Electrolux LXB1SE11W0 User Manual
Hide thumbs Also See for LXB1SE11W0:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Betjening
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tips
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Støj
    • Tekniske Data
    • Oplysninger Til Testinstitutter
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Käyttö
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • Äänet
    • Tietoja Testilaitokselle
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Bruk
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Informasjon for Testinstitutter
    • Støy
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Användning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Skötsel Och Rengöring
    • Felsökning
    • Buller
    • Information Till Provanstalter
    • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

LXB1SE11W0
LXB1SF11W0
DA
Køleskab
EN
Refrigerator
FI
Jääkaappi
NO
Kjøleskap
SV
Kylskåp
Brugsanvisning
User Manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
2
22
42
62
82

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LXB1SE11W0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux LXB1SE11W0

  • Page 1 LXB1SE11W0 LXB1SF11W0 Køleskab Brugsanvisning Refrigerator User Manual Jääkaappi Käyttöohje Kjøleskap Bruksanvisning Kylskåp Bruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    11. OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTTER............20 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får et fantastisk resultat hver gang.
  • Page 3 DANSK eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    – køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andet mad. ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk • gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt.
  • Page 5 DANSK • Sørg for, at luften kan cirkulere • Sæt først netstikket i stikkontakten omkring apparatet. ved installationens afslutning. Sørg • Vent mindst 4 timer, inden du slutter for, at der er adgang til elstikket efter apparatet til strømforsyningen efter installationen.
  • Page 6: Installation

    • Pak madvaren ind i apparatet. Brug kun originale fødekontaktmateriale, inden den reservedele. lægges i fryseren. • Bemærk, at hvis man selv reparerer apparatet, eller får det repareret af en 2.4 Indvendig belysning ikke-faglig, kan det have sikkerhedsmæssige konsekvenser og ADVARSEL! vil muligvis ugyldiggøre garantien.
  • Page 7 DANSK 3.1 Mål Samlede mål Samlet plads påkrævet under brug 1165 1) apparatets højde, bredde og dybde uden 1) apparatets højde, bredde og dybde inkl. håndtaget og fødderne håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til Påkrævet plads under brug den minimale vinkel, som gør det muligt at...
  • Page 8 Hvis du er i tvivl om, hvor du stige en smule. kan installere apparatet, For at sikre apparatets bedste funktion bedes du henvende dig til bør du ikke installere apparatet i sælgeren, vores nærheden af varmekilden (ovn, komfurer, kundeservice eller til det radiatorer eller kogeplader) eller på...
  • Page 9 DANSK 4. Løft det øverste dæksel, og placer det på en blød overflade. 5. Skru de 4 skruer ud. 1. Vip apparatet forsigtigt på en blød skumemballage eller lignende 6. Løft det øverste hængsel, og læg det materiale for at undgå beskadigelse et sikkert sted sammen med af apparatets bagside og gulvet.
  • Page 10 15. Skru de resterende 2 skruer på den 2. Åbn fryserlågen en smule. Træk øverste side af apparatet uden fryserlågen og hætten fra lågens hængsel. øverste leje ned. 16. Placer det øverste dæksel på apparatet, og spænd skruerne på...
  • Page 11: Betjening

    DANSK skruen. 5. Monter fryserlågen, og luk dem. 6. Sæt installationsknappen på lågens 7. Tag huldækslerne ud fra en pose, og nederste leje. Tryk på sæt dem i hullerne, der er tilbage installationsknappen, indtil der ikke er efter dørhængslet. noget mellemrum mellem den og ovnrummet, og fastgør derefter 4.
  • Page 12: Daglig Brug

    • rumtemperaturen For at aktivere Super Freeze-funktionen • hvor ofte lågen åbnes skal du trykke på kontrolknappen og • mængden af mad holde den nede i 3 sekunder. Super • hvor maskinen står Freeze-lampen blinker. I reglen er en mellemindstilling den mest Funktionen standser automatisk efter 52 passende.
  • Page 13: Råd Og Tips

    DANSK Hvis der vises OK (A), skal du lægge har været anvendt, skal det køre i mindst friske madvarer i området indikeret af 3 timer, inden der lægges madvarer ind, symbolet. Hvis ikke (B) skal du vente i med Super Freeze-funktionen slået til. mindst 12 timer og kontrollere, om den er Opbevar madvarerne med en afstand på...
  • Page 14 • Genfrys ikke optøet mad. Hvis maden konstant og skabe rim eller is på er blevet optøet, skal den tilberedes, fordamperen. I så fald skal du indstille nedkøles og derefter fryses ned. temperaturvælgeren mod en højere 6.3 Råd om opbevaring af...
  • Page 15 DANSK 6.5 Holdbarhed for fryserafdeling Madvare Holdbarhed (måne‐ der) Brød Frugt (bortset fra citrus) 6 - 12 Grøntsager 8 - 10 Rester uden kød 1 - 2 Mejeriprodukter: Smør 6 - 9 Blød ost (f.eks. mozzarella) 3 - 4 Hård ost (f.eks. parmesan, cheddar) Skaldyr: Fed fisk (f.eks.
  • Page 16: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Grøntsager som tomater, kartofler, eller (hvis tilgængelige) på løg og hvidløg bør ikke opbevares i flaskestativet. køleskabet. • Se altid produkternes udløbsdato for • Smør og ost: Anbring det i en lufttæt at vide, hvor længe de kan beholder eller pak det ind i alufolie opbevares.
  • Page 17: Fejlfinding

    DANSK 7. Tænd for apparatet, og luk lågen. FORSIGTIG! 8. Sæt termostatknappen på højeste Hvis dybfrostvarernes trin, og lad apparatet stå på denne temperatur er steget indstilling i tre timer. under afrimningen, kan Sæt først maden tilbage i fryseren det forkorte deres herefter.
  • Page 18 Problem Mulige årsager Løsning Varerne var for varme, da Lad varerne komme ned de blev lagt i maskinen. på stuetemperatur, før de lægges i. Lågen er ikke lukket kor‐ Se afsnittet "Luk lågen". rekt. Super Freeze-funktionen Se afsnittet "Super Freeze- er slået til.
  • Page 19 DANSK Problem Mulige årsager Løsning Lågen blev ikke lukket helt. Sørg for, at lågen er helt lukket. Opbevaret mad blev ikke Pak mad ind i velegnet pakket ind. emballage, inden det op‐ bevares i skabet. Der løber vand inde i køle‐ Madvarer forhindrer, at Sørg for, at madvarerne ik‐...
  • Page 20: Støj

    8.3 Lukning af lågen 3. Udskift evt. defekte lågepakninger. Kontakt det autoriserede 1. Rengør lågepakningerne. servicecenter. 2. Justér lågen, hvis den ikke slutter tæt. Se kapitlet "Installation". 9. STØJ SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKE DATA De tekniske specifikationer fremgår af Det er også...
  • Page 21 DANSK fordybning og minimale afstande bagpå yderligere oplysninger, herunder skal være som angivet i denne fyldningsplaner. brugervejledning i kapitel 3. Kontakt producenten vedrørende andre 12. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket Genbrug materialer med symbolet med symbolet , sammen med Anbring emballagematerialet i passende husholdningsaffaldet.
  • Page 22: Safety Information

    11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES............40 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 23 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 24: Safety Instructions

    – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 25 ENGLISH 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire. rain.
  • Page 26: Installation

    They are not...
  • Page 27 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1165 1) the height, width and depth of the appli‐ 1) the height, width and depth of the appli‐ ance without the handle and feet ance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door Space required in use...
  • Page 28 If you have any doubts consumption might increase slightly. regarding where to install the To ensure appliance's best functionality, appliance, please turn to the you should not install the appliance in the vendor, to our customer...
  • Page 29 ENGLISH 4. Lift the top cover and place it on a soft surface. 5. Unscrew the 4 screws. 1. Tilt the appliance carefully on a soft foam packaging or similar material to 6. Lift the upper hinge and put it in a avoid any damage to the back of the safe place together with the screws.
  • Page 30 15. Screw the remaining 2 screws on the 2. Open a freezer compartment door top side of the appliance with no slightly. Pull down the freezer hinge. compartment door and the cap from 16. Place the top cover on the appliance the door upper bearing.
  • Page 31: Operation

    ENGLISH and cavity, then fix the screw. 5. Fit the freezer compartment door and close them. 7. Take out hole covers from a bag and 6. Fix the installation button to the door put them in the holes left after the lower bearing.
  • Page 32: Daily Use

    • room temperature, To activate the Super Freeze function, • frequency of opening the door, press and hold the Control button for 3 • quantity of food stored, seconds. The Super Freeze indicator • appliance location. flashes. A medium setting is generally the most This function stops automatically after 52 suitable one.
  • Page 33: Hints And Tips

    ENGLISH temperature indicator. The symbol on the putting the products in the compartment side wall of the appliance indicates the let the appliance run at least 3 hours with coldest area in the refrigerator. the Super Freeze function switched on. If OK is displayed (A), put fresh food into Keep the food no closer than 15 mm area indicated by symbol, if not (B), wait...
  • Page 34 6.3 Hints for storage of frozen toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save food energy this way. • Ensure a good ventilation. Do not • Freezer compartment is the one cover the ventilation grilles or holes.
  • Page 35 ENGLISH Type of food Shelf life (months) Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar) Seafood: Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g.
  • Page 36: Care And Cleaning

    • Bottles: close them with a cap and • Always refer to the expiry date of the place them on the door bottle shelf, or products to know how long to keep (if available) on the bottle rack. them.
  • Page 37: Troubleshooting

    ENGLISH 7.4 Periods of non-operation the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away When the appliance is not in use for long before defrosting is complete. periods, take the following precautions: 6. When defrosting is complete, dry the interior thoroughly.
  • Page 38 Problem Possible cause Solution The compressor does not The compressor starts af‐ This is normal, no error start immediately after ter a period of time. has occurred. pressing the "Super Freeze", or after changing the temperature. Door is misaligned or inter‐...
  • Page 39 ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows inside the re‐ Food products prevent the Make sure that food prod‐ frigerator. water from flowing into the ucts do not touch the rear water collector. plate. The water outlet is clog‐ Clean the water outlet. ged.
  • Page 40: Noises

    9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model...
  • Page 41 ENGLISH 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office. environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 42: Turvallisuustiedot

    10. TEKNISET TIEDOT..................60 11. TIETOJA TESTILAITOKSELLE..............61 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 43 SUOMI virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
  • Page 44: Turvallisuusohjeet

    – saavutettavissa olevat tyhjennysjärjestelmät tulee puhdistaa säännöllisesti säilytä raakaa lihaa ja kalaa asianmukaisissa – astioissa jääkaapissa, jotta se ei pääsisi kosketuksiin tai ettei siitä valuisi nestettä muihin elintarvikkeisiin. VAROITUS: Pidä kalusteeseen asennetun laitteen •...
  • Page 45 SUOMI • Odota vähintään 4 tuntia ennen • Älä vedä virtajohdosta pistoketta laitteen kytkemistä sähköverkkoon irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. ensimmäisen asennuksen tai oven 2.3 Käyttö avautumissuunnan vaihtamisen jälkeen. Täten öljy virtaa takaisin VAROITUS! kompressoriin. Henkilövahinkojen, • Irrota pistoke sähköverkosta aina palovammojen tai ennen laitteen käsittelyä...
  • Page 46: Asennus

    • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä korjaukset voivat aiheuttaa olevista lampuista sekä erikseen vaaratilanteita ja mitätöidä takuun. myytävistä varalampuista: Kyseiset • Seuraavat varaosat ovat saatavilla 7 lamput on suunniteltu kestämään vuoden ajan mallin tuotannon kodinkoneissa vaativia fyysisiä lopettamisesta: termostaatit, olosuhteita (esim. lämpötila, tärinä, lämpötila-anturit, piirilevyt,...
  • Page 47 SUOMI 3.1 Mitat Kokonaismitat Käytön vaatima kokonaistila 1165 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys ilman 1) laitteen korkeus, leveys ja syvyys kahva kahvaa ja jalkoja mukaan luettuna, sekä jäähdytysilman va‐ paaseen kiertoon vaadittu tila ja oven vä‐ himmäiskulmaan avaamisen vaatima tila Käytön vaatima tila kaikkien sisävarusteiden poistamista varten 3.2 Sijainti...
  • Page 48 Laite on tarvittaessa voitava kasvaa hiukan. kytkeä irti verkkovirrasta. Varmista laitteen paras toiminta Pistokkeen on oltava asentamalla se kauas lämpölähteistä helposti ulottuvilla (uunit, liedet, lämpöpatterit ja keittotasot) asennuksen jälkeen. ja suojaamalla se suoralta auringonvalolta. Tarkista, että ilma 3.3 Sähköliitäntä...
  • Page 49 SUOMI takaosaan ja lattiaan ei tulisi 6. Nosta yläsarana ja aseta se varmaan vaurioita. paikkaan ruuvien ohella. 2. Paikanna alasuojassa oleva reikä ja 7. Nosta ovi ja aseta se pehmeälle aseta ruuvi kumialustaan. alustalle. 3. Ruuvaa se alasuojaan 8. Kallista laite varoen pehmeän ristipääruuvimeisselillä.
  • Page 50 3. Poista asennussolki ja asenna se vastakkaiselle puolelle. Asenna oven varusteet paikalleen. Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon. 3.6 Pakastinosaston kätisyyden vaihtaminen VAROITUS! Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä. 1. Sulje pakastinosaston ovi. Ruuvaa auki asennuspainikkeen ruuvi.
  • Page 51: Käyttö

    SUOMI 7. Ota reikien suojukset pussista ja aseta ne oven saranan jättämiin reikiin. 4. KÄYTTÖ 4.1 Käyttöpaneeli °C 3sec 1. Lämpötilan merkkivalo 3. Säätöpainike 2. Super Freeze -merkkivalo 4.2 Laitteen kytkeminen päälle Valitse asetus ottamen kuitenkin huomioon, että sisälämpötilaan Aseta pistoke pistorasiaan. vaikuttavat seuraavat seikat: •...
  • Page 52: Päivittäinen Käyttö

    Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois Kun pakastat tuoretta toiminnasta 52 tunnin kuluttua. ruokaa, aktivoi Super Voit kytkeä Super Freeze-toiminnon pois Freeze-toiminto vähintään päältä ennen sen automaattista 24 tuntia ennen päättymistä painamalla ja pitämällä elintarvikkeiden asettamista alhaalla säätöpainiketta 3 sekunnin ajan.
  • Page 53 SUOMI 5.7 Sulattaminen Riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan, syväpakasteet tai pakasteet voidaan sulattaa jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa ennen käyttöä. Pieniä paloja voidaan ryhtyä kypsentämään jäisinäkin suoraan pakastimesta: tässä tpauksessa 5.5 Tuoreiden elintarvikkeiden kypsennys kestää kauemmin. pakastaminen 5.8 Jääkuutiotarjotin Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä...
  • Page 54: Vihjeitä Ja Neuvoja

    6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 6.1 Energiansäästövinkkejä • Älä laita ruokia pakastinosastoon kuumina. Anna niiden jäähtyä • Jääkaappi: Paras energiankäytön huoneen lämpötilassa ennen tehokkuus on taattu silloin, kun pakastamista. vetolaatikot on sijoitettu laitteen • Älä aseta tuoreita pakastamattomia pohjaosaan ja kun hyllyt on sijoitettu elintarvikkeita pakastettujen ruokien tasaisesti.
  • Page 55 SUOMI • Aseta pakasteet pakastimeen • Noudata pakkaukseen merkittyä välittömästi kaupassakäynnin jälkeen. viimeistä käyttöpäivämäärää ja • Jos pakasteet ovat sulaneet säilytysohjeita. osittainkin, niitä ei saa pakastaa uudelleen. Käytä ne mahdollisimman pian. 6.5 Säilyvyys pakastinosastossa Ruokatyyppi Säilyvyys (kuu‐ kautta) Leipä Hedelmät (muut kuin sitrushedelmät) 6 - 12 Vihannekset 8 - 10...
  • Page 56: Hoito Ja Puhdistus

    6.7 Vinkkejä elintarvikkeiden • Vihanneksia, kuten tomaatteja, perunoita, sipuleita ja valkosipulia ei säilytykseen pitäisi säilyttää jääkaapissa. • Voi ja juusto: aseta ilmatiiviiseen • Tuoreille elintarvikkeille tarkoitettu rasiaan tai kääri alumiinifolioon tai lokero on merkitty (arvokilpeen) näin polyeteenipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
  • Page 57: Vianmääritys

    SUOMI 2. Poista kaikki elintarvikkeet, kääri ne 7. Kytke virta laitteeseen ja sulje ovi. moneen sanomalehtikerrokseen ja 8. Aseta lämpötilan säädin aseta laite viileään paikkaan. maksimijäähdytyksen asentoon ja anna laitteen käydä kolme tuntia tällä HUOMIO! asetuksella. Pakasteiden lämpötilan Aseta elintarvikkeet vasta tämän jälkeen nouseminen sulatuksen takaisin pakastimeen.
  • Page 58 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huoneen lämpötila on liian Lue ohjeet ”Asennus”-lu‐ korkea. vusta. Ruokatuotteita on pantu Anna tuotteiden jäähtyä laitteeseen liian lämpimä‐ huoneenlämpöiseksi en‐ nä. nen niiden asettamista lait‐ teeseen. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta ”Oven sulkeminen”.
  • Page 59 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Jääkaapin takaseinämällä Ovea on avattu liian tihe‐ Avaa ovi vain tarvittaessa. on liikaa lauhdevettä. ään. Ovea ei ole suljettu kunnol‐ Varmista, että ovi on suljet‐ tu kunnolla. Säilytettäviä elintarvikkeita Kääri elintarvikkeet asian‐ ei ole kääritty. mukaiseen pakkaukseen ennen niiden asettamista kaappiin.
  • Page 60: Äänet

    8.3 Oven sulkeminen Jos ongelmaa ei ratkaista ohjeiden avulla, ota yhteyttä 1. Puhdista oven tiivisteet. paikalliseen valtuutettuun 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue huoltopalveluun. ohjeet ”Asennus”-luvusta. 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet 8.2 Lampun vaihtaminen oven tiivisteet. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo.
  • Page 61: Tietoja Testilaitokselle

    SUOMI 11. TIETOJA TESTILAITOKSELLE Laitteen asennus- ja valmistelutoimet mitat sekä takaosan EcoDesign-tarkistusta varten tulee vähimmäisetäisyydet on annettu tämän suorittaa standardin EN 62552 ohjekirjan luvussa 3. Valmistajalta on mukaisesti. Noudatettavat saatavilla lisätietoa sekä kuljetusohjeet. ilmanvaihtovaatimukset, asennuspaikan 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä...
  • Page 62: Sikkerhetsinformasjon

    11. INFORMASJON FOR TESTINSTITUTTER........... 80 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 63 NORSK montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke...
  • Page 64: Sikkerhetsanvisninger

    – kjøleskapet, slik at maten ikke kommer i kontakt med, eller drypper på, annen mat. ADVARSEL: Hold ventilasjonsåpningene i produktets • kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
  • Page 65 NORSK 2.3 Bruk strømforsyningen. Dette påser at oljen renner tilbake til kompressoren. • Før du gjør noe med apparatet (for ADVARSEL! eksempel reversering av døren), fjern Fare for skade, brannskader, støpselet fra stikkontakten. elektrisk støt eller brann. • Installer ikke apparatet i nærheten av radiatorer eller komfyrer, ovner eller kokeplater.
  • Page 66: Montering

    • Følgende reservedeler vil være er ment å signalisere informasjon om tilgjengelige i 7 år etter at modellen er produktets driftsstatus. De er ikke avviklet: termostater, ment å brukes i andre bruksområder temperatursensorer, kretskort, og egner seg ikke til rombelysning.
  • Page 67 NORSK 3.1 Dimensjoner Generelle dimensjoner Samlet plass som kreves ved bruk 1165 1) høyden, bredden og dybden på produk‐ 1) høyden, bredden og dybden på produk‐ tet uten håndtak og føtter tet inkludert håndtaket, pluss plassen som er nødvendig for fri sirkulasjon av kjøleluft, pluss den plassen som er nødvendig for å...
  • Page 68 Det må være mulig å kople energiforbruket kan være noe høyere. apparatet fra For å sikre at produktet fungerer optimalt, strømforsyningen. Støpslet skal ikke apparatet installeres i nærheten skal derfor alltid være lett av varmekilder (stekeovn, komfyrer, tilgjengelig etter montering.
  • Page 69 NORSK materiale for å unngå skade på 6. Løft det øvre hengselet og plasser baksiden av produktet og gulvet. det på et trygt sted sammen med 2. Finn et hull i et nedre sokkeldeksel skruene. og sett en skrue inn i den støttende 7.
  • Page 70 3. Fjern monteringsspennen og monter den på motsatt side. Installer dørutstyret. Vent minst 4 timer før du kobler produktet til strømforsyningen. 3.6 Vending av fryseromdøren ADVARSEL! Før du begynner ethvert arbeid, må du trekke støpselet ut av stikkontakten. 1. Lukk døren til fryserrommet. Skru ut skruene på...
  • Page 71: Bruk

    NORSK 7. Ta ut hulldeksler fra en pose og sett dem i hullene som er igjen etter dørhengselen. 4. BRUK 4.1 Kontrollpanel °C 3sec 1. Temperaturindikator 3. Kontrollknapp 2. Super Freeze-indikator 4.2 Slik slår du på apparatet Velg innstilling, og husk at temperaturen inne i apparatet avhenger av: Sett støpslet i stikkontakten.
  • Page 72: Daglig Bruk

    Super Freeze-indikatoren uønsket temperaturøkning. blinker. Denne funksjonen stopper automatisk Når du vil fryse ferske etter 52 timer. matvarer, må Super Freeze- funksjonen aktiveres minst Du kan bare deaktivere Super Freeze- 24 timer før varene legges funksjonen før den automatiske slutten...
  • Page 73: Råd Og Tips

    NORSK FORSIKTIG! Dersom det oppstår utilsiktet tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lenger enn den verdien som er oppført på typeskiltet under «stigetid», må den tinte maten spises så raskt som 5.5 Frysing av fersk mat mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så...
  • Page 74 • For mer effektiv frysing og tining, kan • Høyere temperaturinnstilling inne i du dele mat i små porsjoner. apparatet kan føre til kortere • Det anbefales å sette etiketter og holdbarhet. datoer på all den frosne maten. Dette •...
  • Page 75 NORSK Matvaretype Holdbarhet (måne‐ der) Sjømat: Fet fisk (f.eks. laks, makrell) 2 - 3 Mager fisk (f.eks. torsk, flyndre) 4 - 6 Reker Muslinger og skjell uten skall 3 - 4 Kokt fisk 1 - 2 Kjøtt: Fjærkre 9 - 12 Storfekjøtt 6 - 12 Svinekjøtt...
  • Page 76: Stell Og Rengjøring

    7. STELL OG RENGJØRING ADVARSEL! Ca. 12 timer før avriming Se etter i stiller du inn en lavere Sikkerhetskapitlene. temperatur for å bygge opp tilstrekkelig kjølereserve i tilfelle driftsbrudd. 7.1 Rengjøre innsiden Før du tar produktet i bruk, bør du vaske Avriming i kjøleskapsrommet...
  • Page 77: Feilsøking

    NORSK 1. Koble produktet fra 4. Rengjør produktet og alt tilbehør. strømforsyningen. 5. La dørene stå på gløtt for å hindre at 2. Fjern alle matvarer. det danner seg ubehagelig lukt. 3. Avrim apparatet. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 78 Problem Mulig årsak Løsning Det er vanskelig å åpne Du prøvde å åpne døren li‐ Vent noen sekunder før du døren. ke etter at du stengt den. åpner døren på nytt. Lampen fungerer ikke. Lampen er i standby-mo‐ Stenge og åpne døren.
  • Page 79 NORSK Problem Mulig årsak Løsning Temperaturen kan ikke stil‐ Super Freeze-funksjonen Slå av Super Freeze-funk‐ les inn. er slått på. sjonen manuelt, eller vent til funksjonen deaktiveres automatisk for å velge tem‐ peraturen. Referer til av‐ snittet «Super Freeze-funk‐ sjon». Temperaturen i apparatet Temperaturen er ikke riktig Still inn en høyere/lavere...
  • Page 80: Støy

    9. STØY SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKE DATA Tekniske data finner du på typeskiltet på dokumenter som fulgte med dette innsiden av apparatet og på produktet. energietiketten. Det er også mulig å finne den samme QR-koden på energietiketten som fulgte informasjonen i EPREL med koblingen https://eprel.ec.europa.eu og...
  • Page 81 NORSK 12. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
  • Page 82: Säkerhetsinformation

    11. INFORMATION TILL PROVANSTALTER............ 100 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du väljer en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som grundar sig på årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du använder den, kan du vara trygg i vetskapen om att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 83 SVENSKA som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för unga och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder •...
  • Page 84: Säkerhetsinstruktioner

    – med mat samt åtkomliga dräneringssystem, förvara rått kött och fisk i lämpliga behållare i kylen, – så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan mat. VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte •...
  • Page 85 SVENSKA 2.3 Användning • Vid första installationen eller om dörren har hängts om, vänta minst 4 timmar innan du ansluter till elnätet. VARNING! Detta för att oljan ska rinna tillbaka i Risk för skador, brännskador kompressorn. eller elstötar föreligger. • Innan du utför något på produkten (t ex hänger om dörren), ska du dra ut kontakten ur vägguttaget.
  • Page 86: Installation

    De är inte avsedda att modellen har slutat tillverkas: användas i andra produkter eller som termostater, temperatursensorer, rumsbelysning i hemmet. kretskort, ljuskällor, luckhandtag, luckgångjärn, brickor och korgar. 2.5 Skötsel och rengöring Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga för VARNING! professionella reparatörer och att inte...
  • Page 87 SVENSKA 3.1 Mått Utrymme som krävs vid använd‐ Generella mått ning 1165 1) höjd, bredd och djup utan handtag och 1) höjd, bredd och djup inklusive handtaget, fötter plus utrymmet som krävs för fri cirkulation av kylluften, plus det utrymme som krävs Utrymme som krävs vid använd‐...
  • Page 88 Om du är osäker på var du kommer produkten att fungera korrekt ska installera produkten kan men energiförbrukningen kan öka något. du kontakta återförsäljaren, För att säkerställa bästa funktion bör vår kundtjänst eller närmsta produkten inte installeras nära en auktoriserade servicecenter.
  • Page 89 SVENSKA 5. Lossa de fyra skruvarna. 6. Lyft det övre gångjärnet och lägg det 1. Lägg försiktigt ner produkten på en på ett säkert ställe tillsammans med mjuk skumförpackning eller liknande skruvarna. material för att undvika skador på 7. Lyft dörren och placera den på en baksidan av produkten och golvet.
  • Page 90 15. Skruva dit de återstående två 2. Öppna frysfackets lucka lite grann. skruvarna på produktens ovansida Dra ner frysfackets lucka och locket utan gångjärn. från dörrens övre lager. 16. Sätt dit toppskyddet och dra åt skruvarna på baksidan. 3. Avlägsna installationsspännet och montera det på...
  • Page 91: Användning

    SVENSKA tillbaka skruvarna. 5. Sätt dit frysfackets lucka och stäng det. 7. Ta bort hålskydden från en påse och 6. Sätt dit installationsknappen på sätt dit dem i hålen till vänster om luckans nedre lager. Tryck på luckans gångjärn. installationsknappen tills det inte finns någon glipa och sätt därefter 4.
  • Page 92: Daglig Användning

    • hur ofta man öppnar dörren, För att aktivera Super Freeze-funktionen, • mängden livsmedel som förvaras, tryck och håll inne Control-knappen i 3 • produktens plats. sekunder. Super Freeze-indikatorn En medelhög inställning är i regel blinkar. lämpligast. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar.
  • Page 93: Råd Och Tips

    SVENSKA Maten ska placeras minst 15 mm från dörren. FÖRSIKTIGHET! I händelse av oavsiktlig avfrostning, t.ex. strömavbrott, och avbrottet varar längre än den tid som anges på typskylten under "Temperaturökningstid", 5.5 Infrysning av färska måste upptinade matvaror livsmedel användas eller tillagas omedelbart och sedan Produkten är lämplig för infrysning av svalna och frysas in på...
  • Page 94 • Det är bra att sätta etiketter och • Se till att det finns tillräckligt med datum på all fryst mat. Detta hjälper utrymme runt maten så att luft kan till att identifiera maten och veta när cirkulera fritt.
  • Page 95 SVENSKA Typ av mat Hållbarhet (måna‐ der) Skaldjur: Fet fisk (t.ex. lax, makrill) 2 - 3 Mager fisk (t.ex. torsk, flundra) 4 - 6 Räkor Musslor utan skal 3 - 4 Tillagad fisk 1 - 2 Kött: Fågel 9 - 12 Nötkött 6 - 12 Fläskkött...
  • Page 96: Skötsel Och Rengöring

    7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Ställ in en lägre temperatur Se säkerhetsavsnitten. cirka 12 timmar före avfrostningen för att bygga upp en tillräcklig kylreserv 7.1 Invändig rengöring för eventuella driftavbrott. För att få bort den typiska lukten hos nya produkter bör produkten rengöras...
  • Page 97: Felsökning

    SVENSKA 2. Ta ur alla matvaror. 5. Låt dörrarna stå öppna för att 3. Avfrosta produkten. undvika att dålig lukt bildas. 4. Rengör produkten och alla tillbehör. 8. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 8.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte.
  • Page 98 Problem Möjlig orsak Lösning Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktori‐ serade serviceverkstad. Det är för mycket frost och Luckan är inte ordentligt Se avsnittet ”Stänga dör‐ stängd. ren”. Dörrtätningen är deforme‐ Se avsnitt ”Stänga dörren”. rad eller smutsig. Matvaror är inte ordentligt Förpacka matvarorna bätt‐...
  • Page 99 SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att ställa in Super Freeze-funktionen Ställ in temperaturen ge‐ temperaturen. är påslagen. nom att stänga av Super Freeze-funktionen manu‐ ellt eller vänta tills funktio‐ nen stängs av automatiskt. Se avsnittet ”Super Free‐ ze-funktionen”.
  • Page 100: Buller

    9. BULLER SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TEKNISKA DATA Den tekniska informationen anges på Det går också att hitta samma https:// typskylten som sitter inne i kylskåpet information i EPREL med länken eprel.ec.europa.eu och modellnamnet samt på energimärkningsetiketten.
  • Page 101 SVENSKA 12. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 104 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Lxb1sf11w0

Table of Contents