Electrolux ColdSense LTB1AF24U0 User Manual

Electrolux ColdSense LTB1AF24U0 User Manual

Hide thumbs Also See for ColdSense LTB1AF24U0:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Betjening
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Støj
    • Tekniske Data
    • Oplysninger Til Testinstitutter
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttö
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Tietoja Testilaitokselle
    • Äänet
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Bruk
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Støy
    • Tekniske Data
    • Informasjon for Testinstitutter
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Användning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Buller
    • Tekniska Data
    • Information Till Provanstalter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

LTB1AE24U0
LTB1AE24W0
LTB1AF24U0
LTB1AF24W0
DA
Køle-/fryseskab
EN
Fridge Freezer
FI
Jääpakastin
NO
Kombiskap
SV
Kyl-frys
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
21
41
61
80

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux ColdSense LTB1AF24U0

  • Page 1 LTB1AE24U0 LTB1AE24W0 LTB1AF24U0 LTB1AF24W0 Køle-/fryseskab Brugsanvisning Fridge Freezer User Manual Jääpakastin Käyttöohje Kombiskap Bruksanvisning Kyl-frys Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER............20 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 DANSK eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    – køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andet mad. ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk • gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt.
  • Page 5 DANSK • Sørg for, at luften kan cirkulere • Sæt først netstikket i stikkontakten omkring apparatet. ved installationens afslutning. Sørg • Vent mindst 4 timer, inden du slutter for, at der er adgang til elstikket efter apparatet til strømforsyningen efter installationen.
  • Page 6: Installation

    • De følgende reservedele vil være om apparatets driftsstatus. De er ikke tilgængelige i 7 år, efter produktionen beregnet til at blive brugt i andre af modellen er blevet standset: apparater, og de er ikke velegnede til termostater, temperatursensorer, belysning af rum.
  • Page 7 DANSK 3.1 Mål Samlede mål Samlet plads påkrævet under brug 1434 1534 1123 1) apparatets højde, bredde og dybde uden 1) apparatets højde, bredde og dybde inkl. håndtaget og fødderne håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til Påkrævet plads under brug den minimale vinkel, som gør det muligt at...
  • Page 8 Hvis du er i tvivl om, hvor du stige en smule. kan installere apparatet, For at sikre apparatets bedste funktion bedes du henvende dig til bør du ikke installere apparatet i sælgeren, vores nærheden af varmekilden (ovn, komfurer, kundeservice eller til det radiatorer eller kogeplader) eller på...
  • Page 9 DANSK 3.5 Vending af dør mister skiverne, der kan sidde fast på lågen. ADVARSEL! 6. Løsn skruen (B) og "stopblokken" Inden der udføres nogen (A), og skru dem på den modsatte form for arbejde på side af lågen. apparatet, skal stikket altid tages ud af kontakten.
  • Page 10 11. Vip apparatet forsigtigt på en blød skumemballage eller lignende materiale for at undgå beskadigelse 16. Monter den nederste låges øverste af apparatets bagside og gulvet. hul på den midterste hængselstap. 12. Fjern begge justerbare fødder, og Spænd skruerne.
  • Page 11: Betjening

    DANSK 4. BETJENING 4.1 Kontrolpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrolknap 2. Super Freeze-lampe 4.2 Aktivering 4.5 Super Freeze-funktion Sæt stikket i stikkontakten. Super Freeze bruges til at udføre forhåndsfrysning og lynfrysning i 4.3 Deaktivering frysersekvens. Denne funktion bruges til hurtig nedfrysning af friske madvarer og For at slukke for apparatet skal du først hindrer samtidig opvarmning af allerede...
  • Page 12 Inden indfrysning af friske madvarer startes Super Freeze-funktionen mindst 24 timer, før madvarerne lægges i fryseafdelingen. Den maksimale mængde madvarer, der kan nedfryses, uden at tilføje andre friske madvarer i løbet af 24 timer, står på typepladen (et mærkat indvendig i apparatet).
  • Page 13: Råd Og Tips

    DANSK 6. RÅD OG TIPS 6.1 Energisparetips frugt og grønt bør fryses ned efter høsten for at bevare alle deres • Fryser: Den interne konfiguration af næringsstoffer. apparatet er den, der sikrer den • Nedfrys ikke flasker eller dåser med meste effektive energianvendelse.
  • Page 14 • Med henblik på at begrænse • Hvis mad er blevet optøet, selv optøningen bør du købe frosne varer delvist, bør du ikke genindfryse den. som det sidste under dit indkøb og Spis det så hurtigt som muligt. transportere dem i en termisk og •...
  • Page 15: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK • For at forhindre madspild bør den nye • Grøntsager som tomater, kartofler, mad altid stilles bag den gamle. løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet. 6.7 Råd om køling af madvarer • Smør og ost: Anbring det i en lufttæt beholder eller pak det ind i alufolie •...
  • Page 16: Fejlfinding

    6. Når afrimningen er afsluttet, tørres FORSIGTIG! grundigt af indvendig. Hvis dybfrostvarernes 7. Tænd for apparatet, og luk lågen. temperatur er steget 8. Sæt termostatknappen på højeste under afrimningen, kan trin, og lad apparatet stå på denne det forkorte deres indstilling i tre timer.
  • Page 17 DANSK Problem Mulige årsager Opløsning Madvarerne var for varme, Lad madvarerne komme da de blev lagt i apparatet. ned på stuetemperatur, før de lægges i. Døren er ikke lukket rigtigt. Se afsnittet "Lukning af lå‐ gen". Funktionen Super Freeze Se afsnittet ”Super Freeze- er tændt.
  • Page 18 Problem Mulige årsager Opløsning Lågen blev ikke lukket helt. Sørg for, at lågen er helt lukket. Opbevaret mad blev ikke Pak mad ind i velegnet pakket ind. emballage, inden det op‐ bevares i apparatet. Der løber vand inde i køle‐...
  • Page 19: Støj

    DANSK 8.3 Lukning af lågen Hvis rådet ikke fører til det ønskede resultat, skal du 1. Rengør lågepakningerne. ringe til det nærmeste 2. Justér lågen, hvis den ikke slutter autoriserede servicecenter. tæt. Se kapitlet "Installation". 3. Udskift evt. defekte lågepakninger. 8.2 Udskiftning af pæren Kontakt det autoriserede servicecenter.
  • Page 20: Oplysninger Til Testinstitutter

    Se linket detaljerede oplysninger om energimærket. 11. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER Installation og klargøring af apparatet til brugervejledning i kapitel 3. Kontakt en eventuel EcoDesign-verifikation skal producenten vedrørende andre være i overensstemmelse med EN yderligere oplysninger, herunder 62552. Ventilationskrav, mål af fyldningsplaner.
  • Page 21: Safety Information

    11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES............39 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 22 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 23: Safety Instructions

    ENGLISH store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 24 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire.
  • Page 25: Installation

    ENGLISH 2.5 Care and cleaning door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare WARNING! parts are only available to Risk of injury or damage to professional repairers, and that not all the appliance. spare parts are relevant for all models.
  • Page 26 3.1 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1434 1534 1123 1) the height, width and depth of the appli‐ 1) the height, width and depth of the appli‐ ance without the handle and feet ance including the handle, plus the space...
  • Page 27 ENGLISH function correctly but energy If you have any doubts consumption might increase slightly. regarding where to install the To ensure appliance's best functionality, appliance, please turn to the you should not install the appliance in the vendor, to our customer nearby of the heat source (oven, stoves, service or to the nearest radiators, cookers or hobs) or in a place...
  • Page 28 3.5 Door reversibility 6. Unscrew the screw (B) and the "stop block" (A) and screw them on the WARNING! opposite side of the door. Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. Empty the appliance.
  • Page 29 ENGLISH 11. Tilt the appliance carefully on a soft foam packaging or similar material to avoid any damage to the back of the 16. Fit the upper hole of the lower door appliance and the floor. on the middle hinge pin. Tighten the 12.
  • Page 30: Operation

    4. OPERATION 4.1 Control panel °C 3sec 1. Temperature indicator 3. Control button 2. Super Freeze indicator 4.2 Switching on 4.5 Super Freeze function Insert the plug into the wall socket. The Super Freeze is used to perform pre-freezing and fast freezing in 4.3 Switching off...
  • Page 31: Daily Use

    ENGLISH 5. DAILY USE 5.1 Removing and installing the 5.3 Vegetable drawer door shelf There is a special drawer in the bottom part of the appliance suitable for storage To remove the door shelf: of fruits and vegetables. 1. Hold the left side of the shelf. 2.
  • Page 32: Hints And Tips

    5.7 Ice-cube tray 1. Fill the ice-cube trays with water. 2. Put them in the freezer compartment. This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice- cubes. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer compartment.
  • Page 33 ENGLISH • Leave enough space around the food or wet, it might have not been stored to allow air to circulate freely. in the optimal conditions and • For adequate storage refer to food defrosting may have already started. packaging label to see the shelf life of •...
  • Page 34: Care And Cleaning

    • Always use closed containers for shelf above the vegetable drawer. liquids and for food, to avoid flavours Store meat for at most 1-2 days. or odours in the compartment. • Fruit and vegetables: clean thoroughly • To avoid the cross-contamination...
  • Page 35: Troubleshooting

    ENGLISH the freezer compartment. In addition, Defrosting in the fridge remove pieces of ice that break away compartment is automatic. before defrosting is complete. 6. When defrosting is complete, dry the Defrost the freezer compartment when interior thoroughly. the frost layer reaches a thickness of 7.
  • Page 36 Problem Possible cause Solution The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chap‐ continually. rectly. ter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time. check the temperature again. The room temperature is Refer to "Installation"...
  • Page 37 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. pliance is too low and the Refer to "Operation" chap‐ ambient temperature is too ter. high. Water flows on the rear During the automatic de‐ This is correct. Dry the wa‐ plate of the refrigerator.
  • Page 38 Problem Possible cause Solution The door has been opened Open the door only if nec‐ often. essary. The Super Freeze function Refer to "Super Freeze is switched on. function" section. There is no cold air circula‐ Make sure that there is tion in the appliance.
  • Page 39: Noises

    ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Page 40 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 41: Turvallisuustiedot

    10. TEKNISET TIEDOT..................59 11. TIETOJA TESTILAITOKSELLE..............59 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 42 Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat...
  • Page 43: Turvallisuusohjeet

    SUOMI elintarvikkeisiin kosketuksissa olevat pinnat ja – saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa – astioissa jääkaapissa, jotta se ei pääsisi kosketuksiin tai ettei siitä valuisi nestettä muihin elintarvikkeisiin. VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen • syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
  • Page 44 • Odota vähintään 4 tuntia ennen • Älä vedä virtajohdosta pistoketta laitteen kytkemistä sähköverkkoon irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. ensimmäisen asennuksen tai oven 2.3 Käyttö avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Täten öljy virtaa takaisin VAROITUS! kompressoriin. Henkilövahinkojen, • Irrota pistoke sähköverkosta aina palovammojen tai ennen laitteen käsittelyä...
  • Page 45: Asennus

    SUOMI 2.5 Hoito ja puhdistus lopettamisesta: termostaatit, lämpötila-anturit, piirilevyt, VAROITUS! valonlähteet, ovenkahvat, oven Virheellinen käyttö voi saranat, telineet ja korit. Huomaa, että aiheuttaa henkilövahinkoja jotkin näistä varaosista ovat saatavilla tai laitteen vaurioitumisen. ainoastaan ammattilaiskorjaajille ja kaikki varaosat eivät välttämättä • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota koske kaikkia malleja.
  • Page 46 3.1 Mitat Kokonaismitat Käytön vaatima kokonaistila 1434 1534 1123 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva kahvaa ja jalkoja mukaan luettuna, sekä jäähdytysilman va‐ paaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vä‐ himmäiskulmaan avaamisen vaatima tila Käytön vaatima tila...
  • Page 47 SUOMI virheettömästi, mutta energiankulutus voi Laite on tarvittaessa voitava kasvaa hiukan. kytkeä irti verkkovirrasta. Varmista laitteen paras toiminta Pistokkeen on oltava asentamalla se kauas lämpölähteistä helposti ulottuvilla (uunit, liedet, lämpöpatterit ja keittotasot) asennuksen jälkeen. ja suojaamalla se suoralta auringonvalolta. Tarkista, että ilma 3.3 Sähköliitäntä...
  • Page 48 3.5 Oven kätisyyden 6. Irrota ruuvi (B) ja "pysäytyskappale" (A) ja ruuvaa ne oven vastakkaiselle vaihtaminen puolelle. VAROITUS! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä. Tyhjennä laite. 1. Tarkista, että laite on pystyssä kohtisuorassa. 7. Ruuvaa auki oven keskisaranan 2.
  • Page 49 SUOMI 11. Kallista laite varoen pehmeän 16. Asenna alaoven yläreikä vaahtopakkauksen tai vastaavan keskisaranan tappiin. Kiristä ruuvit. materiaalin päälle, jotta laitteen 17. Asenna yläovi asettamalla oven takaosaan ja lattiaan ei tulisi alareikä keskisaranan tappiin. vaurioita. 12. Poista molemmat säädettävät jalat ja irrota alasaranan ruuvit.
  • Page 50: Käyttö

    4. KÄYTTÖ 4.1 Käyttöpaneeli °C 3sec 1. Lämpötilan merkkivalo 3. Säätöpainike 2. Super Freeze -merkkivalo 4.2 Laitteen kytkeminen päälle toimintajaksoilla. Tämä toiminto nopeuttaa tuoreiden elintarvikkeiden Aseta pistoke pistorasiaan. pakastumista suojaten samalla jo pakastettuja ruokia lämpenemiseltä. 4.3 Laitteen kytkeminen pois...
  • Page 51: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 5.1 Ovihyllyn irrottaminen ja 5.4 Tuoreiden elintarvikkeiden asentaminen pakastaminen Ovihyllyn irrottaminen: Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä 1. Pidä kiinni hyllyn vasemmasta valmispakasteiden pitkäaikaiseen puolesta. säilyttämiseen. 2. Nosta hyllyn oikeaa puolta, kunnes se irtoaa pidikkeestä. Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi Super Freeze-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon.
  • Page 52: Vihjeitä Ja Neuvoja

    5.7 Jääkuutiotarjotin 1. Täytä jääpalatarjottimet vedellä. 2. Aseta ne pakastinosastoon. Laitteen mukana toimitetaan yksi tai useampi jääkuutiotarjotin jääkuutioiden valmistamiseen. Älä käytä metallisia välineitä irrottaaksesi jääkuutiotarjottimia pakastinosastosta. 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 6.1 Energiansäästövinkkejä • Jaa ruoat pieniin osiin niiden tehokkaampaa pakastusta ja •...
  • Page 53 SUOMI • Korkeampi laitteen lämpötila-asetus ruoan pilaantuminen. Jos pakkaus on voi lyhentää elintarvikkeiden paisunut tai märkä, sitä ei ole säilyvyyttä. välttämättä säilytetty optimaalisissa • Pakasteita voidaan säilyttää kaikkialla olosuhteissa ja se voi olla jo osittain pakastinlokerossa. sulanut. • Jätä ruokien ympärille riittävästi tilaa •...
  • Page 54: Hoito Ja Puhdistus

    6.6 Tuoreiden elintarvikkeiden • Liha (kaikki tyypit): kääri sopivaan pakkaukseen ja aseta vihannesten säilytys vetolaatikon yläpuolella olevalle lasihyllylle. Säilytä lihaa korkeintaan • Hyvä lämpötila-asetus tuoreiden 1–2 päivää. elintarvikkeiden säilyttämiseen on • Hedelmät ja vihannekset: puhdista korkeintaan +4 °C. huolella (poista multa) ja aseta ne Korkeampi laitteen lämpötila-asetus...
  • Page 55: Vianmääritys

    SUOMI 1. Puhdista sisäosa ja varusteet HUOMIO! lämpimällä vedellä ja Pakasteiden lämpötilan käsitiskiaineella. nouseminen sulatuksen 2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti aikana voi lyhentää ja pyyhi ne puhtaaksi. niiden turvallista 3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. säilytysaikaa. Älä koske pakasteisiin 7.3 Laitteen sulattaminen märin käsin.
  • Page 56 8.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laittees‐ Kytke laitteeseen virta. Pistoke ei ole kunnolla kiin‐ Kiinnitä pistoke oikein pis‐ ni pistorasiassa. torasiaan. Pistorasiaan ei tule jänni‐ Kokeile kytkemällä pistora‐ tettä. siaan jokin toinen sähkölai‐...
  • Page 57 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteessa on liikaa huur‐ Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta ”Oven retta ja jäätä. sulkeminen”. Tiiviste on vioittunut tai li‐ Lue ohjeet kohdasta ”Oven kainen. sulkeminen”. Elintarvikkeita ei ole pakat‐ Pakkaa ruoat oikein. tu kunnolla.
  • Page 58 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen lämpötila on liian Lämpötilaa ei ole säädetty Säädä lämpötila korkeam‐ alhainen tai korkea. oikein. maksi/alhaisemmaksi. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta ”Oven sulkeminen”. Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan laskea huoneen lämpöti‐...
  • Page 59: Äänet

    SUOMI 9. ÄÄNET SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen Joitakin tietoja on saatavilla myös https:// sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja EPREL:issä käyttämällä linkkiä eprel.ec.europa.eu sekä laitteen energiatarraan. arvokilpeen merkittyä mallin nimeä ja Laitteen mukana toimitetun tuotenumeroa.
  • Page 60 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä...
  • Page 61: Sikkerhetsinformasjon

    11. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER........... 79 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 62 Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får...
  • Page 63: Sikkerhetsanvisninger

    NORSK oppbevar rått kjøtt og fisk i egnede beholdere i – kjøleskapet, slik at maten ikke kommer i kontakt med, eller drypper på, annen mat. ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene i produktets • kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer. ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske redskaper eller •...
  • Page 64 2.3 Bruk strømforsyningen. Dette påser at oljen renner tilbake til kompressoren. • Før du gjør noe med apparatet (for ADVARSEL! eksempel reversering av døren), fjern Fare for skade, brannskader, støpselet fra stikkontakten. elektrisk støt eller brann. • Installer ikke apparatet i nærheten av radiatorer eller komfyrer, ovner eller kokeplater.
  • Page 65: Montering

    NORSK 2.5 Stell og rengjøring avviklet: termostater, temperatursensorer, kretskort, ADVARSEL! lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, Fare for personskade eller skuffer og kurver. Vær oppmerksom skade på produktet. på at noen av disse reservedelene bare er tilgjengelige for profesjonelle • Slå av produktet og trekk støpselet ut reparatører, og at ikke alle av stikkontakten før rengjøring og reservedeler er relevante for alle...
  • Page 66 3.1 Dimensjoner Generelle dimensjoner Samlet plass som kreves ved bruk 1434 1534 1123 1) høyden, bredden og dybden på produk‐ 1) høyden, bredden og dybden på produk‐ tet uten håndtak og føtter tet inkludert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri sirkulasjon av kjøleluft, pluss den plassen som er nødvendig for å...
  • Page 67 NORSK apparatet fremdeles fungere riktig, men Det må være mulig å kople energiforbruket kan være noe høyere. apparatet fra For å sikre at produktet fungerer optimalt, strømforsyningen. Støpslet skal ikke apparatet installeres i nærheten skal derfor alltid være lett av varmekilder (stekeovn, komfyrer, tilgjengelig etter montering.
  • Page 68 3.5 Omhengsling av døren mister skiver som kan feste seg til døren. ADVARSEL! 6. Skru ut skruen (B) og "stoppblokken" Før du begynner ethvert (A) og skru dem på motsatt side av arbeid, må du trekke døren. støpselet ut av stikkontakten.
  • Page 69 NORSK 11. Vipp produktet forsiktig på en myk skumemballasje eller lignende materiale for å unngå skade på 16. Sett pinnen på midtre hengsel på den baksiden av produktet og gulvet. nedre døren. Stram skruene. 12. Fjern begge de justerbare føttene og 17.
  • Page 70: Bruk

    4. BRUK 4.1 Kontrollpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrollknapp 2. Super Freeze-indikator 4.2 Slik slår du på apparatet fryserommet i rekkefølge. Denne funksjonen fremskynder innfrysingen av Sett støpslet i stikkontakten. ferske matvarer og beskytter samtidig mat som allerede er frossen, mot 4.3 Slå...
  • Page 71: Daglig Bruk

    NORSK 5. DAGLIG BRUK 5.1 Fjerning og montering av 5.3 Grønnsakssskuff dørhyllen Det er en spesiell skuff i den nederste delen av produktet som er egnet for Ta av dørenhyllen: oppbevaring av frukt og grønnsaker. 1. Hold fast i den venstre siden av hyllen.
  • Page 72: Råd Og Tips

