Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ESF5521LOW
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
20
40

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ESF5521LOW

  • Page 1 ESF5521LOW EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МАШИНА ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the •...
  • Page 5 ENGLISH • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container Air vent...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator.
  • Page 8 Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load • All • Prewash • EnergySaver • Crockery, cut- • Wash from 45 °C • Multitab lery, pots and to 70 °C pans • Rinses • Dry • Heavy soil •...
  • Page 9: Settings

    ENGLISH 5.2 Information for test institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. For all the necessary information for test performance, send an email to: info.test@dishwasher-production.com 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode When you activate the appliance, usually it is in programme selection mode.
  • Page 10 German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level.
  • Page 11: Options

    ENGLISH • The indicators How to activate the acoustic go off. signal for the end of programme • The indicator continues to flash. The appliance must be in programme • The display shows the current selection mode. setting: 1. To enter the user mode press and –...
  • Page 12 4. Open the water tap. 5. Turn the cap of the salt container 5. Start a programme to remove any clockwise to close the salt container. processing residuals that can still be Water and salt can come out inside the appliance. Do not use...
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity). 9. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Put the detergent, in powder or 2. Press the on/off button to activate the tablets, in the compartment (A).
  • Page 14: Hints And Tips

    Press and hold simultaneously Program Starting a programme with delay and Option until the appliance is in start programme selection mode. 1. Set a programme. Cancelling the programme 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want Press and hold simultaneously Program to set (from 1 to 24 hours).
  • Page 15 ENGLISH 10.2 Using salt, rinse aid and • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and detergent copper. • Do not put in the appliance items that • Only use salt, rinse aid and detergent can absorb water (sponges, household for dishwasher.
  • Page 16: Care And Cleaning

    11. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, 4.
  • Page 17: Troubleshooting

    ENGLISH 11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 18: Technical Information

    Problem and alarm code Possible solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water The display shows authority.
  • Page 19 ENGLISH Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity Place settings Power consumption Left-on mode (W) 0.99 Power consumption Off-mode (W)
  • Page 20 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
  • Page 23 FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
  • Page 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant...
  • Page 25: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Touche Program Voyants Voyants de programme Touche Option Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab.
  • Page 26: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • EnergySaver sale • Lavage 50 °C • Multitab • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage • Tous les modèles •...
  • Page 27: Réglages

    FRANÇAIS Électricité Durée Programme (KWh) (min) 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 28 Plus la teneur en minéraux est élevée, plus vous indiquer la dureté de l'eau dans votre l'eau est dure. La dureté de l'eau est région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de...
  • Page 29: Options

    FRANÇAIS 6.4 Signaux sonores à libérer le liquide de rinçage. Vous pouvez cependant désactiver le distributeur de Les signaux sonores se déclenchent en liquide de rinçage. Dans ce cas, les cas d''anomalie de fonctionnement de résultats de séchage risquent d'être l'appareil.
  • Page 30: Avant La Première Utilisation

    7.1 Multitab 7.2 EnergySaver Activez cette option lorsque vous utilisez Cette option diminue la température de la des pastilles tout en 1 contenant le sel dernière phase de rinçage et, par régénérant, le liquide de rinçage et le conséquent, la consommation d'énergie produit de lavage.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2.
  • Page 32 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. Si le programme comporte une phase pour allumer l'appareil. de prélavage, versez une petite Assurez-vous que l'appareil est en mode quantité de produit de lavage dans le Programmation. compartiment (D). • Si le voyant du réservoir de sel 4.
  • Page 33: Conseils

    FRANÇAIS Le voyant du programme sélectionné enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se clignote. mette en mode Sélection de programme. 3. Appuyez sur la touche Start. 4. Fermez la porte de l'appareil pour Annulation du programme démarrer le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le Appuyez simultanément sur les touches programme démarre et le voyant de la Program et Option et maintenez-les...
  • Page 34 10.2 Utilisation de sel 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide régénérant, de liquide de rinçage de rinçage sont pleins. et de produit de lavage 3. Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. N'utilisez •...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • La vaisselle est bien positionnée dans vaisselle encore chaude est sensible les paniers. aux chocs. • Le programme est adapté au type de 2. Déchargez d'abord le panier inférieur, vaisselle et au degré de salissure. puis le panier supérieur. •...
  • Page 36 ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 37: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme. cours de programme. Avant de contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 39 FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
  • Page 40 12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........57 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................59 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы...
  • Page 41: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего...
  • Page 42 персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах; для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не изменяйте параметры данного прибора. • Рабочее давление воды (минимальное и • максимальное) должно находиться в пределах 0.5 (0.05) / 8 (0.8) бар...
  • Page 43: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Только для Великобритании и Ирландии. Прибор оснащен вилкой, • Удалите всю упаковку. рассчитанной на ток 13 А. При • Не устанавливайте и не замене предохранителя в вилке подключайте прибор, если он имеет электропитания...
  • Page 44: Описание Изделия

    обращению, приведенным на • При обращении в авторизованный упаковке моющего средства. сервисный центр будьте готовы • Не пейте воду и не играйте с водой предоставить следующие из прибора. сведения, имеющиеся на табличке • Не извлекайте посуду из прибора с техническими данными.
  • Page 45: Панель Управления

    РУССКИЙ Дозатор моющего средства Верхняя корзина Корзина для столовых приборов Нижняя корзина 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка «Вкл/Выкл» Кнопка Start Кнопка Program Индикаторы Индикаторы программ Кнопка Option Дисплей Кнопка Delay 4.1 Индикаторы Индикатор Описание Этап мойки. Загорается, когда выполняется этап мойки. Этап...
  • Page 46: Программы

    5. ПРОГРАММЫ Программа Степень Этапы Режимы загрязненности программы Тип загрузки • Обычная • Предварительна • EnergySaver загрязненность я мойка • Multitab • Посуда и • Мойка 50°C столовые • Ополаскивания приборы • Сушка • Все • Предварительна • EnergySaver •...
  • Page 47: Параметры

    РУССКИЙ 5.1 Показатели потребления Уровень Энергопотреблен Продолж. Программа (л) ие (мин) (кВт·ч) 1.050 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 8 - 9 1.0 - 1.2 55 - 65 1) Указанные...
  • Page 48 6.2 Смягчитель для воды Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии Смягчитель для воды удаляет из с уровнем жесткости воды, подаваемой в прибор воды минералы, используемой в Вашем регионе. которые в противном случае могли бы Информацию о жесткости воды в...
  • Page 49 РУССКИЙ 6.3 Дозатор ополаскивателя – = дозатор ополаскивателя выключен. Дозатор ополаскивателя способствует 3. Для изменения установки нажмите высушиванию посуды без на Option. образования потеков и пятен. 4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для Ополаскиватель автоматически подтверждения настройки. добавляется на этапе ополаскивания 6.4 Звуковая сигнализация горячей...
  • Page 50: Режимы

    7. РЕЖИМЫ использовании таблетированного Требуемые режимы моющего средства. необходимо включать Режим Multitab не является перед каждый запуском постоянным режимом; его необходимо программы. выбирать при каждом цикле. Режимы невозможно включить или выключить во время выполнения Включение Multitab программы. Нажмите и удерживайте Option, пока...
  • Page 51 РУССКИЙ этом кажется, что прибор не работает. 5. Чтобы закрыть емкость для соли, Этап мойки начнется, как только поверните крышку емкости для данная процедура будет завершена. соли по часовой стрелке. Процедура будет повторяться с При заполнении емкости определенной периодичностью. для соли из нее может 8.1 Емкость...
  • Page 52: Ежедневное Использование

    пролившийся ополаскиватель ОСТОРОЖНО! тканью, хорошо впитывающей Используйте только жидкость. ополаскиватель, 4. Закройте крышку. Убедитесь, что специально кнопка блокировки защелкнулась. предназначенный для посудомоечных машин. Селектор количества выдаваемого 1. Нажмите на кнопку разблокировки ополаскивателя (B) (D), чтобы открыть крышку (C). позволяет выбрать...
  • Page 53 РУССКИЙ предварительной мойки, добавьте нужного времени отсрочки (от 1 до немного моющего средства в 24 часов). отделение дозатора для Индикатор выбранной программы предварительной мойки (D). замигает. 4. Закройте крышку. Убедитесь, что 3. Нажмите на Start. кнопка блокировки защелкнулась. 4. Закройте дверцу прибора для запуска...
  • Page 54: Полезные Советы

    пока функция Auto Off не выключит Завершение программы прибор автоматически. Открывание дверцы до По окончании программы на дисплее выполнения Auto Off приводит к отображается 0:00. Индикаторы автоматическому выключению этапов гаснут. прибора. Все кнопки неактивны за исключением 2. Закройте водопроводный вентиль.
  • Page 55 РУССКИЙ осадка из моющего средства, • Загружайте полые предметы рекомендуется использовать (чашки, стаканы и сковороды) таблетки с длинными программами. отверстием вниз. • Не превышайте указанную • Проверьте, чтобы стаканы не дозировку моющего средства. См. соприкасались друг с другом инструкции на упаковке моющего •...
  • Page 56: Уход И Очистка

    11. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Грязные фильтры и засоренность 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра разбрызгивателей (B). приводят к ухудшению 3. Снимите плоский фильтр (A).
  • Page 57: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). 11.3 Очистка наружных поверхностей • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. • Используйте только нейтральные моющие средства. • Не используйте абразивные средства, царапающие губки и 7. Соберите фильтры (B) и (C). растворители.
  • Page 58 Неисправность и код Возможное решение неисправности Прибор не включается. • Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания. • Убедитесь, что предохранитель на электрощите не поврежден. Программа не • Убедитесь, что дверца прибора закрыта. запускается. • Нажмите на Start.
  • Page 59: Технические Данные

    РУССКИЙ Неисправность Возможное решение Имеются пятна и потеки на • Недостаточное количество выдаваемого стекле и посуде. ополаскивателя. Увеличьте уровень дозатора ополаскивателя. • Причиной может быть качество ополаскивателя. Посуда остается влажной. • В программе отсутствует этап сушки, или в ней предусмотрен этап сушки при низкой температуре.
  • Page 60 14. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте Материалы с символом следует вместе с бытовыми отходами бытовую сдавать на переработку. Положите технику, помеченную символом упаковку в соответствующие Доставьте изделие на местное контейнеры для сбора вторичного предприятие по переработке сырья. Принимая участие в...
  • Page 61 РУССКИЙ...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 РУССКИЙ...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents