Husqvarna ST 261E Instruction Manual page 21

Hide thumbs Also See for ST 261E:
Table of Contents

Advertisement

A.
TRACTION DRIVE CONTROL LEVER
AUGER CONTROL LEVER
B.
C.
THROTTLE CONTROL
D.
SAFETY IGNITION KEY
E.
CHOKE CONTROL
F.
FUEL SHUT-OFF VALVE
G.
DISCHARGE CHUTE CONTROL
LEVER
H.
DISCHARGE CHUTE
A.
FAHRANTRIEBS-
BEDIENUNGSHEBEL
B.
BEDIENUNGSHEBEL FÜR DIE
EINZUGSSCHNECKEN
C.
GASHEBEL
D.
SICHERHEITSZÜNDSCHLÜSSEL
E.
CHOKE
F.
BENZIN-ABSPERRVENTIL
G.
AUSWURFRINNEN-
BEDIENUNGSHEBEL
A.
LEVIER DE COMMANDE DE
TRAC TION
B.
LEVIER DE COMMANDE DE VIS
SANS FIN
C.
LEVIER D'ACCÉLÉRATION
D.
CLÉ DE CONTACT DE SÉCURITÉ
E.
COMMANDE D'ÉTRANGLEUR
F.
VALVE D'ARRÊT DE CARBURANT
G.
LEVIER DE COMMANDE DE
GOULOTTE D'ÉVACUATION
H.
GOULOTTE D'ÉVACUATION
I.
OUTIL DE NETTOYAGE
A.
PALANCA DE CONTROL DE LA GUÍA
CON TRACCIÓN
B.
PALANCA DE CONTROL DE LA
BARRENA
C.
MANDO DEL ACELERADOR
LLAVE DE IGNICIÓN DE SEGURIDAD
D.
E.
MANDO DEL OBTURADOR
F.
VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DEL
CARBURANTE
G.
PALANCA MANDO CONDUCTO DE
DESCARGA
A.
STUURKNUPPEL VAN DE
AANDRIJVING MET TREKKABEL
B.
STUURKNUPPEL VAN DE
BOORREGELING
C.
SMOORREGELING
D.
VEILIGHEIDSCONTACTSLEUTEL
E.
CHOKEREGELING
F.
AFSLUITKLEP VAN
BRANDSTOFTANK
G.
STUURKNUPPEL VAN DE
AFVOERTRECHTER
A.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
TRAZIONE PER ADERENZA
B.
LEVA DI REGOLAZIONE DELLA
COCLEA
C.
COMANDO DEL GAS
D.
CHIAVE DI ACCENSIONE DI SICUREZZA
E.
COMADO DELL 'ARRICCHITORE DI
AVVIAMENTO
F.
VALVOLA DI ARRESTO DEL
COMBUSTIBILE
G.
LEVA DI CONTROLLO DELLA BOCCA
DI SCARICO
I.
CLEAN-OUT TOOL
CHUTE DEFLECTOR
J.
K.
DEFLECTOR REMOTE CONTROL
LEVER
L.
DRIVE SPEED CONTROL LEVER
N.
SKID PLATE
O.
LIGHT
P .
SCRAPER BAR
Q.
ENGINE OIL CAP WITH DIPSTICK
H.
AUSWURFRINNE
I.
REINIGUNGSGERÄTS
J.
AUSWURFRINNEN-ABLENKBLECH
K.
FERNBEDIENUNGSHEBEL FÜR
ABLENKBLECH
L.
FAHRGESCHWINDIGKEITSREGLER
N.
GLEITKUFE
O.
SICHT
P .
SCHABER
Q.
ÖLVERSCHLUßKAPPE MIT MESSSTAB
J.
DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE
D'ÉVACUATION
K.
LEVIER DE COMMANDE À DISTANCE
DU DÉFLECTEUR
L.
LEVIER DE COMMANDE
D'AVANCEMENT
N.
PLAQUE DE PROTECTION DU
