Page 1
Manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com. If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout problème ou toute question, consulter www.maytag.ca W10885280A W10885286A - SP...
TABLE OF CONTENTS TABLE DE MATIÈRES DRYER SAFETY ..................2 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ............18 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ....4 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ..........20 CONTROL PANEL AND FEATURES ..........5 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES .....
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: Cleaning your lint screen before each load. Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. Use the shortest length of vent possible. Use no more than four 90°...
CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features and cycles are available on all models. NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail. When selecting a setting or option, simply touch its name. POWER NOTE: If the Wrinkle Prevent option is selected, it is active Touch to turn the dryer on and off.
Page 6
Check Vent Damp Dry Signal The Check Vent indicator will light if there is a blocked Touch to select the Damp Dry Signal to On or Off. When vent or low airflow. selected, a series of beeps will sound when the load is damp, but not completely dry.
CYCLE GUIDE — SENSOR CYCLES Senses moisture in the load and shuts off when the load reaches the selected dryness level. The dry temperature shown is the default temperature. This setting can be modified on some cycles but is not retained for future drying with this cycle. The dryness level shown is the default dryness setting.
Page 8
CYCLE GUIDE — TIMED CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all settings and options are available on each cycle. Adjusting drying time on Timed Cycles Selecting the Temperature When you select a Timed Cycle, A High heat setting may be used for drying heavyweight items such the default time appears in the as towels and work clothes.
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Clean the lint screen Load the dryer Push down on tab with thumb Open the door by pulling on the handle. Place laundry in the dryer. Add a dryer sheet to wet load, if desired.
Page 10
Select the desired cycle Select any additional options Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide” for more information about each cycle. Steam Refresh: Reduces light wrinkles and odors from a few garments at a time. Add additional options such as Energy Saver or Static Reduce Do not add dryer sheets.
Changing the Sensor Cycle settings USING THE DRYING RACK (cont.) to increase drying time 2. Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into If all your loads on all Sensor Cycles are consistently less dry holes.
DRYER CARE CLEANING THE LINT SCREEN CLEANING THE DRYER LOCATION Keep dryer area clear and free from items that would block the Every load cleaning air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles The lint screen is located in the door opening of the dryer. of laundry in front of the dryer.
Page 13
NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE SPECIAL INSTRUCTIONS FOR STEAM MODELS Steam models only: Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing Water Inlet Hose can damage your dryer. If storing or moving your dryer during Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use to freezing weather, winterize it.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely.
Page 15
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Clothes are not drying The load is too large and heavy to dry Separate the load to tumble freely.
Page 16
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Load too hot Load removed before cool down Allow the dryer to complete the cool down portion of the cycle portion of cycle complete.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYS- TÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4"...
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour sélectionner un réglage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui correspond.
Page 22
OPTIONS (options) CYCLE STATUS LIGHTS Utiliser ces boutons pour sélectionner les options disponibles (témoins lumineux de programme) sur la sécheuse. La barre témoin située du côté droit de la commande indique à l’utilisateur l’étape que le programme de séchage est en My Cycle (mon programme) train d’effectuer.
GUIDE DE PROGRAMMES — PROGRAMMES DE DÉTECTION Détectent l’humidité présente dans la charge et s’éteingent lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. La température de séchage affichée correspond à la température par défaut. Ce réglage peut être modifié pour certains programmes, mais n’est pas mémorisé pour les prochains séchages util- isant ce programme.
Page 24
GUIDE DE PROGRAMMES – PROGRAMMES MINUTÉS Les réglages et options indiqués en gras représentent les réglages par défaut pour ce programme. Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. Ajustement de la durée de séchage sur les Sélection de la température de séchage On peut utiliser un réglage de chaleur élevée pour sécher les programmes minutés...
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Nettoyer le filtre à charpie Charger la sécheuse pousser vers le bas sur l’onglet avec le pouce onglet...
Page 26
La température par défaut peut être modifiée en appuyant sur le bouton TEMPERATURE (température) de température jusqu’à ce Sélectionner le programme désiré que la température souhaitée s’allume. Steam Refresh (rafraîchissement avec vapeur) : Réduit les légers faux-plis des charges laissées dans la sécheuse pendant trop longtemps.
Modification des réglages de programme UTILISATION DE LA GRILLE DE SÉCHAGE (cont.) de détection pour augmenter la durée de séchage Utilisation de la grille de séchage : IMPORTANT : Ne pas retirer le filtre à charpie. Si toutes les charges de tous les programmes de détection sont systématiquement moins sec ou plus sec que désiré, vous 1.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE NETTOYER LE FILTRE À CHARPIE Nettoyage avant chaque charge NETTOYER L’EMPLACEMENT Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de DE LA SÉCHEUSE la sécheuse. Le tableau de commande comporte un témoin Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui lumineux (“Check Lint Screen“) qui vient avant et après chaque charge pour vous rappeler de nettoyer le filtre à...
Page 29
PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS DE NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE OU DE DÉMÉNAGEMENT Modèles à fonctionnement avec vapeur uniquement : Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée.
Page 31
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (cont.) Les vêtements ne Le conduit d’évacuation ne possède Vérifier que le conduit d’évacuation n’est pas trop long ou...
Page 32
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Résultats de la sécheuse (cont.) Charges avec faux plis La charge n’a pas été...
Page 33
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help – Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent La sécheuse affiche un message codé ou un témoin lumineux s’allume “PF”...
Centre d’eXpérience de la clientèle Maytag Aux É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Page 35
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE Maytag ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de Maytag ou de votre détaillant à...
Avant de faire un appel pour obtenir de l’assistance ou un entretient, vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.maytag.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.