    5.7 Isbitbrett 1. Fyll isbitbrettene med vann. 2. Plasser dem i fryserrommet. Dette apparatet er utstyrt med ett eller flere brett for å lage isbiter. Ikke bruk metallredskap til å fjerne brettene fra fryserrommet. 6. RÅD OG TIPS 6.1 Tips for strømsparing vil gjøre det lettere å...
  • Page 73 NORSK 6.4 Handletips dagligvarehandelen og transporter dem i en termisk og isolert kjølebag. Etter dagligvarehandel: • Plasser den frosne maten umiddelbart i fryseren etter at du kom tilbake fra • Forsikre deg om at emballasjen ikke butikken. er skadet – maten kan bli fordervet. •...
  • Page 74: Stell Og Rengjøring

    • Det anbefales å tine maten inni • Det anbefales ikke å oppbevare kjøleskapet. eksotiske frukter som bananer, • Ikke sett varm mat i produktet. mango, papaya osv. i kjøleskapet. Forsikre deg om at den er avkjølt ved • Grønnsaker som tomater, poteter, løk romtemperatur før du setter den inn.
  • Page 75: Feilsøking

    NORSK 7. Slå på produktet og lukk døren. FORSIKTIG! 8. Still termostatbryteren på maksimal En temperaturstigning i kjøling, og la produktet gå i tre timer pakkene med frossen med denne innstillingen. mat under tining kan Vent til denne tiden er forbi før du legger redusere matens maten tilbake i fryseren.
  • Page 76 Problem Mulig årsak Løsning Matproduktene som ble La matprodukter avkjøle lagt ned i produktet var for seg til romtemperatur før varm. du legger den i fryseren. Døren er ikke ordentlig luk‐ Se avsnittet "Lukke døren". ket. Funksjonen Super Freeze Se avsnittet "Super Free‐...
  • Page 77 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Døren ble ikke ordentlig Påse at døren er ordentlig lukket. lukket. Lagret mat ble ikke pakket Pakk inn mat i egnet em‐ inn. ballasje før du legger det i skapet. Det renner vann inne i kjø‐ Matprodukter forhindrer at Pass på...
  • Page 78: Støy

    Lyset kan bare skiftes av en 2. Juster døren, om nødvendig. Se servicetekniker. Kontakt ditt nærmeste "Montering"-kapittelet. autoriserte servicesenter. 3. Bytt defekte dørpakninger, om nødvendig. Kontakt det autoriserte 8.3 Lukke døren servicesenteret. 1. Rengjøre dørpakninger. 9. STØY SSSRRR! BRRR!
  • Page 79: Informasjon For Testinstitutter

    NORSK 11. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER Montering og forberedelse av produkt for i denne brukerhåndboken i kapittel 3. enhver EcoDesign-kontroll skal være i Kontakt produsenten for ytterligere samsvar med EN 62552. informasjon, inkludert lasteplaner. Ventilasjonskrav, spordimensjoner og minste avstand bak skal være som angitt 12.
  • Page 80: Säkerhetsinformation

    11. INFORMATION TILL PROVANSTALTER............98 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 81 SVENSKA som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Page 82: Säkerhetsinstruktioner

    – med mat samt åtkomliga dräneringssystem, förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen, – så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat. VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte •...
  • Page 83 SVENSKA 2.3 Användning • Vid första installationen eller om dörren har hängts om, vänta minst 4 timmar innan du ansluter till elnätet. VARNING! Detta för att oljan ska rinna tillbaka i Risk för skador, brännskador kompressorn. eller elstötar föreligger. • Innan du utför något på produkten (t ex hänger om dörren), ska du dra ut kontakten ur vägguttaget.
  • Page 84: Installation