CARTER INFÉRIEUR
O.
PHARE
P .
BARRE DE RACLAGE
Q.
BOUCHON POUR L 'HUILE DU
MOTEUR AVEC JAUGE D'HUILE
H.
CONDUCTO DE DESCARGA
I.
HERRAMIENTA DE LIMPIEZA
J.
DEFLECTOR DEL CONDUCTO
K.
PALANCA MANDO REMOTO
DEFLECTOR
PALANCA DE CONTROL DE LA
L.
VELOCIDAD DE GUÍA
N.
PLACAS DE DESLIZAMIENTO
O.
ILUMINACIÓN
P .
BARRA DE ARRASTRE
H.
AFVOERTRECHTER
I.
ONTSTOPPER
J.
DEFLECTOR VAN
AFVOERTRECHTER
K.
STUURKNUPPEL VAN DE
DEFLECTOR
L.
SNELHEIDSSTUURKNUPPEL
N.
REMPLAAT
O.
LICHT
P .
SCHRAPERSTANG
Q.
OLIEDEKSEL MET PEILSTOK
H.
BOCCA DI SCARICO
I.
GANCIO DI FISSAGGIO
J.
DEFLETTORE DI SCARICO
K.
LEVA CHE TELECOMANDA IL
DEFLETTORE
L.
LEVA DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ
N.
PIASTRA DI SLITTAMENTO
O.
LUCE
P .
LAMA RASCHIANTE
Q.
TAPPO DELL 'OLIO DEL MOTORE
CON ASTA PER MISURARE IL
LIVELLO DELL 'OLIO
21
R.
GASOLINE FILLER CAP
PRIMER
T.
U.
ELECTRIC START BUTTON
V.
RECOIL STARTER HANDLE
X.
OIL DRAIN PLUG
Y.
MUFFLER
Z.
TOOLBOX
DD. CHUTE GUARD
R.
BENZINTANKDECKEL
T.
EINSPRITZVORRICHTUNG
U.
ELEKTRISCHER STARTKNOPF
V.
ANREIßSTARTERGRIFF
X.
VERSCHLUSS FÜR ÖLABFLUSS
Y.
SCHALLDÄMPFER
Z.
WERKZEUGKASTEN
DD. SCHUTZVORRICHTUNG DER
AUSWURFSCHÜTTE
R.
BOUCHON DE REMPLISSAGE
D'ESSENCE
T.
POMPE D'AMORÇAGE
U.
BOUTON D'AMORÇAGE
ÉLECTRIQUE
V.
POIGNÉE DE DÉMARRAGE DE
RECUL
X.
BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
Y.
SILENCIEUX
Z.
BOîTE À OUTIL
DD. PROTECTION DE LA GOULOTTE
Q.
TAPÓN ACEITE MOTOR CON
VARILLA DE NIVEL
R.
TAPÓN RELLENO CARBURANTE
T.
CEBADOR
U.
BOTÓN DE ARRANQUE ELÉCTRICO
MANGO DE RETROCESO DE
V.
ARRANQUE
X.
TAPÓN DE VACIADO ACEITE
Y.
TUBO DE ESCAPE
Z.
PORTAHERRAMIENTA
DD. PROTECCIÓN DEL CONDUCTO
R.
BENZINEVULDOP
T.
ONTSTEKINGSPATROON
U.
ELEKTRISCHE STARTKNOP
V.
HANDGREEP VAN DE
TERUGLOOPSTARTER
X.
SIFONDOP
Y.
KNALDEMPER
Z.
GEREEDSCHAPSKIST
DD. UITWORPGELEIDING
R.
TAPPO DI RIEMPIMENTO DELLA
BENZINA
T.
INIZIATORE
U.
PULSANTE DI AVVIAMENTO
ELETTRONICO
V.
IMPUGNATURA DEL MOTORINO DI
AVVIAMENTO A STRAPPO
X.
TAPPO DI SCOLO DELL 'OLIO
Y.
SILENZIATORE
Z.
CASSETTA DEGLI ATTREZZI
DD. PROTEZIONE DEFLETTORE

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents