Hanseatic HGVI4582D10J7714GS User Manual

Hanseatic HGVI4582D10J7714GS User Manual

Fully integrable dishwasher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung/Version:
2001-01076_DE_20201109
Bestell-Nr.: 58193956
Nachdruck, auch aus zugs-
wei se, nicht ge stat tet!
Gebrauchsanleitung
Vollintegrierbarer Geschirrspüler
HGVI4582D10J7714GS

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hanseatic HGVI4582D10J7714GS

  • Page 1 HGVI4582D10J7714GS Gebrauchsanleitung Vollintegrierbarer Geschirrspüler Anleitung/Version: 2001-01076_DE_20201109 Bestell-Nr.: 58193956 Nachdruck, auch aus zugs- wei se, nicht ge stat tet!
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Lieferung ..... . . DE-3 Komplettreinigung ... . . DE-27 Lieferumfang .
  • Page 3: Lieferung

    Seite DE-3 Lieferung Lieferung Lieferumfang (a) 1× Vollintegrierbarer Geschirrspüler*) HGVI4582D10J7714GS (b) 1× Einfülltrichter für Regeneriersalz (c) 1× Schutzfolie (d) 2× Abschlussprofil (e) 2× Abdeckkappe (f) 2× Montagewinkel (g) 2× Montagezapfen (h) 2× Montagehaken (i) 4× Senkkopfschraube (4,50 cm) (j) 2× Senkkopfschraube (2,50 cm) (k) 2×...
  • Page 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Veränderun- Bevor Sie das Gerät benutzen, gen am Gerät vor. le sen Sie bit te zu erst die Si cher- Verwenden Sie den Geschirrspüler aus- heits hin wei se und die Ge- schließlich wie in dieser Gebrauchsanleitung brauchs an lei tung aufmerksam durch.
  • Page 5: Definitionen

    Seite DE-5 Sicherheit Definitionen Gerät nicht in Betrieb nehmen oder ■ weiter betreiben, wenn es „Maßgedeck“ bezeichnet einen Satz Geschirr, sichtbare Schäden aufweist, z. B. die ■ der zur Verwendung durch eine Person be- Anschlussleitung defekt ist, die Bedi- stimmt ist, ohne Serviergeschirrteile. enblende Risse aufweist oder die Tür- „Betriebszyklus“...
  • Page 6 Seite DE-6 Sicherheit Gerät, Netzstecker und Netzkabel von Wenn die Netzanschlussleitung des ■ ■ offenem Feuer und heißen Flächen Geräts beschädigt ist, muss es durch fernhalten. Die Isolierung des Netz- den Hersteller oder seinen Kunden- kabels kann schmelzen. dienst oder eine qualifi zierte Fach- Netzkabel nicht knicken oder klem- kraft ersetzt werden, um Gefähr- ■...
  • Page 7 Seite DE-7 Sicherheit Diese Mittel für Kinder und Haustiere Berührungen damit können zu Verbrü- ■ unzugänglich aufbewahren. hungen führen. Das Wasser im Innenraum des Geräts Beim Öffnen der Tür während des Be- ■ ■ nie als Trinkwasser benutzen. triebs Tür nur am Griff anfassen. Si- cherheitsabstand zum Gerät einhal- Verletzungsgefahr! ten, um austretendem Wasserdampf...
  • Page 8 Seite DE-8 Sicherheit Regeneriersalz erst direkt vor dem Das Gerät ist für einen Wasserdruck von ■ nächsten Hauptspülgang einfüllen, 0,4 bis 10 bar (0,04 bis 1,00 MPa) aus- da übergelaufenes Regeneriersalz gelegt. den Dichtungen und Sieben des Ge- Bei einem höheren Wasserdruck ei- ■...
  • Page 9 Seite DE-9 Sicherheit Bei Gewitter oder Urlaub den Netz- Verletzungsgefahr! ■ stecker aus der Steckdose ziehen und Unsachgemäßer Einbau des Geschirr- den Wasserhahn schließen. spülers in einen Hochschrank kann den Bei Frostgefahr am Standort den Zu- sichern Gebrauch beeinträchtigen. ■ laufschlauch lösen und das Wasser Sicherstellen, dass der Hochschrank ■...
  • Page 10 Seite DE-10 Sicherheit Risiken für bestimmte Verhindern, dass Kinder mit Reini- ■ Personengruppen gungsmitteln in Berührung kommen. Kinder vom geöffneten Gerät fernhal- ■ VORSICHT! ten. Es können noch Reste von Reini- gungsmitteln im Inneren vorhanden Gefahren für Kinder und Personen mit sein.
  • Page 11 Seite DE-11 Bedienelemente und Geräteteile Bedienelemente und Geräteteile (6) (7) (8) P Taste „Programmwahl“ Taste „Ein/Aus“ Anzeige „Klarspüler nachfüllen“ Taste „Startverzögerung“ Taste „Option Schnellreinigung“ Anzeige „Salz nachfüllen“ Display Anzeige „Automatische Türöffnung“ (10) (11) (12) Türgriff (10) Ablaufschlauch (11) Netzkabel mit Stecker (12) Zulaufschlauch (21)
  • Page 12: Bedienelemente Und Geräteteile

    Seite DE-12 Bedienelemente und Geräteteile (13) (14) (16) (17) (15) (18) (19) (20) (13) Besteck-Schublade*) (16) Unterer Sprüharm (14) Oberer Geschirrkorb mit Sprüharm*) (17) Regeneriersalz-Kammer (15) Unterer Geschirrkorb*) (18) Geschirrspülmittel-Kammer (19) Klarspüler-Kammer (20) Siebe *) Die genaue Darstellung der Geschirrkörbe Ihres Geräts finden Sie ab Seite DE-17 .
  • Page 13: Geschirrspülmittel, Klarspüler Und Regeneriersalz

    Seite DE-13 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz WARNUNG! Vergiftungsgefahr! Multitabs, Geschirrspülmittel, Klarspü- ler und Rege nerier salz können gesund- heitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere ■ unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts ■ nie als Trinkwasser benutzen.
  • Page 14: Multitabs Verwenden

    Seite DE-14 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler einfüllen HINWEIS Beschädigungsgefahr! Zu viel Klarspüler kann zu erhöhter Schaumbildung und zur Beeinträchti- gung der Spülergebnisse führen. Übergelaufenen Klarspüler sofort ab- ■ wischen. Markierung für die maximale Einfüll- ■ menge („max“) in der Kammer für 4.
  • Page 15: Klarspüler-Dosierung Ändern

    Seite DE-15 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler-Dosierung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verändern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung – matt und fleckig ist, sollten Sie die Dosie- rung erhöhen. – klebrig ist und Schlieren aufweist, sollten Sie die Dosierung verringern.
  • Page 16: Regeneriersalz Einfüllen

    Seite DE-16 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Regeneriersalz einfüllen (17) HINWEIS Beschädigungsgefahr! Durch falsche Handhabung des Regene- 1. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb riersalzes können der Geschirrspüler, heraus. seine Dichtungen und Siebe sowie sei- 2. Drehen Sie den Deckel der Regenerier- ne Edelstahl-Oberfl...
  • Page 17: Geschirrspüler Beladen

    Seite DE-17 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen • Entfernen Sie grobe und stark klebende VORSICHT! Speisereste vom Geschirr, damit die Sie- be und Filter nicht verstopfen. Verletzungsgefahr! • Weichen Sie Geschirr mit angetrockneten Messer oder andere spitze und scharf- oder angebrannten Speiseresten in Was- kantige Gegenstände können Verlet- ser ein, bevor Sie es in den Geschirrspüler zungen verursachen.
  • Page 18: Besteck-Schublade

    Seite DE-18 Geschirrspüler beladen Besteck-Schublade Damit das Besteck besser abtropfen kann, lässt sich der linke, größere Teil der Besteck-Schublade seitlich höherstellen. Nummer Gegenstand Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Serviergabeln Saucenlöffel • Zwischen einzelnen Besteckteilen Zwischenräume lassen. • Lange Utensilien in die Mitte. •...
  • Page 19: Oberer Geschirrkorb

    Seite DE-19 Geschirrspüler beladen Oberer Geschirrkorb Höhe des oberen Geschirrkorbs ändern Der obere Geschirrkorb ist gedacht für kleines und mittelgroßes Geschirr wie Gläser, Kaffee- Wenn sich größere Geschirrteile im unteren und Teetassen, Saucieren, Untertassen, Des- Geschirrkorb befinden, können diese den sertteller etc.
  • Page 20: Unterer Geschirrkorb

    Seite DE-20 Geschirrspüler beladen Unterer Geschirrkorb Nummer Gegenstand Untertasse Dessertteller Essteller Suppenteller Dessertteller Schüssel Ovale Platte Kleiner Topf Der untere Geschirrkorb ist gedacht für gro- ßes Geschirr wie Teller, Schalen, Töpfe und Pfannen. Wenn Sie Töpfe und Pfannen statt Teller in den Geschirrkorb einräumen möchten, können Sie die hinteren Stachel- reihen umklappen.
  • Page 21: Programmtabelle

    Seite DE-21 Programmtabelle Programmtabelle Wählen Sie das gewünschte Programm entsprechend dieser Tabelle. Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Automatikprogramm: 45-55 0,790 Für leicht bis stark verschmutztes ● ● ●● ● ● 4/14 – Geschirr mit oder ohne 13,1 1,510 eingetrocknete Reste. Intensiv: Für verschmutzte Töpfe und Pfannen ●...
  • Page 22: Spülbetrieb

    Seite DE-22 Spülbetrieb Spülbetrieb (6) (7) (8) – Bei der Reinigung von Geschirr in Ihrem Bevor sie beginnen Gerät wird in der Regel weniger Energie • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ ab und Wasser verbraucht als beim Hand- Seite DE-4, insbesondere die Sicherheits- spülen, sofern Sie den Anweisungen der hinweise.
  • Page 23: Schnellreinigung

    Seite DE-23 Spülbetrieb Schnellreinigung Startverzögerung Mit dieser Option lässt sich das Reinigungs- Der Spülvorgang beginnt normalerweise di- programm beschleunigen. rekt nach dem Schließen der Gerätetür. Wenn der Vorgang jedoch später beginnen Diese Option steht bei den Programmen soll, können Sie dies vorgeben. Die Startzeit nicht zur Verfügung.
  • Page 24: Geschirrspüler Ausräumen

    Seite DE-24 Spülbetrieb Geschirrspüler ausräumen Wenn keine weiteren Einstellungen erfolgen, schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten auto- matisch aus/in den Standby-Modus. VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers Spülprogramm wechseln öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Tür halten ■...
  • Page 25: Geschirr Nachlegen

    Seite DE-25 Spülbetrieb Geschirr nachlegen VORSICHT! Verbrühungs gefahr! Wenn Sie die Tür des Geschirrspülers öffnen, tritt heißer Wasserdampf aus. Ausreichend Abstand zur Tür halten ■ und Kopf oder Oberkörper nicht direkt über die geöffnete Tür halten. Beim Öffnen der Tür Kinder und Haus- ■...
  • Page 26: Pflege Und Reinigung

    Seite DE-26 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 2. Reinigen Sie die Türdichtung und Tür- Gerätefront und Türdichtung innenseite regelmäßig mit einem feuchten reinigen Tuch. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Siebe kontrollieren und Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- reinigen rät kann zu elektrischem Stromschlag führen.
  • Page 27: Sprüharme Kontrollieren Und Reinigen

    Seite DE-27 Pflege und Reinigung 4. Reinigen Sie die Düsen unter fließendem 1. Leeren Sie den unteren Geschirrkorb und Wasser. nehmen Sie ihn heraus. 5. Befestigen Sie die Sprüharme nach der 2. Drehen Sie das Grobsieb gegen den Reinigung wieder. Uhrzeigersinn und nehmen Sie die Siebe Die Sprüharme müssen fest sitzen und sich nach oben heraus.
  • Page 28: Aufstellen, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Seite DE-28 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Dazu muss der Abfl uss mindestens ei- nen Durchmesser von 40 mm haben. Sicherstellen, dass der Ablaufschlauch ■ VORSICHT! weder geknickt noch beschädigt ist. Verletzungsgefahr! Dafür sorgen, dass der Ablauf- ■...
  • Page 29: Zulaufschlauch Anschließen

    Seite DE-29 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Zulaufschlauch anschließen 1. Ziehen Sie die Überwurfmutter des Zu- laufschlauchs handfest an den Wasser- hahn an. HINWEIS 2. Prüfen Sie den Anschluss am Wasser- hahn auf Dichtigkeit. Öffnen Sie dazu Beschädigungsgefahr! den Wasserhahn langsam und stellen Sie Der Geschirrspüler ist für einen Wasser- sicher, dass kein Wasser am Anschluss druck von 0,4 bis 10 bar (0,04 bis1,0 MPa)
  • Page 30: Einbau

    Seite DE-30 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Nischenmaße 90° 90° 820 mm 580 mm Bereich für Zulauf/ Ablauf und elektr. 80 mm Anschluss. 100 mm 450 mm Einbau 1. Schalten Sie die Sicherung aus. 2. Entfernen Sie Pappe, Styropor und Klebe- streifen im Inneren des Geschirrspülers, HINWEIS falls noch nicht geschehen.
  • Page 31 Seite DE-31 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 4. Stecken Sie beide Montagewinkel (f) in (21) die vorderen Schlitze an der oberen Sei- te des Geschirrspülers, um später den Geschirrspüler an die Arbeitsplatte an- 8. Um den Geschirrspüler waagerecht aus- schrauben zu können. zurichten, sind die beiden vorderen Stell- füße (21) und der hintere Stellfuß...
  • Page 32: Möbelfrontplatte Montieren

    Seite DE-32 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 11. Verschrauben Sie den Geschirrspüler mit der Küchenzeile. – Besitzen Sie eine Granitarbeitsplatte, entfernen Sie die innenliegenden seitli- chen Abdeckkappen (e) und verschrau- ben Sie hier den Geschirrspüler mit den seitlichen Küchenschränken. Decken Sie die Schrauben (k) mit den Abdeckkappen wieder ab.
  • Page 33: Wasserhärtegrad

    Seite DE-33 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Wasserhärtegrad einstellen Zwischen den folgenden Bedienschritten dür- fen Sie nicht mehr als 1 Minute Zeit verstrei- chen lassen, sonst bricht der Einstellvorgang Um die Tür – leichtgängiger einzustellen, drehen Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn. –...
  • Page 34: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-34 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. HINWEIS WARNUNG! Beschädigungsgefahr!
  • Page 35 Seite DE-35 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Regeneriersalz ist ver- Rühren Sie das Regeneriersalz mit Die Anzeige klumpt. einem Löffelstiel oder Ähnlichem leuchtet, obwohl Regeneriersalz nach- gefüllt wurde. Das Wasser läuft nicht Der Zulaufschlauch ist ge- Verlegen Sie den Zulaufschlauch oder nur sehr langsam knickt.
  • Page 36: Das Spülergebnis Ist Nicht Zufriedenstellend

    Seite DE-36 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr sind Der Klarspüler ist falsch do- Stellen Sie die Dosierung ein (siehe Beläge oder Schlieren. siert. „Klarspüler-Dosierung ändern“ auf Seite DE-15). Das Regeneriersalz ist leer. Füllen Sie Regeneriersalz auf (sie- he „Regeneriersalz einfüllen“...
  • Page 37: Fehleranzeigen

    Seite DE-37 Fehlersuchtabelle Fehleranzeigen Code Problembehebung Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs gemäß, sodass dieser nicht geknickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ auf Sei- Wasserzulaufzeit te DE-29). zu lang. Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck, (siehe „Technische Da- ten“...
  • Page 38: Service

    – Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden können leider nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Geräte bezeichnung Bestellnummer hanseatic Vollintegrierbarer Geschirrspüler HGVI4582D10J7714GS 58193956 Beratung, Bestellung und Reparaturen, Ersatzteile und Reklamation Zubehör...
  • Page 39: Entsorgung

