Textron Greenlee CMT-90 Instruction Manual

Textron Greenlee CMT-90 Instruction Manual

Clamp-on meter
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing
this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información
sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de
manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel
avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet outil.
Register this product at www.greenlee.com / Registre este producto
en www.greenlee.com / Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
52058189
Clamp-on Meter
© 2010 Greenlee Textron Inc.
CMT-90
Medidor
con pinza
Contrôleur
numérique
à pinces
12/10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Greenlee CMT-90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Textron Greenlee CMT-90

  • Page 1 à l’entretien de cet outil. Register this product at www.greenlee.com / Registre este producto en www.greenlee.com / Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com 52058189 © 2010 Greenlee Textron Inc. 12/10...
  • Page 2: Purpose Of This Manual

    For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Textron Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products. ® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark of Greenlee Textron Inc.
  • Page 3: Important Safety Information

    CMT-90 Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
  • Page 4 Important Safety Information Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. Electric shock and fire hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application.
  • Page 5 CMT-90 Important Safety Information Electric shock hazard: • Do not operate with the case or battery cover open. • Before removing the case or battery cover, remove the test leads (or jaw) from the circuit and shut off the unit. Failure to observe these warnings could result in severe injury or death. Electric shock hazard: • Unless measuring voltage or current, shut off and lock out power.
  • Page 6: Display Icons

    Identification 1. Jaw 2. Lever 3. Display 4. Common (COM) input terminal 5. Volts or resistance (V-Ω) input terminal 6. ON/OFF/HOLD button 7. Sensor for automatic backlit display Display Icons Low battery indicator 9. – Polarity indicator Measured voltage is greater than 30 volts AC or DC Automatic selection is active AutoSense...
  • Page 7: Using The Features

    CMT-90 Using the Features • ON/OFF/HOLD: Momentarily press the ON/OFF/HOLD button to hold the present measurement on the display; momentarily press again to return to the normal display mode. Press and hold to turn the unit on or off. • Smart Hold: The hold feature is disabled when “OL” is displayed on the LCD. The LCD will blink and the beeper will sound if the unit is in HOLD mode and the input increases by 5.0 volts or 5.0 amps.
  • Page 8 The ability to read true RMS provides much more measurement versatil- ity. The Greenlee CMT-90 is a true RMS meter. The Waveforms and Crest Factors table shows some typical AC signals and their RMS values.
  • Page 9: Operation

    CMT-90 Operation Electric shock hazard: Contact with live circuits could result in severe injury or death. 1. The meter automatically selects the proper measurement according to the following table. Priority Display Conditions Input at terminals is AC volts or DC volts, 1.3 to 999.9 VAC whichever is greater 2.1 to 999.9 VDC...
  • Page 10: Typical Measurements

    Typical Measurements Current Measurement— Clamp Around Wire Notes: • Clamp the jaw around one conductor only. • Close the jaw completely to ensure accurate measurement. • Center the wire in the jaw for highest accuracy. Current Measurement— Clamp Around Line Splitter Notes: • The Greenlee 93-30 Line Splitter is divided. One section renders amps;...
  • Page 11 CMT-90 Typical Measurements Voltage Measurement Resistance Measurement...
  • Page 12: Continuity Check

    Typical Measurements Continuity Check Diode Measurement Reverse Bias Forward Bias...
  • Page 13: Accuracy Table

    CMT-90 Accuracy Refer to “Specifications” for operating conditions and temperature coefficient. Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 23 °C ± 5 °C (73.4 °F ± 9 °F), 0% to 80% relative humidity. Accuracy for AC measurements is specified for input crest factors that do not exceed the values in the “Maximum Input Crest Factor”...
  • Page 14: Specifications

    Specifications Display: 10,000-count LCD Maximum Conductor Size: 33 mm (1.30") Display update rate is 3 per second for voltage, diode test, and resistance; 2 per second for current Duty Cycle (voltage above 30 V): 30 seconds ON (maximum) 2 minutes OFF (minimum) Automatic Power Off: After approximately 20 minutes Temperature Coefficient: 0.2 x (Accuracy) per °C below 18 °C or above 28 °C Measurement Categories: Category III, 1000 V, and Category IV, 600 V...
  • Page 15: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Textron Inc. is certified in accordance with ISO 9001 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that...
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Electric shock hazard: • Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable parts. • Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity. Refer to “Specifications.” Failure to observe these precautions may result in injury and can damage the unit. Battery Replacement Electric shock hazard: Before removing the case or battery cover, remove the test leads (or jaw) from the...
  • Page 17: Acerca De La Seguridad

    Para información sobre reciclaje, visite www.greenlee.com. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron Inc. no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
  • Page 18: Importante Información Sobre Seguridad

    Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
  • Page 19 CMT-90 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar.
  • Page 20 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de retirar la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba (o la pinza), y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte.
  • Page 21: Iconos De La Pantalla

    CMT-90 Identificación 1. Pinza 2. Palanca 3. Pantalla 4. Terminal de entrada (COM) común 5. Terminal de entrada (V-Ω) de voltios o resistencia 6. Botón ON/OFF/HOLD (ENCENDIDO/APAGADO/ RETENCIÓN DE DATOS EN PANTALLA) 7. Sensor para pantalla con luz de fondo automática Iconos de la pantalla Indicador de pila baja 9.
  • Page 22: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    Cómo utilizar las distintas funciones • Botón ON/OFF/HOLD (ENCENDIDO/APAGADO/RETENCIÓN DE DATOS EN PANTALLA): Oprima momentáneamente el botón ON/OFF/HOLD para retener en pantalla el valor que aparece en ese momento; oprima de nuevo momentáneamente para volver al modo normal. Oprima y mantenga oprimido el botón para encender o apagar la unidad.
  • Page 23 CMT-90 Medición de corriente alterna Las mediciones de corriente alterna generalmente se muestran como valores eficaces (RMS o root mean squared). Existen dos métodos de medición de corriente alterna: calibrados para responder al valor eficaz medio y a una lectura de valores eficaces reales.
  • Page 24: Operación

    Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. 1. El medidor seleccionará automáticamente la medición adecuada de acuerdo con la siguiente tabla. Prioridad Pantalla Condiciones La entrada en las terminales es Voltios de CA o voltios 1,3 a 999,9 V CA de CC, el que sea...
  • Page 25 CMT-90 Mediciones más comunes Medición de corriente— Con la pinza colocada alrededor de un cable Notas: • Coloque la pinza alrededor de un solo conductor únicamente. • Cierre completamente la pinza a fin de asegurar una medición exacta. • Para obtener una mayor precisión centre el cable en la pinza.
  • Page 26 Mediciones más comunes Medición de tensión Medición de resistencia...
  • Page 27 CMT-90 Mediciones más comunes Verificación de continuidad Verificación de diodo Polarización inversa Polarización directa...
  • Page 28 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F), 0% a 80% de humedad relativa. La precisión para las mediciones de corriente alterna se especifica para los factores de cresta de entrada que no exceden los valores en la tabla “Factor de cresta de entrada máximo”...
  • Page 29: Especificaciones

    CMT-90 Especificaciones Pantalla: cristal líquido (LCD), resolución de 10.000 puntos Tamaño máximo del conductor: 33 mm (1,30 pulgadas) La velocidad de actualización de la pantalla es de 3 segundos para tensión, verificación de diodos y resistencia; 2 segundos para corriente. Régimen de trabajo (tensión por encima de 30 V): 30 segundos ENCEDIDO (máximo) 2 minutos APAGADO (mínimo)
  • Page 30: Categorías De Medición

    Declaración de conformidad Greenlee Textron Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9001 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National...
  • Page 31: Mantenimiento

    CMT-90 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar estas unidades, ya que contienen piezas que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema ni a altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Page 33: Dessein De Ce Manuel

    Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com. Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
  • Page 35 CMT-90 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risques de décharge électrique et d’incendie : • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé...
  • Page 36 Consignes de sécurité importantes Risques de décharge électrique : • Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert. • Avant d’enlever le boîtier ou le couvercle de la pile, retirer les fils d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension. L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 37: Icônes De L'afficheur

    CMT-90 Identification 1. Pince 2. Levier 3. Afficheur 4. Borne d’entrée commune (COM) 5. Borne d’entrée de volts ou de résistance (V-Ω) 6. Bouton de mise sous/hors tension/maintien (ON/OFF/HOLD) 7. Capteur pour rétroéclairage automatique de l’affichage Icônes de l’afficheur Indicateur de pile faible 9.
  • Page 38: Utilisation Des Fonctions

    Utilisation des fonctions • ON/OFF/HOLD (MISE SOUS TENSION/HORS TENSION/MAINTIEN DES DONNÉES) : Appuyer momentanément sur le bouton ON/OFF/HOLD pour maintenir la mesure actuelle sur l’afficheur; appuyer à nouveau momentanément sur le bouton pour revenir au mode d’affichage normal. Maintenir appuyé pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension.
  • Page 39 CMT-90 Mesure du c.a. Les mesures du c.a sont normalement affichées en valeurs RMS (moyenne quadratique). Les deux méthodes de mesure du c.a sont calibrées pour une réponse RMS moyenne et pour une lecture RMS véritable. La méthode calibrée pour une réponse RMS moyenne prend la valeur moyenne du signal d’entrée, la multiplie par 1,11 et affiche le résultat.
  • Page 40 Utilisation Risques de décharge électrique : Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. 1. Le contrôleur sélectionne automatiquement la mesure correcte à partir de la table ci-dessous. Priorité Afficheur Conditions L’entrée aux bornes est de 1,3 à...
  • Page 41 CMT-90 Mesures types Mesure du courant — Serrer la pince autour du câble Remarques : • Serrer la pince autour d’un seul conducteur. • Fermer complètement la pince pour garantir une mesure exacte. • Pour plus de précision, centrer le câble dans la pince. Mesure du courant —...
  • Page 42 Mesures types Mesure de la tension Mesure de la résistance...
  • Page 43 CMT-90 Mesures types Vérification de la continuité Mesure de diode Polarisation inverse Polarisation directe...
  • Page 44 Précision Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température, consulter la section sur les « Spécifications ». La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité relative. La précision des mesures c.a.
  • Page 45: Spécifications

    CMT-90 Spécifications Afficheur : Compte de 10 000, cristaux liquides Taille maximale du conducteur : 33 mm (1,30 po) La vitesse de mise à jour de l’affichage est de 3 secondes pour la tension, le contrôle de diodes et de résistance; 2 secondes pour le courant. Durée de mise sous tension (tension supérieure à...
  • Page 46: Catégories De Mesure

    Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité. Déclaration de conformité Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure...
  • Page 47: Entretien

    CMT-90 Entretien Risques de décharge électrique : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée. • Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ou à une humidité excessive. Se reporter à la section des « Spécifications ». L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et pourrait entraîner des blessures.
  • Page 48: Lifetime Limited Warranty

    4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070 An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc. Canada International Tel: 800-435-0786...

Table of Contents