Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 7
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 8
EnGliSh Let the water in the steam tank heat up. This takes approximately 2 minutes. GC510: When the water in the water tank is ready for steaming, steam comes out of the steamer head. GC520: Press the appropriate steam button to select the desired steam output (single cloud = low steam output, double cloud = high steam output).
Page 9
(Fig. 19). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 10
EnGliSh Problem Possible cause Solution Steam has condensed in the hose. Lift the steamer head to straighten the hose. This allows any condensation to flow back into the water tank. The water level is below the MIN Fill water tank to the MAX level level indication.
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 스팀기 손잡이 B 전원 버튼 C 스팀 버튼(GC520만 해당) – 글 클라우드 = 소량 스팀 분사...
Page 12
한국어 스팀기를 사용할 때는 테이블이나 의자 위가 아닌 바닥에 놓고 사용하십시오. 호스가 U자 모양으로 놓이면 스팀이 호스 안에 차서 스팀기 헤드에서 스팀이나 물방울이 일정하게 나오지 않게 됩니다. 전원 코드와 스팀호스에 손상 부위가 있는지 정기적으로 점검하십시오. 스팀기가 작동할 때 전원 코드와 스팀호스가 뜨거운 스팀에 닿지 않게 하십시오. 스팀...
Page 13
한국어 GC510: 전원 켜기 GC520: 대량 스팀 분사 버튼 켜기 스팀 탱크의 물이 뜨거워지는 데에는 약 2분이 소요됩니다. GC510: 물 탱크의 물이 뜨거워지려 할 때 스팀기 헤드로 스팀이 올라옵니다. GC520: 해당 스팀 버튼을 눌러 원하는 스팀 분사량을 선택합니다(싱글 클라우드 = 소량...
Page 14
장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 19). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 15
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 물 탱크의 수위가 MIN 레벨 물을 MAX 레벨까지 채우십시오. 이하입니다. 스팀기를 바닥에 놓지 않고 스팀기를 바닥에 놓으십시오. 테이블이나 의자 위에 놓았 습니다. 스팀 분사가 일정 호스 또는 스팀기 헤드에 스 스팀기 헤드를 들어 호스를 똑바로 하지...
Sentiasa bawa perkakas ke pusat servis yang disahkan oleh Philips untuk diperiksa atau dibaiki. Jangan cuba baiki perkakas itu sendiri, jika tidak jaminannya menjadi tidak sah. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 17
Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 18
BahaSa MElayu anda mendengar bunyi mengepam atau jika output stim tidak sekata, angkat kepala pengukus dari masa ke semasa untuk meluruskan hos. Ini membolehkan sebarang pemeluwapan untuk mengalir semula ke dalam tangki air (Gamb. 4). Memasang palam wayar di soket dinding yang dibumikan (Gamb. 5). Tekan butang hidup/mati di atas perkakas untuk menghidupkan perkakas (Gamb.
Page 19
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat...
Page 20
BahaSa MElayu Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Perkakas tidak Terdapat masalah sambungan.
Page 21
BahaSa MElayu Masalah Kemungkinan punca Penyelesaian Anda telah membiarkan kepala Angkat kepala pengukus untuk pengukus dan/atau hos bekalan meluruskan hos. Ini membenarkan stim dalam kedudukan mendatar sebarang pemeluwapan untuk mengalir dalam masa yang lama. semula ke dalam tangki air. Kepala pengukus Anda tidak meletakkan kepala Lingkarkan hos melawan arah jam di tidak kekal...
Jika perlu memeriksa atau memperbaiki alat, bawalah selalu ke pusat layanan resmi Philips. Jangan berupaya memperbaiki sendiri alat tersebut, karena hal ini dapat membatalkan garansi. Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 27
Anda untuk mencampurnya dengan air suling dalam jumlah yang sama. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkaitan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk penggunaan ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 28
indonESia angkatlah kepala penyembur uap untuk meluruskan selang. Ini agar kondensasi mengalir kembali ke tangki air (Gbr. 4). Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding yang memiliki arde (Gbr. 5). Tekan tombol on/off di bagian atas alat untuk menghidupkan alat (Gbr. 6). GC510: Lampu tombol on/off menyala.
Page 29
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 19). Garansi dan servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 30
indonESia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Alat tidak Ada masalah sambungan. Periksa steker listrik dan stopkontak dinding. memanas. Anda belum menyalakan alat. Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Alat tidak Penyembur uap tidak cukup Biarkan alat memanas selama kurang lebih 2 menghasilkan uap.
Page 31
indonESia Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Anda terlalu banyak mengisikan Jangan mengisi tangki air di atas tanda batas menciprat dari air ke dalam tangki MAX. lubang pengisian saat tutupnya tertutup.
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 33
Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 34
Tiếng ViệT GC510: Khi nước trong ngăn chứa nước đã sẵn sàng tạo hơi, hơi nước thoát ra từ đầu bàn ủi. GC520: Nhấn nút điều chỉnh hơi nước thích hợp để chọn lượng hơi nước ra mong muốn (hình một đám mây hơi nước = lượng hơi nước ra ít, hình hai đám mây hơi nước = lượng hơi nước ra nhiều).
Page 35
điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
Page 36
Tiếng ViệT Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Bạn đặt bàn ủi trên bàn hoặc Đặt bàn ủi trên sàn. ghế thay vì đặt trên sàn. Lượng hơi nước ra Hơi nước đã ngưng tụ trong Nhấc đầu bàn ủi để làm cho vòi thẳng lại. không đều.
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 一般说明 (图 1) A 蒸汽挂烫机手柄 B 开/关按钮 C 蒸汽按钮(仅限于 GC520) 一朵云标记表示低蒸汽输出量 二朵云标记表示高蒸汽输出量 D 带盖的注水口 水箱 带盖的排水口 G 注水杯 H 蒸汽喷头支架 防烫手套(仅限于 GC520) 蒸汽挂烫机蒸汽喷头 K 带插头的电源线 固定蒸汽挂烫机蒸汽喷头的凹槽 M 电蒸汽锅 N 蒸汽输送管 注意事项 使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。 危险 不要将本产品浸入水或其它液体中,也不要在水龙头下冲洗。 小心电蒸汽锅产生的热蒸汽。蒸汽可能会导致烫伤。 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电电压是否相符。...