    Seite DE-39 Entsorgung Entsorgung Elektro-Altgeräte Verpackung entsorgen umweltgerecht entsorgen Unsere Verpackungen wer den aus um welt freund li chen, wie der ver wert- Elektrogeräte enthalten Schadstoffe ba ren Materialien hergestellt: und wertvolle Ressourcen. – Außenverpackung aus Pappe Jeder Verbraucher ist deshalb ge- –...
  • Page 40: Produktdatenblatt Nach Vo (Eu) Nr. 2019/2017

    Produktdatenblatt abzurufen. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Modellkennung HGVI4582D10J7714GS Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1760 - 2100 W Gerätemaße (Höhe ×...
  • Page 41 HGVI4582D10J7714GS User manual Fully integrable dishwasher Manual/version: 2001-01076_EN_20201109 Article no.: 58193956 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Page 42 Page EN-2 Table of contents Table of contents Table of contents ....EN-2 Care and maintenance ... EN-26 Cleaning the front of Delivery .
  • Page 43: Delivery

    Page EN-3 Delivery Delivery Package contents (a) 1× Fully integrable dishwasher*) HGVI4582D10J7714GS (b) 1× Filling funnel for dishwasher salt (c) 1× Protective film (d) 2× End profile (e) 2× Cover cap (f) 2× Mounting bracket (g) 2× Mounting pegs (h) 2×...
  • Page 44: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Only use the dishwasher as described in this Please read through the safety user manual. Any other use is deemed im- notices and user manual care- proper and may result in damage to property fully before using the appliance. or even personal injury.
  • Page 45: Definitions

    Page EN-5 Safety Definitions it exhibits visible damage, e.g. ■ the connector cable is defective, ‘Place setting’ means a set of tableware the control panel is cracked or the intended for use by one person, excluding door function is impaired. serving dishes.
  • Page 46 Page EN-6 Safety Do not kink or pinch the mains cord ■ CAUTION! or lay it over sharp edges. Fire hazard! Never pull the mains plug out of the ■ Improper handling of the appliance socket by the mains cord; always hold can lead to fi...
  • Page 47 Page EN-7 Safety Risk of injury! Fire hazard! Knives and other pointed or sharp- Insuffi cient ventilation can cause fi res. edged objects can cause injuries. If your appliance has ventilation ■ Knives and other utensils with sharp grids, never cover them. ■...
  • Page 48 Page EN-8 Safety Wipe away rinse aid which has over- Ensure that the inlet hose is not ■ ■ fl owed immediately, as otherwise it kinked and is carefully connected. can lead to excessive foaming which Do not cut through the inlet hose. ■...
  • Page 49 Page EN-9 Safety Risks associated with appliances In the case of highly installed appli- installed under a counter ances, children can get trapped when opening and closing the door. NOTICE Keep children away from the opening ■ area of the appliance door. Possible damage to property! Improper handling of the appliance may result in damage to the appliance...
  • Page 50 Page EN-10 Safety Risks for certain groups of people Risk of corrosion! Detergents cause severe burns of the CAUTION! skin and severe eye damage. They can cause burns in the mouth and throat or Dangers for children and people with lead to suffocation.
  • Page 51 Page EN-11 Operational controls and appliance parts Operational controls and appliance parts (6) (7) (8) P ‘Programme selection’ button ‘On/Off’ button ‘Add rinse aid’ indicator ‘Delayed start’ button ‘Quick wash option’ button ‘Add dishwasher salt’ indicator Display ‘Automatic door opening’ indicator (10) (11)
  • Page 52: Operational Controls And Appliance Parts

    Page EN-12 Operational controls and appliance parts (13) (14) (16) (17) (15) (18) (19) (20) (13) Cutlery rack*) (16) Lower spraying arm (14) Upper dish rack with spraying arm*) (17) Dishwasher salt container (15) Lower dish rack*) (18) Dishwasher detergent dispenser (19) Dishwasher rinse aid dispenser (20)
  • Page 53: Dishwasher Detergents, Rinse Aids And Dishwasher Salts

    Page EN-13 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts WARNING! Risk of poisoning! Multitabs, dishwasher detergents, rinse aid and dishwasher salt can be damaging to health. Keep these products out of the reach ■...
  • Page 54: Using Multitabs

    Page EN-14 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding rinse aid NOTICE Risk of damage! Excessive rinse aid can lead to increased foaming and can compromise the rins- ing results. Wipe away rinse aid which has over- ■ fl owed immediately. Take note of the markings for the ■...
  • Page 55: Changing The Rinse Aid Dose

    Page EN-15 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Changing the rinse aid dose We would recommend that you do not change the dosage that was set by the factory initially. If the dishes are – matt and stained after cleaning, increase the dose.
  • Page 56: Adding Dishwasher Salt

    Page EN-16 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Adding dishwasher salt (17) NOTICE Risk of damage! You may damage the dishwasher and 1. Remove the lower dish rack. its stainless steel surface, its seals and 2. Turn the cover of the dishwasher salt dis- fi...
  • Page 57: Loading The Dishwasher

    Page EN-17 Loading the dishwasher Loading the dishwasher • Remove large and stuck-on scraps of CAUTION! food from the dishes so that the sieve and filter do not become blocked. Risk of injury! • Soak dishes with dried-on or burnt-on Knives and other pointed or sharp- foods in water before placing them in the edged objects can cause injuries.
  • Page 58: Cutlery Rack

    Page EN-18 Loading the dishwasher Cutlery rack The left-hand, larger part of the cut- lery drawer can be raised at the side so that cutlery can drip dry more easily. Number Item Soup spoon Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Sauce spoons...
  • Page 59: Upper Dish Rack

    Page EN-19 Loading the dishwasher Upper dish rack Changing the height of the upper dish rack The upper dish rack is intended for small and medium-sized dishes such as glasses, coffee If there are larger dishes in the lower dish and tea cups, sauce boats, saucers, dessert rack, this can impede the upper spraying arm.
  • Page 60: Lower Dish Rack

    Page EN-20 Loading the dishwasher Lower dish rack Number Item Saucers Dessert plates Dinner plates Soup dishes Dessert plates Bowls Oval plates Small pots The lower dish rack is intended for large dishes, such as plates, bowls, saucepans and frying pans.
  • Page 61: Programme Table

    Page EN-21 Programme table Programme table Select the desired programme using this table. Programme Consump- Programme overview sequence tion Automatic programme: 45-55 0.790 For slightly to heavily soiled dish- ● ● ●● ● ● 4/14 es with or without dried-on food 13.1 1.510 scraps.
  • Page 62: Dishwasher Operation

    Page EN-22 Dishwasher operation Dishwasher operation (6) (7) (8) Before getting started Selecting the dishwashing • Read the ‘Safety’ chapter from page EN-4, programme in particular the safety notices. It is recommended that you carry • Set up and connect the appliance as out a test run before the fi...
  • Page 63: Quick Wash

    Page EN-23 Dishwasher operation Quick wash Delayed start This option allows you to accelerate the The washing cycle will normally begin as cleaning programme. soon as the appliance door has been closed. If you want the cycle to begin later, you can This option is not available with the pro- specify this.
  • Page 64: Unloading The Dishwasher

    Page EN-24 Dishwasher operation Unloading the dishwasher NOTICE Risk of damage! CAUTION! Make sure that children and pets do ■ Risk of scalding! not stand on the open door. If you open the dishwasher door, Once the programme has come to an end and hot steam will come out.
  • Page 65: Changing The Dishwashing Programme

    Page EN-25 Dishwasher operation Changing the dishwashing Adding dishes programme CAUTION! Risk of scalding! CAUTION! If you open the dishwasher door, Risk of scalding! hot steam will come out. If you open the dishwasher door, Maintain a suffi cient distance from ■...
  • Page 66: Care And Maintenance

    Page EN-26 Care and maintenance Care and maintenance Checking and cleaning the Cleaning the front of the filters appliance and the door seal NOTICE WARNING! Risk of damage! Risk of electric shock! Using the appliance without the fi lters Improper use of this appliance may or with improperly fi...
  • Page 67: Checking And Cleaning The Spraying Arms

