Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GC500 Series

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC510/05

  • Page 1 GC500 Series...
  • Page 3 1000 ml 800 ml 600 ml 400 ml 200 ml...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnGliSh 6 한국어 11 BahaSa MElayu 16 ภาษาไทย 22 indonESia 26 Tiếng ViệT 32 繁體中文 37 简体中文 42...
  • Page 6: English

    Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 8 EnGliSh Let the water in the steam tank heat up. This takes approximately 2 minutes. GC510: When the water in the water tank is ready for steaming, steam comes out of the steamer head. GC520: Press the appropriate steam button to select the desired steam output (single cloud = low steam output, double cloud = high steam output).
  • Page 9 (Fig. 19). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 10 EnGliSh Problem Possible cause Solution Steam has condensed in the hose. Lift the steamer head to straighten the hose. This allows any condensation to flow back into the water tank. The water level is below the MIN Fill water tank to the MAX level level indication.
  • Page 11: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 스팀기 손잡이 B 전원 버튼 C 스팀 버튼(GC520만 해당) – 글 클라우드 = 소량 스팀 분사...
  • Page 12 한국어 스팀기를 사용할 때는 테이블이나 의자 위가 아닌 바닥에 놓고 사용하십시오. 호스가 U자 모양으로 놓이면 스팀이 호스 안에 차서 스팀기 헤드에서 스팀이나 물방울이 일정하게 나오지 않게 됩니다. 전원 코드와 스팀호스에 손상 부위가 있는지 정기적으로 점검하십시오. 스팀기가 작동할 때 전원 코드와 스팀호스가 뜨거운 스팀에 닿지 않게 하십시오. 스팀...
  • Page 13 한국어 GC510: 전원 켜기 GC520: 대량 스팀 분사 버튼 켜기 스팀 탱크의 물이 뜨거워지는 데에는 약 2분이 소요됩니다. GC510: 물 탱크의 물이 뜨거워지려 할 때 스팀기 헤드로 스팀이 올라옵니다. GC520: 해당 스팀 버튼을 눌러 원하는 스팀 분사량을 선택합니다(싱글 클라우드 = 소량...
  • Page 14 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 19). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 15 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 물 탱크의 수위가 MIN 레벨 물을 MAX 레벨까지 채우십시오. 이하입니다. 스팀기를 바닥에 놓지 않고 스팀기를 바닥에 놓으십시오. 테이블이나 의자 위에 놓았 습니다. 스팀 분사가 일정 호스 또는 스팀기 헤드에 스 스팀기 헤드를 들어 호스를 똑바로 하지...
  • Page 16: Bahasa Melayu

    Sentiasa bawa perkakas ke pusat servis yang disahkan oleh Philips untuk diperiksa atau dibaiki. Jangan cuba baiki perkakas itu sendiri, jika tidak jaminannya menjadi tidak sah. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 17 Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 18 BahaSa MElayu anda mendengar bunyi mengepam atau jika output stim tidak sekata, angkat kepala pengukus dari masa ke semasa untuk meluruskan hos. Ini membolehkan sebarang pemeluwapan untuk mengalir semula ke dalam tangki air (Gamb. 4). Memasang palam wayar di soket dinding yang dibumikan (Gamb. 5). Tekan butang hidup/mati di atas perkakas untuk menghidupkan perkakas (Gamb.
  • Page 19 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat...
  • Page 20 BahaSa MElayu Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Perkakas tidak Terdapat masalah sambungan.
  • Page 21 BahaSa MElayu Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Anda telah membiarkan kepala Angkat kepala pengukus untuk pengukus dan/atau hos bekalan meluruskan hos. Ini membenarkan stim dalam kedudukan mendatar sebarang pemeluwapan untuk mengalir dalam masa yang lama. semula ke dalam tangki air. Kepala pengukus Anda tidak meletakkan kepala Lingkarkan hos melawan arah jam di tidak kekal...
  • Page 22: ภาษาไทย

    ในกรณี ท ี ่ ส ายไฟหรื อ สายไอน  เกิ ด ชำ า รุ ด เสี ย หาย ให ด ำ า เนิ น การเปลี ่ ย นชิ ้ น ส ว นดั ง กล า วที ่ Philips หรื อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การแต ง ตั ้ ง หรื อ บุ ค คลที ่ ไ ด ร ั บ การแต ง ตั ้ ง โดย Philips เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ได...
  • Page 23 ภาษาไทย ชนิ ด ของน  ที ่ ใ ช ง าน ห า มใส น   หอม, น  ส ม สายชู , แป ง , สารขจั ด ตะกรั น , ผลิ ต ภั ณ ฑ ส ำ า หรั บ รี ด ผ า หรื อ สารเคมี อ ื ่ น ๆ ลงในแท ง ค น   คุ...
  • Page 24 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก...
  • Page 25 ภาษาไทย การแก ป  ญ หา ในหั ว ข อ นี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปที ่ เ กี ่ ย วกั บ เตารี ด ซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได กรุ ณ าติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ในประเทศ ของคุ...
  • Page 26: Indonesia

    Jika perlu memeriksa atau memperbaiki alat, bawalah selalu ke pusat layanan resmi Philips. Jangan berupaya memperbaiki sendiri alat tersebut, karena hal ini dapat membatalkan garansi. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 27 Anda untuk mencampurnya dengan air suling dalam jumlah yang sama. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkaitan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk penggunaan ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 28 indonESia angkatlah kepala penyembur uap untuk meluruskan selang. Ini agar kondensasi mengalir kembali ke tangki air (Gbr. 4). Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang memiliki arde (Gbr. 5). Tekan tombol on/off di bagian atas alat untuk menghidupkan alat (Gbr. 6). GC510: Lampu tombol on/off menyala.
  • Page 29 Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 19). Garansi dan servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 30 indonESia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat tidak Ada masalah sambungan. Periksa steker listrik dan stopkontak dinding. memanas. Anda belum menyalakan alat. Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Alat tidak Penyembur uap tidak cukup Biarkan alat memanas selama kurang lebih 2 menghasilkan uap.
  • Page 31 indonESia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Anda terlalu banyak mengisikan Jangan mengisi tangki air di atas tanda batas menciprat dari air ke dalam tangki MAX. lubang pengisian saat tutupnya tertutup.
  • Page 32: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 33 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 34 Tiếng ViệT GC510: Khi nước trong ngăn chứa nước đã sẵn sàng tạo hơi, hơi nước thoát ra từ đầu bàn ủi. GC520: Nhấn nút điều chỉnh hơi nước thích hợp để chọn lượng hơi nước ra mong muốn (hình một đám mây hơi nước = lượng hơi nước ra ít, hình hai đám mây hơi nước = lượng hơi nước ra nhiều).
  • Page 35 điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 36 Tiếng ViệT Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Bạn đặt bàn ủi trên bàn hoặc Đặt bàn ủi trên sàn. ghế thay vì đặt trên sàn. Lượng hơi nước ra Hơi nước đã ngưng tụ trong Nhấc đầu bàn ủi để làm cho vòi thẳng lại. không đều.
  • Page 37: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 蒸氣機手把 B 開/關 (On/Off) 按鈕 C 蒸汽按鈕 (限 GC520 機型) 單層雲圖示 = 低蒸汽輸出 雙層雲圖示 = 高蒸汽輸出 D 加蓋注水口 水箱 加蓋導流口 G 注水杯 H 蒸汽噴頭固定座 手套 (限 GC520 機型) 蒸汽噴頭 K 電源線附插頭 凹槽 (用以故定蒸汽噴頭) M 蒸汽機...
  • Page 38 繁體中文 請勿在地板上拖行本產品。 使用哪些類型的水 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入水箱中。 請使用一般自來水。如果在您居住地區的自來水質硬度很高,我們建議您用等量的蒸 餾水調合。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 加水至水箱內 注意: 請使用一般自來水。如果在您居住地區的自來水質硬度很高,我們建議您用等量的 蒸餾水調合。 請勿將香水、醋、澱粉、除水垢劑、熨燙添加劑或其他化學物質加入水箱中。 切勿注入超過「MAX」的水位指示。 打開注水口外蓋。 用注水杯盛裝自來水,將水注入水箱至 MAX 水位刻度。 (圖 2) 蓋上加水蓋 (可聽見喀噠聲)。 注意: 您可以隨時添加水箱內的水。加水前請務必先拔除產品插頭。 使用此產品 確保水箱內的水位高度永遠高於 MIN 水位刻度。 要避免呈 U 字形,請務必將蒸氣機放置在地面上,確保膠管垂直豎立。若機器發出汲 水聲或蒸汽輸出不連續,請不時將蒸氣噴頭提起,讓膠管直立。如此可讓凝結水流回 水箱。 (圖 3) 使用蒸汽機時,蒸汽會在膠管內凝結。如果軟管呈...
  • Page 39 繁體中文 正面衣領: (圖 8) 一隻手拉住衣領尖端,另一隻手拿著蒸氣噴頭來回移動 (如圖中箭頭方向)。 背面衣領: (圖 9) 將衣領下拉,並抓住衣領的一角。另一隻手拿著蒸氣噴頭來回移動 (如圖中箭頭方向)。 正面: (圖 10) 將蒸氣噴頭由上往下來回移動 (如圖中箭頭方向)。 口袋: (圖 11) 一隻手固定衣物正面,另一隻手拿蒸氣噴頭由下往上移動 (如圖中箭頭方向)。 衣物背面: (圖 12) 將蒸氣噴頭由上往下來回移動 (如圖中箭頭方向)。 袖子: (圖 13) 一隻手拉住袖口,另一隻手拿著蒸氣噴頭來回移動 (如圖中箭頭方向)。 蒸汽噴頭固定座 在您整燙歇息的片刻,您可以用蒸氣噴頭固定座懸吊蒸氣噴頭,例如:當你必須翻轉衣物 的整燙部位時。 將蒸氣噴頭固定座掛在整燙衣物隨手可及的地方,如衣架上。 手套 (限 GC520 機型) 將手套穿戴在要固定衣物的那一隻手。手套可以保護您的手不被蒸氣噴頭的蒸汽燙傷。 清潔與維護 進行清潔前,請務必先拔離電源插頭。 切勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如酒精、汽油或丙酮) 清潔本產品。 使用濕布和非磨蝕性的液態清潔劑清潔產品,並擦掉蒸氣噴頭上所有的沉澱物。...
  • Page 40 繁體中文 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 19) 保證書與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com,或連絡當地的飛利浦顧客服務中心 (您可以在全球保證書上找到連絡電 話)。若當地沒有顧客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中心。 問題 可能原因 解決方法 產品未加熱。 電源連接有問題。 檢查電源線及插座。 您沒有啟動產品。 按下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產 品電源。 熨斗不會產生蒸汽。 蒸汽機加熱溫度不夠。 待產品加熱約 2 分鐘。 膠管中的蒸汽凝結。 提起蒸氣噴頭豎直膠管,這樣可 以讓凝結水流回水箱。 水位低於 MIN 水位刻度。 在水箱內加水至 MAX 水位刻 度。...
  • Page 41 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 蓋上注水口時,水從 水箱注入太多水。 水箱內的水不得高於 MAX 水位 中濺出。 刻度。...
  • Page 42: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 一般说明 (图 1) A 蒸汽挂烫机手柄 B 开/关按钮 C 蒸汽按钮(仅限于 GC520) 一朵云标记表示低蒸汽输出量 二朵云标记表示高蒸汽输出量 D 带盖的注水口 水箱 带盖的排水口 G 注水杯 H 蒸汽喷头支架 防烫手套(仅限于 GC520) 蒸汽挂烫机蒸汽喷头 K 带插头的电源线 固定蒸汽挂烫机蒸汽喷头的凹槽 M 电蒸汽锅 N 蒸汽输送管 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。 小心电蒸汽锅产生的热蒸汽。蒸汽可能会导致烫伤。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。...
  • Page 43 简体中文 使用期间,请勿移动本产品。 本产品仅限于家用。 切勿在地板上拖拉本产品。 应使用的水质类型 不要将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它化学品放入水箱。 您可以使用普通的自来水。如果您当地的自来水硬度很高,建议将其与等量的蒸馏水 混合使用。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 给水箱注水 注意: 您可以使用普通的自来水。如果您当地的自来水硬度很高,建议将其与等量的蒸馏 水混合使用。 不要将香水、醋、淀粉、除垢剂、烫衣剂或其它化学品放入水箱。 切勿让水位超过最大 (MAX) 水位标示。 打开注水口的盖子。 使用随附的注水杯向水箱内注水至最高 (MAX) 水位标示。 (图 2) 盖上注水口的盖子(可听到“咔哒”一声)。 注意: 您随时可以为水箱加水。在向水箱中注水之前,务必拔下产品的电源插头。 使用本产品 请确保水箱内的水位始终保持在最低 (MIN) 水位标示以上。 为防止蒸汽输送管处于 U 形状态,请务必将蒸汽挂烫机置于地板上,以确保蒸汽输送 管处于竖直状态。如果您听到很大的咕噜声或蒸汽输出不连贯,请不时地提起蒸汽挂 烫机蒸汽喷头以拉直蒸汽输送管。这样做可使冷凝水流回水箱中。 (图 3) 使用蒸汽挂烫机时,蒸汽会在输送管内冷凝。当蒸汽输送管处于...
  • Page 44 简体中文 注意: GC520:将随附的防烫手套戴在拿着衣物的手上。 建议的除皱方法: 衣领正面: (图 8) 用一只手拉着衣领的一端,另一只手按图中箭头所示的方向来回移动蒸汽喷头。 衣领背面: (图 9) 拉下衣领,用一只手拉着衣领的一端,另一只手按图中箭头所示的方向来回移动蒸汽喷 头。 正面: (图 10) 按图中箭头所示的方向上下移动蒸汽喷头。 衣袋: (图 11) 用一只手拉着衣物的正面,按图中箭头所示的方向向上移动蒸汽喷头。 衣物背面: (图 12) 按图中箭头所示的方向上下移动蒸汽喷头。 袖子: (图 13) 用一只手拉着袖口,另一只手按图中箭头所示的方向来回移动蒸汽喷头。 蒸汽喷头支架 如有必要停止熨烫一段时间,例如要转动正在熨烫的布块时,您可以使用蒸汽喷头支架来 悬置蒸汽喷头。 将蒸汽喷头支架悬置在可接触到所熨烫衣物的位置,例如悬置在挂衣架上。 防烫手套(仅限于 GC520) 将防烫手套戴在拿着衣物的手上。防烫手套可保护您的手不被蒸汽喷头所喷出的蒸汽烫 伤。 清洁和保养 清洁产品前,务必先将电源插头拔掉。 切勿使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如酒精、汽油或丙酮)来清洁产品。 用湿布和非腐蚀性液体清洁剂清洁本产品,并擦去蒸汽喷头中的沉积物。 倒空水箱及存放...
  • Page 45 简体中文 更换 您可以从飞利浦服务中心订购以下备件: 蒸汽喷头支架 注水杯 防烫手套 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 19) 保修和服务 如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。也 可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的 所在地没有飞利浦客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与 贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 可能的原因 解决方法 产品不能加热。 接触不良。 检查电源插头和电源插座。 您没有打开产品电源。 按开/关按钮启动产品。 产品不能产生蒸 蒸汽挂烫机未充分加热。 让产品预热约 2 分钟。 汽。 有蒸汽凝结在输送管内。 提起蒸汽喷头以拉直蒸汽输送管。 这样做可使冷凝水流回水箱中。 水位低于最低 (MIN) 水位标 向水箱内注水至最高 (MAX) 水位标...
  • Page 46 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 蒸汽喷头和/或蒸汽输送管水 提起蒸汽喷头以拉直蒸汽输送管。 平摆放了较长时间。 这样做可使冷凝水流回水箱中。 当我想存放蒸汽喷 蒸汽喷头未正确置于凹槽 将蒸汽输送管逆时针盘绕在蒸汽挂 头时,无法将其固 内。 烫机上,并将蒸汽喷头置于凹槽内。 定到位。 请参阅“倒空水箱及存放”一章。 盖上注水口的盖子 水箱中盛放了过多的水 请勿让水位超过最高 (MAX) 水位标 时,注水口有水溢 示。 出。 2009/09/30...
  • Page 48 GC510 GC520 GC520...
  • Page 50 4239.000.7141.4...

This manual is also suitable for:

Gc500 series