jusqu’à...
  • Page 42: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que 6. Contrôler le bon fonctionnement du sèche-linge. Choisir la tension électrique disponible est correcte et que un programme avec niveau de chaleur maximal et laisser la prise de courant est convenablement reliée à la terre. le sèche-linge fonctionner pendant au moins cinq minutes.
  • Page 43: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée au côté gauche, si désiré. entre les portes. Fixer à nouveau le panneau de porte à la porte interne de façon à...
  • Page 44: Instructions D'entretien

    Si vous avez toujours besoin d’aide, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil électroménager ou une compagnie de réparation désignée par Maytag. Avant d’appeler, vous devez connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil.
  • Page 45: Fiche Technique - Sèche-Linge À Gaz

    FICHE TECHNIQUE – SECHE-LINGE A GAZ...
  • Page 46: Instructions De Réglage Du Tableau De Commande Électronique

    INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Il existe quatre (4) types de tarif de la sécheuse : IMPORTANT Tarif de vente fixe Circuits électroniques sensibles aux Un paramétrage du sèche-linge pour un fonctionnement décharges électrostatiques en programme fixe peut accepter uniquement les durées supplémentaires accumulées par paliers égaux à...
  • Page 47 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Procédures de paramétrage des Modèles PN avec lecteur de carte de débit de seconde ■ génération : Après l’installation du lecteur de carte de débit commandes de seconde génération (conformément aux instructions du MPORTANT : Lire toutes les instructions avant la mise fabricant du lecteur de carte), pour accéder au mode de en marche.
  • Page 48 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Le code de paramétrage est indiqué par le ou les deux Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, caractères situés à gauche. La valeur du code de paramétrage le calcul du total est le suivant : est indiquée par les deux ou trois caractères situés à...
  • Page 49 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE le calcul du total est le suivant : SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) 3 00 Montant 3 01 = 100,00...
  • Page 50 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE OPTIONS 3.XX – 9.XX À UTILISER EN CAS DE Code Explication SÉLECTION DE TARIF SPÉCIAL (SUITE) b. 05 VALEUR DE LA PIÈCE 1 Code Explication b. 05 Ceci représente la valeur de la pièce 1 en incréments de 5 % de la valeur de la pièce la plus 9.
  • Page 51 INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication E. 00 OPTIONS NOMBRE DE PIÈCES n. CE OPTION D’ANNULATION D’AVOIR Cette option est soit non sélectionnée (“OFF”), soit Cette option est soit pas sélectionnée “OFF” sélectionnée (“ON”). Avec cette option, l’affichage ou sélectionnée “ON”.
  • Page 52: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager à usage commercial, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec cet appareil ménager à...
  • Page 53: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA n Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas. n Coloque a la vista la siguiente advertencia.
  • Page 54 SEGURIDAD DE LA SECADORA...
  • Page 55 SEGURIDAD DE LA SECADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está...
  • Page 56: Eliminación De La Secadora

    NOMENCLATURA DEL MODELO: MLG – Secadora Maytag gas PN – Control electrónico, sin pago ## (por ejemplo 27) – Número del tipo de modelo PD –...
  • Page 57: Herramientas Y Piezas

    HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: Llave para tubos Llave ajustable de 203 mm (8") Destornillador de hoja plana Destornillador Phillips de 203 mm (8") o 254 mm (10") que o 254 mm (10") se abra a 25 mm (1") Destornillador o broca Llave de cubo de cabeza Llave de tubo de 8 mm (5/16") Pinzas (que se abran...
  • Page 58: Dimensiones Y Espacios Libres

    DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal Vista lateral Vista posterior Espacios libres mínimos Vista frontal, abertura empotrable Vista lateral, empotrada en un clóset...
  • Page 59: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Ubicación Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. No debe instalarse esta secadora detrás de una puerta que se pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta con bisagra del lado opuesto de la secadora, de forma que quede restringida una apertura completa de la puerta de la secadora.
  • Page 60 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos eléctricos IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Necesitará un contacto con conexión a tierra ubicado a no más de 610 mm (2 pies) de cualquiera de los lados de la secadora. Esta secadora está provista de un cable de suministro eléctrico y un enchufe europeo.
  • Page 61 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de suministro de gas Requisitos de la línea de suministro: ADVERTENCIA Provea una línea de suministro de gas de tubería rígida hacia la ubicación de la secadora. Debería tener un mínimo de 12,5 mm (1/2") de diámetro interno. Cuando sea aceptable para el proveedor de gas y los códigos locales, se podrá...
  • Page 62: Requisitos De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN NOTA: Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plástico o de hoja de metal por ductos de metal rígido o de metal flexible.
  • Page 63 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12") de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Page 64 REQUISITOS DE VENTILACIÓN Si no puede usarse una capota de ventilación Ventilación para múltiples secadoras El extremo exterior del ducto de ventilación principal debe Puede usarse un ducto de ventilación principal para la tener un codo redondo dirigido hacia abajo. ventilación de un grupo de secadoras.
  • Page 65: Requisitos Del Suministro De Gas

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS Conexión del suministro de gas 3. Abra la válvula de cierre del suministro de gas. 4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
  • Page 66: Instalación De Las Patas

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS 2. Atornille las patas niveladoras Examine las patas niveladoras y localice la marca en forma de diamante. Atornille Marca en forma de con la mano las patas en los orificios diamante para éstas. Use una llave de tuercas de 25 mm (1") o una llave de cubo para terminar de girar las patas, hasta Pata...
  • Page 67: Nivelación

    NIVELACIÓN 3. Si la secadora no está nivelada, use una llave de boca o El nivelar adecuadamente su secadora reduce el ruido y la vibración en exceso. una llave ajustable de 14 mm ó 9/16" para girar las tuercas fiadoras hacia la derecha (como se muestra arriba) en las patas, hasta que estén a aproximadamente 13 mm (1/2") de la carcasa de la secadora.
  • Page 68: Complete La Instalación

    COMPLETE LA INSTALACIÓN 1. Revise los requisitos eléctricos. Asegúrese de contar con 6. Verifique el funcionamiento de la secadora. Seleccione un la fuente de electricidad correcta y el método recomendado ciclo completo con calor y deje que la secadora funcione de conexión a tierra.
  • Page 69: Cómo Invertir El Cierre De La Puerta (Opcional)

    CÓMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL) Usted puede invertir el sentido de apertura de la puerta 7. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón centrado del lado derecho al lado izquierdo, si lo desea. entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la manilla quede en el Cómo quitar el ensamblaje de la puerta lado en donde se acaban de quitar las bisagras.
  • Page 70: Instrucciones De Mantenimiento

    Si necesita ayuda, póngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde ha adquirido el aparato o con una compañía de servicio técnico designada por Maytag. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información...
  • Page 71: Especificaciones Técnicas - Secadora A Gas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – SECADORA A GAS...
  • Page 72: Instrucciones De Programación Del Control Electrónico

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Hay cuatro (4) tipos de precios: IMPORTANTE Precio fijo de “venta” Descarga electroestática (ESD) Una secadora que está programada para un funcionamiento Electrónicos sensibles de un “Ciclo fijo” solamente puede aceptar tiempo adicional que se haya acumulado en incrementos que sean igual a la Los problemas de descarga electroestática se encuentran duración de un ciclo de secado completo.
  • Page 73 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Pantalla IMPORTANTE: La consola no se debe de abrir a menos que se haya quitado el suministro de energía a la secadora. Después de que se ha instalado la secadora y se ha conectado Para tener acceso al conector AA1: al suministro de energía, la pantalla mostrará...
  • Page 74 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO PARA LOS MODELOS PN: Los códigos de preparación Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente son los mismos que para los modelos PD salvo cuando es verdad: se mencione. 1 00 Ciclos en CIENTOS 1 02 = 200 El código de preparación se indica con uno o dos caracteres...
  • Page 75 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO OPCIONES 3.XX A 9.XX A USAR SI SE SELECCIONA Código Explicación UN PRECIO ESPECIAL HORA EN QUE TERMINA EL PRECIO ESPECIAL 8. 00 Código Explicación NOTA: Usa el reloj de formato militar o 24 horas. PRECIO ESPECIAL DEL CICLO 3.
  • Page 76 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación VALOR DE LA MONEDA 1 OPCIÓN DE AGREGAR MONEDAS b. 05 E. 00 Esta opción NO SE SELECCIONA “OFF” b. 05 Esto representa el valor de la moneda 1 en la (Apagado) o se SELECCIONA “ON”...
  • Page 77 INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Código Explicación Código Explicación MODO DE PAGO (OPCIÓN DE MONEDA/ INCREMENTO DE CENTÉSIMOS J. Cd u. 00 TARJETA DE PAGO AUTOMÁTICO) u. 00 Esto representa la compensación del precio J. Cd Se han seleccionado tanto moneda como el en incremento en centavos que se usa en los pago con tarjeta de pago automático.
  • Page 78: Garantía

    Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hará cargo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico comercial.
  • Page 79: Sicurezza Dell'asciugatrice

    SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE n Il proprietario è tenuto a conservare le istruzioni in vista, consentendo all’utente di poterle utilizzare in caso di puzza di gas. Queste informazioni devono essere richieste al fornitore del gas. n Sistemare la seguente avvertenza ben in vista. AVVERTENZA –...
  • Page 80 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE...
  • Page 81 SICUREZZA DELL’ASCIUGATRICE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA: per ridurre il rischio d’incendi, scosse elettriche o lesioni personali durante l’utilizzo dell’asciugatrice, osservare le precauzioni di base, tra cui: Se l’asciugatrice non scalda o sembra essere difettosa, n Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’asciugatrice.
  • Page 82: Eliminazione Dell'asciugatrice

    è stato acquistato questo prodotto. NOMENCLATURA DEI MODELL: MLG – Asciugatrice Maytag – Gas PN – a controllo elettronico – Non a pagamento ## (es. 27) – Numero modello tipo PD – a controllo elettronico – Abilitato per inserimento monete...
  • Page 83: Attrezzi E Componenti

    ATTREZZI E COMPONENTI Attrezzi necessari: Chiave per tubi Chiave regolabile Cacciavite a testa piatta Cacciavite Phillips da 203 mm (8") da 203 mm (8") o 254 mm (10") o 254 mm (10") quello si apre a 25 mm (1") Cacciavite o bit di sicurezza Chiave regolabile con Chiave a tubo da 8 mm (5/16") Pinze (quello...
  • Page 84: Dimensioni/Spazi

    DIMENSIONI/SPAZI Dimensioni Vista frontale Vista laterale Vista posteriore Spazi minimi Vista frontale, apertura ad incasso Vista laterale, incasso in un armadio...
  • Page 85: Requisiti Dell'installazione

    REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Posizione Istruzioni di installazione incassata e in armadi È possibile installare l’asciugatrice incassata o in un armadio. Non installare l’asciugatrice dietro una porta bloccabile, scorrevole o con la cerniera nella parte opposta l’asciugatrice, in modo che sia limitata l’apertura completa dello sportello. Per installazioni incassate e in armadi, è...
  • Page 86 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Requisiti elettrici IMPORTANTE: Rispettare le normative e le ordinanze governative. È necessario avere a disposizione una presa elettrica collegata a terra ubicata entro 610 mm su uno dei due lati dell’asciugatrice. Questa asciugatrice è fornita/dotata di un cavo e di una spina di alimentazione di corrente elettrica.
  • Page 87 REQUISITI DELL’INSTALLAZIONE Requisiti di alimentazione del gas Requisiti del cavo di alimentazione: Dotare la postazione dell’asciugatrice di un cavo rigido di alimentazione del gas. Esso deve misurare almeno 12,5 mm (1/2") ID. Se consentito dal fornitore di gas e dalle normative locali, è...
  • Page 88: Requisiti Di Scarico

    REQUISITI DI SCARICO Coprire lo scarico con una cappa per evitare l’ingresso ■ di roditori e insetti al edificio. NOTA: se si utilizza un impianto di scarico esistente, pulirlo completamente, accertandosi che la cappa non sia intasata con residui. Sostituire gli eventuali scarichi in plastica o lamina metallica con scarichi in metallo rigido o flessibile.
  • Page 89 REQUISITI DI SCARICO Cappe di scarico Diametro delle cappe di scarico 102 mm (4") La cappa di scarico deve trovarsi ad almeno 305 mm (12") da terra o dagli altri oggetti presenti nel raggio di azione dello scarico (quali fiori, pietre, cespugli o neve). Quadrata Persiana Angolata...
  • Page 90: Requisiti Di Alimentazione Del Gas

    REQUISITI DI SCARICO Se è impossibile utilizzare una cappa di scarico: Scarico di asciugatrici multiple L’estremità esterna dello scarico principale deve essere dotato Per lo scarico di un gruppo di asciugatrici è possibile utilizzare di un gomito diretto verso il basso. uno scarico principale.
  • Page 91: Installazione Dei Piedini Di Regolazione

    INSTALLAZIONE DEI PIEDINI DI REGOLAZIONE 2. Avvitare i piedini di livellamento. Esaminare i piedini regolabili e individuare il segno a losanga. Avvitare i piedini negli Segno a appositi fori manualmente. Utilizzare una losanga chiave regolabile o una chiave a testa esagonale da 25 mm (1") per completare l’avvitamento dei piedi fino a raggiungere Piedino...
  • Page 92: Livellamento

    LIVELLAMENTO 3. Se l’asciugatrice non è a livello, utilizzare una chiave aperta Il livellamento corretto dell’asciugatrice riduce rumore e vibrazioni in eccesso. o regolabile da 14 mm o 9/16" per ruotare i controdadi in senso orario (guardando dall’alto) sui piedini, fino a quando non si trovano a circa 13 mm (1/2") dall’armadio dell’...
  • Page 93: Completamento Dell'installazione

    COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE 6. Verificare il funzionamento dell’asciugatrice. Utilizzando 1. Controllare i requisiti elettrici. Accertarsi che l’alimentazione un ciclo di riscaldamento completo, lasciare l’asciugatrice elettrica e il metodo di collegamento a terra siano adeguati. in funzione per almeno cinque minuti. Quando il tempo Consultare i “Requisiti elettrici”.
  • Page 94: Inversione Della Rotazione Di Apertura (Facoltativo)

    INVERSIONE DELLA ROTAZIONE DI APERTURA (FACOLTATIVO) La rotazione dello sportello in apertura può essere verso destra 7. Accertarsi di tenere lo spaziatore tra gli sportelli. Riattaccare o verso sinistra, a piacere. il pannello dello sportello esterno al pannello dello sportello interno in modo che la maniglia si trovi nel lato dove sono Rimuovere l'unità...
  • Page 95: Istruzioni Di Manutenzione

    Se serve assistenza, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato l’elettrodomestico o un’azienda di manutenzione indicata da Maytag. In caso di chiamata, è bene conoscere la data di acquisto, il nome completo del modello e il numero di serie dell’elettrodomestico. Tali informazioni...
  • Page 96: Dati Tecnici - Asciugatrice A Gas

    DATI TECNICI – ASCIUGATRICE A GAS...
  • Page 97: Configurazione Dei Controlli Elettronici

    CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Esistono quattro (4) tipi di prezzi: IMPORTANTE Prezzo fisso di vendita Scarica elettrostatica (ESD) Un’asciugatrice impostata su “Ciclo fisso” può accettare Componenti elettronici sensibili solo un tempo in aggiunta accumulato in incrementi pari alla lunghezza di un ciclo di asciugatura completo. È possibile L’ESD è...
  • Page 98 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Procedure di configurazione dei comandi n Un metodo alternativo per inserire la modalità configurazione inserendo il Codice di accesso servizio: questo codice MPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire può essere inserito per accedere alla configurazione senza le operazioni.
  • Page 99 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Il codice di configurazione è indicato dal carattere o dai due Codice Spiegazione caratteri sulla sinistra. Il codice di configurazione è indicato dai due o tre caratteri sulla destra. OPZIONE CONTEGGIO DENARO 1. 00 Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” NOTA: La prima linea di ogni codice indica l’impostazione o SELEZIONATA “ON”.
  • Page 100 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI OPZIONI 3,XX – 9,XX DA USARE SE SI SELEZIONA Codice Spiegazione IL PREZZO SPECIALE 8. 00 ORARIO DI FINE DEL PREZZO SPECIALE Codice Spiegazione NOTA: viene usato l’orario militare o nel formato di 24 ore. 3. 06 PREZZO SPECIALE DEL CICLO 8.
  • Page 101 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione Codice Spiegazione b. 05 VALORE DELLA MONETA 1 E. 00 OPZIONE AGGIUNTA MONETE Questa opzione è NON SELEZIONATA “OFF” o b. 05 Rappresenta il valore della moneta 1 in numero SELEZIONATA “ON”. Questa opzione consente di incrementi del 5% del valore della moneta all’utente di visualizzare il numero di monete più...
  • Page 102 CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI Codice Spiegazione n. 00 Non selezionata “OFF”. n. CE Selezionata “ON”. • Premere il tasto DELICATES per modificare la selezione. • Premere il tasto PERM. PRESS una volta per avanzare al codice successivo. OFFSET INCREMENTO CENTESIMI u.
  • Page 103: Garanzia

    SPECIFICATO DALLA PRESENTE GARANZIA. Maytag consiglia di utilizzare un servizio di rete per la diagnosi e la riparazione di lavatrici commerciali. Maytag non è responsabile ai sensi della presente garanzia per la fornitura di ulteriori parti di ricambio a seguito di diagnosi o riparazioni errate da parte di una società...
  • Page 104 ®/TM © 2015 Maytag. All rights reserved. ®/TM © 2015 Maytag. Tous droits réservés. ®/TM © 2015 Maytag. Todos los derechos reservados. W10722015B ®/TM © 2015 Maytag. Tutti i diritti riservati. 08/2015...

This manual is also suitable for:

Mlg27pdMlg27pdbgw

Table of Contents