    Page EN-27 Care and maintenance Complete cleaning Checking and cleaning the spraying arms In well-stocked supermarkets and drugstores, you will find special dishwasher cleaning The nozzles in the spraying arm may calcify products. Cleaning the appliance using these or become dirty due to food scraps. Check products takes place when the dishwasher is the nozzles regularly after each cycle and empty and is very intensive.
  • Page 68: Installation, Connection And Initial Commissioning

    Page EN-28 Installation, connection and initial commissioning Installation, connection and initial commissioning Choosing a suitable location Having the outlet hose connected CAUTION! Risk of injury! NOTICE The appliance is heavy and bulky. Malfunction! Improper handling of the appliance Failing to connect the appliance cor- may lead to injuries.
  • Page 69: Connect The Inlet Hose

    Page EN-29 Installation, connection and initial commissioning Connect the inlet hose 1. Screw the safety valve’s lock nut to the tap hand-tight. 2. Check that the connection to the water NOTICE tap is sealed. Turn on the water tap slowly and ensure that no water is escaping.
  • Page 70: Installation

    Page EN-30 Installation, connection and initial commissioning Recess dimensions 90° 90° 820 mm 580 mm Inlet/outlet area and electrical 80 mm connection. 100 mm 450 mm Installation 1. Switch the fuse off. 2. Remove cardboard, polystyrene and ad- hesive strips from the inside of the dish- NOTICE washer, if you have not already done so.
  • Page 71 Page EN-31 Installation, connection and initial commissioning 4. Insert the two mounting brackets (f) into (21) the front slots on the top of the dish- washer so that you can screw the dish- washer to the worktop subsequently. 8. To position the dishwasher so that it is level, the two front adjustable feet (21) and the back foot on the appliance can be adjusted by up to 50 mm.
  • Page 72: Mounting The Front Panel

    Page EN-32 Installation, connection and initial commissioning 11. Screw the dishwasher to the kitchen unit. – If you have granite worktops, remove the internal side cover caps (e) and screw the dishwasher to the adjacent kitchen cupboards. Re-cover the screws (k) with the cover caps.
  • Page 73: Water Hardness

    Page EN-33 Installation, connection and initial commissioning Adjusting the water hardness Do not allow more than 1 minute to elapse between the following steps, otherwise the setting process will be interrupted. To adjust the door – so that it is easier to access, turn the screws 1.
  • Page 74: Troubleshooting Table

    Page EN-34 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. NOTICE WARNING! Risk of damage!
  • Page 75 Page EN-35 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The dishwasher salt is Stir the dishwasher salt using the The LED (3) is clumpy. end of a spoon or similar. illuminated, although dishwasher salt has been added. The water is not There is a kink in the inlet Arrange the inlet hose properly so running or it is running...
  • Page 76: The Dishwashing Results Are Not Satisfactory

    Page EN-36 Troubleshooting table The dishwashing results are not satisfactory Problem Possible cause Solution There are residues The rinse aid is incorrectly Adjust the dispensed dose or streaks on the dosed. (see „Changing the rinse aid dose“ on dishes. page EN-15). There is no dishwasher salt.
  • Page 77: Error Indicators

    Page EN-37 Troubleshooting table Error indicators Code Solution Turn the water tap on completely. Arrange the inlet hose properly so that it is not kinked It takes too long for the (see „Connect the inlet hose“ on page EN-29). water to fill up. Ensure that the water pressure is correct (see „Technical specifi- cations“...
  • Page 78: Service

    – Damage resulting from non-compliance with this manual unfortunately cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Fully integrable dishwasher HGVI4582D10J7714GS 58193956 Advice, order and complaint Repairs, replacement parts and accessories Please contact your mail order company’s...
  • Page 79: Disposal

    Page EN-39 Disposal Disposal Disposing of old electrical Disposing of the packaging devices in an environmentally- Our packaging is made from environ- mentally friendly, recyclable materials: friendly manner Electrical appliances contain harm- – Outer packaging made of cardboard ful substances as well as valuable –...
  • Page 80: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No 2019/2017

    The model Identifier of your device can be found under Technical specifications and on the type plate. Technical specifications Model identifier HGVI4582D10J7714GS Supply voltage / frequency / fuse 220 - 240 V / 50 Hz / 10 A Rated power...

Table of Contents