Elem Garden Technic WTTAC41T-CC99 Original Instructions Manual

Elem Garden Technic WTTAC41T-CC99 Original Instructions Manual

Petrol lawn mower

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WTTAC41T-CC99
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S14 M04 Y2017
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur
Deze maaier wordt geleverd zonder olie of benzine in de motor
This lawnmower is shipped without oil or petrol engine
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elem Garden Technic WTTAC41T-CC99

  • Page 1 WTTAC41T-CC99 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S14 M04 Y2017 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur...
  • Page 2 TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ Formation • Lisez les instructions GÉNÉRALES attentivement. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation AVERTISSEMENT correcte de l’équipement. Lors de l’utilisation • Ne laissez pas des enfants ou des d’outils à essence, des précautions de sécurité...
  • Page 3 N’utilisez jamais la tondeuse tourne ou qu’il chauffe ; thermique après avoir consommé - si de l’essence coule, n’essayez de l’alcool ou des médicaments, ou pas de démarrer le moteur mais bien si vous vous sentez fatigué (e) éloignez l’appareil de la zone où ou malade.
  • Page 4 • Ne coupez pas l’herbe sur des retirez-la : pentes excessivement raides. - avant toute opération de retrait • Faites particulièrement attention d’obstruction ou de débouchage de la lorsque la machine doit être tirée goulotte ; vers vous. - avant toute opération de •...
  • Page 5 dans un bâtiment où des fumées peuvent s’enflammer ou provoquer Réparez toute pièce endommagée des étincelles. avant de continuer à utiliser la • Laissez le moteur refroidir avant tondeuse. de ranger l’appareil. • Pour réduire le danger de Ne modifiez en aucune façon la combustion, débarrassez le moteur, tondeuse.
  • Page 6 d’échappement, le compartiment de Utilisez seulement la bougie la batterie et la zone de stockage d’allumage de rechange d’origine. du carburant exempts de toute Pour obtenir de meilleurs résultats, herbe, feuille ou graisse excessive. remplacez la bougie d’allumage Ne laissez pas de conteneurs de toutes les 100 heures d’utilisation.
  • Page 7 Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs. Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation : – garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ; –...
  • Page 8 Le carburant est inflammable, AVERTISSEMENT tenir éloigné des flammes. Pour votre sécurité, veuillez lire ce N’ajoutez pas de carburant lors manuel avant de faire fonctionner votre du fonctionnement de la nouvelle machine. Le non-respect des machine. instructions peut provoquer des blessures graves.
  • Page 9 Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez pouvant au travers de l'inclinaison des pentes, jamais provoquer ainsi des du haut ou du bas blessures.
  • Page 10 ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 11 1. Spécifications de produit Moteur à essence 1.5 kW Vitesse du moteur 2950 min Largeur de coupe 400 mm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm Capacité de collecte de l'herbe 40 L Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 94 dB(A) Levier d'embrayage Levier de frein...
  • Page 12 2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 13 Assemblage de la poignée...
  • Page 14 Placement du câble de frein moteur et de traction Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche) Câble de traction Câble de frein moteur Assemblage du sac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips comme montré.
  • Page 15 GRASS BAG HANDLE POIGNEE DU SAC A HERBE REAR DISCHARGE GUARD CAPOT DE DECHARGE ARRIERE Accessoire de MULCHING Qu’est-ce que le mulching? Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis finement coupée et retournée avant d’être remise par terre pour faire office d’engrais naturel. L'accessoire «...
  • Page 16 4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
  • Page 17 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 0.8 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplissage Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à carburant. Ne pas remplir de manière excessive.
  • Page 18 Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires. 7 positions AVERTISSEMENT La lame peut causer de graves blessures. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 19 5. Fonctionnement Démarrage du moteur Pompe d’amorçage de l’essence À froid, il est nécessaire de pousser le bouton d'amorçage sur le filtre à air avant de tirer la poignée du lanceur. Utiliser l'amorçage uniquement lorsque le moteur est froid Température Push Pompe <0℃...
  • Page 20 Avec la poignée du démarreur dans son support, prenez la poignée du démarreur de la main droite et tirez lentement jusqu'au moment où vous sentez une résistance, puis tirez énergiquement sur la poignée du démarreur avec le câble du démarreur à travers le support.
  • Page 21 Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez la poignée de sécurité en position de travail. Le moteur s'arrête dès que vous relâchez la barre de commande du moteur. Relâchez le levier pour arrêter le moteur lorsque vous devez quitter la tondeuse.
  • Page 22 AVERTISSEMENT La lame continue encore à tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Déconnectez le capuchon de la bougie d'allumage lorsque la tondeuse à gazon est laissée sans surveillance 6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité...
  • Page 23 Lame Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame qui est excessivement usée, tordue, fissurée ou présente d'autres dommages doit être remplacée.
  • Page 24 Portez des gants résistants afin de protéger vos mains. Enlevez le boulon avec une clé à douille. Utilisez un bloc de bois afin d'empêcher la lame de tourner lorsque vous enlevez le boulon. Puis enlevez la lame. Remontez la lame avec le boulon de lame et des rondelles spéciales. Veillez à monter les rondelles spéciales avec le côté...
  • Page 25 Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et enlevez le cadre du sac.
  • Page 26 Vidange d'huile moteur Vidanger l'huile usagée pendant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule plus rapidement et complètement. Essuyez la zone de l'orifice de remplissage d'huile pour la nettoyer, puis retirez le bouchon de remplissage/jauge à huile. Placez un récipient approprié à côté de la tondeuse pour recueillir l'huile usagée, puis inclinez la tondeuse sur son côté...
  • Page 27 Filter Filtre Air cleaner cover Couvercle du filtre à air Essuyer la saleté de l'intérieur de la base et du couvercle du filtre à air à l'aide d'un chiffon humide. Bien veiller à empêcher la saleté d'entrer dans le conduit d'air conduisant au carburateur.
  • Page 28 Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si l'isolant est fissuré ou écaillé. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie d'allumage avec une jauge d'épaisseur appropriée. L'écartement doit être de 0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,031 pouce). Corrigez l'écartement si nécessaire en courbant avec précaution l'électrode latérale avec un outil approprié.
  • Page 29 Programme de maintenance INTERVALLE DE MAINTENANCE NORMAL Tous Tous les Tous Premier Tous Avant les 6 ELEMENT mois les ans deux chaque mois mois Exécutez à chaque intervalle utilisation 100 h ou 250 indiqué en mois ou heures de 25 h 50 h fonctionnement intervenant en premier lieu.
  • Page 30 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à 1. Contrôler le carburant. vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la mauvaise Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 31 7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois. Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec. Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment à...
  • Page 32 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en...
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales 710*520*415 Dimensions L x l x h Poids à vide 24.1 25.2 Largeur de coupe Lame φ / ref Réglages de hauteur de coupe 25-75 200/150 Diamètre des roues AV/AR Capacité du sac de ramassage Moteur WR1P56F Modèle Type...
  • Page 34 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. L’émission de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes d'utilisation de l'outil;...
  • Page 35 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR ALGEMENE Aanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent WAARSCHUWING met de bedieningsknoppen en de Bij gebruik van gereedschap juiste omgang met het gereedschap. met een verbrandingsmotor • Laat in geen geval kinderen of moeten altijd de algemene personen die deze gebruiksaanwijzing veiligheidsvoorzieningen...
  • Page 36 Gebruik nooit benzine grasmaaier na • Voer vóór gebruik altijd altijd een het nuttigen van alcohol of drugs, of visuele controle uit of het maaimes, de als u zich moe (e) of als je ziek bent mesbout of het maaimechanisme versleten of beschadigd is.
  • Page 37 afschermingen of zonder • Schakel de motor uit en maak de veiligheidsvoorzieningen zoals een bougiekabel los, wacht tot de achterklep en/of grasopvangzak. draaiende delen helemaal tot stilstand • Verander de regelafstellingen van de zijn gekomen en, indien aanwezig, motor niet en laat het toerental van de verwijder de sleutel: motor niet buitengewoon hoog - Iedere keer als u de grasmaaier...
  • Page 38 • Als de brandstoftank moet worden vormen een gevaar op brand. geleegd, moet u dit in de open lucht doen. Bewaar de maaier in een goed verluchte plaats en uit de buurt van open vuur zoals sommige WAARSCHUWING: waterverwarmingstoestellen. Raak het draaiende maaimes niet aan.
  • Page 39 originele vervangonderdelen. Eerste hulp (EHBO) Onderdelen van een andere kwaliteit Wees voorbereid op eventuele kunnen de machine beschadigen en ongelukken en zorg dat er steeds een een bedreiging vormen voor uw verbandtrommel op de werkplek veiligheid. voorhanden is. Eventueel gebruikt materiaal moet onmiddellijk aangevuld Wanneer de benzinetank moet worden.
  • Page 40 symptomen (bijv. vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd.
  • Page 41 WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, Giftige dampen! Niet deze gebruiksaanwijzing voordat binnenshuis gebruiken. u uw nieuwe gereedschap gaat gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken Benzine is brandbaar, blijf uit de met de grasmaaier buurt van open vuur.
  • Page 42 Maai geen gras op te steile hellingen waarschuwing: De blokverwarming Let op - heet oppervlak! Gevaar voor brandwonden! Wacht tot alle delen van het Voor roterende grasmaaiers met wielen, dwars tuingereedschap op de helling maaien, nooit van boven naar volledig tot stilstand zijn gekomen onder.
  • Page 43 OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
  • Page 44 1. Productspecificaties Benzinemotor 1.5 kW Motortoerental 2950 min Maaibreedte 400 mm Verstelbare maaihoogte 25-75 mm Grasverzamelcapaciteit 40 L Metalen maaibladkap staal Gewaarborgde geluidsvermogenwaarde 94 dB(A) Koppelingshendel Remhendel Knop Achterste afvoertrechterkap Brandstoftan Grasopvangzak Luchtfilter Starterhendel Hoogteafstelhendel Oliepeilstok Knaldemper...
  • Page 45 2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 46 Hendelinstelling...
  • Page 47 Remkabelafstelling & koppelingskabstelling Breng de remkabel aan in de opening van de remhendel. (zie het pijlmerkteken) koppelingskab Remkabel Assemblage van de grasopvangzak Schuif het grasopvangzakframe in de grasopvangzak en bevestig de clips zoals getoond op de afbeelding. BAG FRAME ZAKFRAME GRASS BAG GRASOPVANGZAK PLASTIC CLIP...
  • Page 48 Til de afvoertrechterkap achteraan op, verwijder de Mulching en installeer de grasopvangzak. Mulching De Mulching helpt de binnenkant van grasmaaierafdekplaat een buiging te geven voor efficiënter mulchen. Installeer en verwijder de Mulching door de afvoertrechterkap achteraan op te lichten zoals op de afbeelding. De Mulching past slechts op één manier in de pasvorm.
  • Page 49 4. Voor ingebru ikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
  • Page 50 BRANDSTOF AANDACHT: Motor geleverd zonder benzine, vul bij met 0.7 liter voor u de motor start. Verwijder de vuldop. Voeg brandstof toe tot de bodem van de brandstofpeilgrens in de hals van de brandstoftank. Vul de tank niet te ver. Veeg gemorste brandstof op vooraleer u de motor start.
  • Page 51 Maaihoogteafstelling Controleer de maaihoogteafstellingen en voer eventueel vereiste aanpassingen uit. 7 posities WAARSCHUWING Het maaiblad kan ernstige kwetsuren veroorzaken. Stop de motor vooraleer u de maaihoogte aanpast.
  • Page 52 5. Bediening Starting The Engine De motor starten Inspuitknop In koude weersomstandigheden is het noodzakelijk de inspuitknop op de luchtfilter in te drukken vooraleer u aan de starterhendel trekt. Inspuitknop alleen voor gebruik bij koude motor Temperatuur Indruktijd <0℃ ℃ ℃ ℃ 0℃...
  • Page 53 Laat de koppelingshendel los. Dit zal voorkomen dat de grasmaaier naar voor beweegt als u de starter bedient. KOPPELINGSHENDEL Met de starterhendel in zijn drager moet u de starterhendel met uw rechterhand vastnemen en voorzichtig trekken tot u weerstand voelt en dan krachtig trekken aan de starterhendel met het startersnoer doorheen de drager.
  • Page 54 De bedieningselementen gebruiken voor het maaien Maaiblad is in werking zodra de motor wordt gestart. Terwijl de machine werkt moet u de veiligheidshendel in werkstand houden. De motor stopt zodra u de motorbedieningsstang loslaat. Laat de hendel los om de motor te stoppen telkens u de grasmaaier moet achterlaten. Koppelingshendel Laat de koppelingshendel los om de voorwaartse beweging van de grasmaaier te stoppen.
  • Page 55 WAARSCHUWING Het maaiblad zal enkele seconden blijven draaien nadat de motor is gestopt. Koppel de bougiekap los als de grasmaaier onbeheerd moet worden achtergelaten. 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden.
  • Page 56 Maaiblad Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie. Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
  • Page 57 Verwijdering en installatie Draag werkhandschoenen om uw handen te beschermen. Verwijder de bout met een dopsleutel. Gebruik een houtblok om te voorkomen dat het maaiblad draait bij het verwijderen van de bout. Demonteer het maaiblad vervolgens. Installeer het maaiblad met behulp van de maaibladbout en speciale tussenringen. Zorg dat u de speciale tussenringen installeert met de holronde zijde naar het maaiblad en de bolronde zijde naar de bout gericht.
  • Page 58 Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Klik de plastic randen van de zak los van het frame, neem het frame van de zak.
  • Page 59 Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt. Verwijder de olievuldop en veeg de peilstok schoon. Steek de peilstok in de olievulhals maar schroef deze niet dieper in. Controleer het oliepeil aangegeven op de peilstok. Indien het oliepeil dicht bij het laagste oliepeil staat, vul dan bij tot het bovenste oliepeil.
  • Page 60 Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. Druk de dekseltabs naar onder en neem het deksel af. Verwijder de filter uit de luchtfilterbasis.
  • Page 61 Onderhoud bougie Voor goede prestaties moet de bougiespleet correct worden ingesteld en moet de bougie vrij van afzettingen zijn. Koppel de bougiekap los en verwijder eventueel vuil van rond de bougiezone. SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP Neem de bougie uit met de bougiesleutel. SPARK PLUG WRENCH BOUGIESLEUTEL Voer een visuele inspectie van de bougie uit.
  • Page 62 AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinderkop beschadigen. Afstelling en van de remhendelkabel Als de remhendel los komt te zitten, moet u de remkabelafstelling verdraaien om deze aan te spannen.
  • Page 63 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Om de Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Voor twee maand maanden maanden jaar ELEMENT elke jaar Voer uit in elke aangegeven maand of op gebruik 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. 250 u.
  • Page 64 MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN Reinig of vervang 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. luchtfilterelementen Slechte brandstof; motor Tap de brandstoftank en opgeslagen zonder benzine te 2. Controleer brandstof carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine.
  • Page 65 Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking.
  • Page 66 TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 710*520*415 24.1 Leeg gewicht Maaibreedte 25.2 Mes φ / ref Maaihoogte instellingen 25-75 Diameter voor / achter 200/150 Capaciteit van opvangzak Motor model WR1P56F Type OHV - 4-takt motor verplaatsing Cm³...
  • Page 67 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
  • Page 68 PETROL LAWN MOWER hazards occurring to other people or GENERAL SAFETY RULES their property. Preparation WARNING • While mowing, always wear When using petrol tools, basic substantial footwear and long safety precautions, including trousers. Do not operate the the following, should always be equipment when barefoot or followed to reduce the risk of wearing open sandals.
  • Page 69 have used thermal mowers. - add fuel before starting the Send them always this manual. engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the People using thermal mower for the engine is running or when the first time should ask the dealer to engine is hot;...
  • Page 70 • Stop the blade(s) if the lawn - if lawn mower starts to vibrate mower has to be tilted for abnormally (check immediately). transportation when crossing • Stop the engine and disconnect surfaces other than grass, and the spark plug wire, make sure that when transporting the lawn mower all moving parts have come to a to and from the area to be mowed.
  • Page 71 WARNING Never store the equipment with fuel Do not touch rotating in the tank inside a building where blade. fumes can reach an open flame ,a spark or a source of extreme heat. WARNING Allow the engine to cool before Refuel in a well storing in any enclosure.
  • Page 72 offer a safe grip, taking account of gloves); the weight and its distribution. - Take breaks. Use only original replacement spark The following factors shorten the plug. For best results, replace the duration of use: spark plug every 100 hours of use. - Personal tendency to suffer poor blood supply to (symptoms often cold fingers, tingling);...
  • Page 73 WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your Toxic fumes; Don’t operate new unit. Failure to follow inside house. instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
  • Page 74 Do not cut grass on excessively steep slopes. Caution – hot surface! Danger of burns ! Wait until all machine components For wheeled rotary mowers mow across the have completely stopped before inclination of the slopes, never from the top or touching them.
  • Page 75: Table Of Contents

    CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
  • Page 76: Product Specifications

    1. Product Specifications Petrol engine 1.5 kW Engine speed 2950 min Cutting width 400 mm Adjustable cutting height 25-75mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 94 dB(A) Clutch lever Brake Lever Knob Starter handle Rear discharge guard Fuel tank Grass bag Air filer...
  • Page 77: Safety Messages

    2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
  • Page 78 Handle Setup...
  • Page 79 Brake Cable Setup Put the brake cable to the hole of brake lever. (see the arrow mark) Clutch Cable Brake Cable Grass Bag Assembly Slide the grass bag frame into the grass bag and attach the clips as shown. Lift the hood of the rear discharge, remove the accessory Mulching and put the grass bag in place.
  • Page 80: Before Operation

    Mulching plug The mulching plug helps to curve the inside of the mower deck for more efficient mulching. Install and remove the mulching plug by raising the rear discharge guard as shown. The mulching plug only fits one way. Remove the mulching plug when using a grass bag. 4.
  • Page 81 FUEL NOTICE: Engine delivered without gasoline, refuel 0.7 liter of before starting the engine. Remove the filler cap Add fuel to the bottom of the fuel level limit in the neck of the fuel tank. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Tighten the fuel tank cap Tank Capacity: 0.7 L Essence : 95 ou 98 oct.
  • Page 82 Cutting Height Adjustment Check the cutting height settings, and make any necessary adjustments. 7 positions The blade can cause serious injury. Stop the engine before adjusting cutting height.
  • Page 83: Operation

    5. Operation Starting The Engine Primer In cold condition, it’s necessary to push the primer button on the air filter before pulling the starter handle. Primer only for cool engine use Temperature Push time <0℃ ℃ ℃ ℃ 0℃ ℃ ℃ ℃ ~10℃ ℃ ℃ ℃ 10℃...
  • Page 84 The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. With the starter handle in its support, take the starter handle with your right hand and pull slowly as far as to have a resistance, then pull energetically on the starter handle with starter rope...
  • Page 85: Maintenance

    Release the brake lever. BLAKE LEVER The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time.
  • Page 86 Whenever the machine is to be handled, transported or tilted you must: -Wear strong working gloves; -Grasp the machine at the points that offer a safe grip, taking account of the weight and its distribution. Blade Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting.
  • Page 87 Removal and installation Wear heavy gloves to protect your hands. Remove the bolt with a socket wrench. Use a wooden block to prevent the blade from turning when removing the bolt. Then remove the blade. Install the blade using the blade bolt and special washers. Be sure to install the special washers with the concave side toward the blade and the convex side toward the bolt.
  • Page 88 Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the plastic edges of the bag from the frame, remove the frame from the bag. Insert the frame into the bag, clip the plastic edges of the bag onto the frame.
  • Page 89 Change Engine Oil Drain the used oil while the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. Wipe the oil filler area clean, then remove the oil filler cap/dipstick. Place a suitable container next to the mower to catch the used oil, then tilt the mower on its right side.
  • Page 90 Spark Plug Service For good performance, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. Disconnect the spark plug cap and remove any dirt from around the spark plug area. Remove the spark plug with a spark plug wrench. Inspect the spark plug.
  • Page 91 The Brake lever Cable Adjustment If the brake lever were loose, you should turn the brake cable adjustment to tighten. (please see the picture) Maintenance Schedule REGULAR SERVICE PERIOD(4) Every First Every 3 Every 6 Every Before Month Months Months Year ITEM Each...
  • Page 92 Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
  • Page 93: Storage

    7. Storage The same petrol must not remain in the tank for more than one month. Thoroughly clean the mower and store it indoors in a dry place. Never store the lawnmower with fuel in the tank inside a building where can reach an open flame or spark.
  • Page 94: Warranty Service

    Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 95 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA 710*520*415 Dimensions L x l x h Dry weight 24.1 25.2 Cutting width Blade φ / ref 25-75 Cutting heights settings Rer/front wheel diameter 200/150 Grass bag capacity Engine WR1P56F Model ENGINE Type Air-cooled overhead valve four-stroke engine Cm³...
  • Page 96 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in...
  • Page 98 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 99 Productiejaar : 2017 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 100 Production year : 2017 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 101 Ankunftsdatum: 15/05/2017 Fertigungsjahr : 2017 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 102 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

This manual is also suitable for:

5411074181734

Table of Contents