    • Stäng av produkten och koppla bort reservdelar endast är tillgängliga för den från eluttaget före underhåll. professionella reparatörer och att inte • Kylenheten i denna product innehåller alla reservdelar är relevanta för alla kolväten Endast en behörig person får modeller.
  • Page 85 SVENSKA 3.1 Mått Utrymme som krävs vid använd‐ Generella mått ning 1434 1534 1123 1) höjd, bredd och djup utan handtag och 1) höjd, bredd och djup inklusive handtaget, fötter plus utrymmet som krävs för fri cirkulation av kylluften, plus det utrymme som krävs Utrymme som krävs vid använd‐...
  • Page 86 Om du är osäker på var du kommer produkten att fungera korrekt ska installera produkten kan men energiförbrukningen kan öka något. du kontakta återförsäljaren, För att säkerställa bästa funktion bör vår kundtjänst eller närmsta produkten inte installeras nära en auktoriserade servicecenter.
  • Page 87 SVENSKA 3.5 Omhängning av dörr 6. Skruva loss skruven (B) och "stoppblocket" (A) och skruva dit dem VARNING! på motsatt sida av dörren. Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet. Töm produkten. 1. Se till att produkten står upprätt. 2.
  • Page 88 11. Lägg försiktigt ner produkten på en mjuk skumförpackning eller liknande material för att undvika skador på 16. Montera det övre hålet på den nedre baksidan av produkten och golvet. dörren på det mellersta 12. Ta bort båda justerbara fötterna och gångjärnstiftet.
  • Page 89: Användning

    SVENSKA 4. ANVÄNDNING 4.1 Kontrollpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrollknapp 2. Super Freeze-indikator 4.2 Påslagning här funktionen accelererar infrysningen av färska livsmedel och skyddar på Sätt i stickkontakten i eluttaget. samma gång maten som redan frysts från att bli för varm. 4.3 Stänga av För att frysa in färska Stäng av produkten genom att koppla...
  • Page 90: Daglig Användning

    5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.1 Borttagning och montering 5.4 Infrysning av färska av dörrhyllan livsmedel Ta bort dörrhyllan: Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring 1. Håll i hyllans väntra sida. av frysta och djupfrysta matvaror.
  • Page 91: Råd Och Tips

    SVENSKA 1. Fyll isbrickorna med vatten. Använd inte metallredskap 2. Sätt in dem i frysfacket. för att ta ut isbrickorna ur frysfacket. 6. RÅD OCH TIPS 6.1 Tips för energibesparing • Maten ska vara färsk när den fryses in för att bevara den goda kvaliteten. •...
  • Page 92 • Om maten har tinat helt eller bara lite, optimala förhållanden och upptining får den inte frysas om igen. Ät den så kan ha börjat. snart som möjligt. • För att undvika att fryst mat börjar tina •...
  • Page 93: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA • Ställ inte in varm mat i kylskåpet. Se • Exotiska frukter som banan, mango, till att den har svalnat vid papaya osv. ska helst inte förvaras i rumstemperatur innan du sätter i den. kylskåpet. • För att förhindra att mat kastas ska ny •...
  • Page 94: Felsökning

    6. Torka av insidan noga när FÖRSIKTIGHET! avfrostningen är klar. Om de frysta livsmedlen 7. Slå på produkten och stäng luckan. inte bibehåller den låga 8. Ställ in temperaturreglaget på högsta temperaturen under kyleffekt och låt produkten stå i tre avfrostningen kan det timmar med denna inställning.
  • Page 95 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Alltför varm mat har lagts Låt mat svalna till rum‐ stemperatur före förvaring. Dörren är inte ordentligt Se avsnitt "Stänga dörren". stängd. Funktionen Super Freeze Se avsnittet "Super Free‐ är på. ze-funktion". Kompressorn startar inte Kompressorn startar efter Detta är normalt och indi‐...
  • Page 96 Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren stängdes inte or‐ Se till att dörren är ordent‐ dentligt. ligt stängd. Mat som lagts in är inte or‐ Förpacka maten på lämp‐ dentligt förpackad. ligt sätt innan den läggs in. Vatten rinner inne i kylskå‐...
  • Page 97: Buller

    SVENSKA Endast servicepersonal får byta ut 2. Justera dörren vid behov. Se kapitlet lampan. Kontakta din auktoriserade "Installation". serviceverkstad. 3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta auktoriserat 8.3 Stängning av dörren servicecenter. 1. Rengör dörrtätningarna. 9. BULLER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB!
  • Page 98: Information Till Provanstalter

    11. INFORMATION TILL PROVANSTALTER Installation och förberedelse av anges i denna bruksanvisning i kapitel 3. produkten för all EcoDesign-verifiering Vänligen kontakta tillverkaren för ska överensstämma med EN 62552. ytterligare information, inklusive Ventilationskrav, lastplaner. fördjupningsdimensioner och minsta bakre fritt utrymme ska vara det som 12.
  • Page 100 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents