Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
English/Español/Français
Kenmore
Gas Range
Estufa a gas
Cuisinière à gaz
P/N W10884766B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las instrucciones de instalación con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalación para referencia futura.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore W10884766B

  • Page 1 Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d’installation English/Español/Français Kenmore ® Gas Range Estufa a gas Cuisinière à gaz P/N W10884766B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 IMPORTANT: www.sears.ca Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY ..............2 Make Gas Connection ..............10 Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ..... 11 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Electronic Ignition System ............. 11 Tools and Parts .................4 Remove/Replace Drawer ............. 12 Location Requirements ..............4 Oven Door..................12 Electrical Requirements ..............6 Complete Installation ..............
  • Page 3 WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Read and follow the instructions provided with any tools Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. listed here.
  • Page 5 Mobile Home: Additional Installation Requirements Cabinet Dimensions The installation of this range must conform to the Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) Manufactured Home Construction and Safety Standard, countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth, and Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for 36" (91.4 cm) countertop height.
  • Page 6: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water column.
  • Page 7 Flexible Metal Appliance Connector: Gas Pressure Regulator If local codes permit, a new CSA design-certified, ■ The gas pressure regulator supplied with this range must be 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" or 3/4" used. The inlet pressure to the regulator should be as follows (13 or 19 mm) I.D.
  • Page 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Range Install Anti-Tip Bracket WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Remove shipping materials, tape, and film from the range. Keep cardboard bottom under range.
  • Page 9: Adjust Leveling Legs

    Adjust Leveling Legs 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench following illustrations. or pliers to loosen the four leveling legs. Floor Mounting This may be done with the range on its back or with the range supported on two legs after the range has been...
  • Page 10: Level Range

    Level Range 3. Use a 15/16" (24 mm) combination wrench and an adjustable wrench to attach the flexible connector to 1. Place level on the oven bottom, as indicated in one of the the adapters. two figures below, depending on the size of the level. IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened.
  • Page 11: Verify Anti-Tip Bracket Is Installed And Engaged

    Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged 1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket. 2. Remove the storage drawer. See the “Remove/Replace Drawer” section. 3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range. 4. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket.
  • Page 12: Remove/Replace Drawer

    Remove/Replace Drawer Check Operation of Oven Bake Burner Remove all items from inside the storage drawer, and then 1. Press BAKE. allow the range to cool completely before attempting to 2. Press the Start keypad. remove the drawer. The oven burner should light within 8 seconds. The first To Remove: time a burner is lit, it may take longer than 8 seconds 1.
  • Page 13: Complete Installation

    Complete Installation To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge 1. Check that all parts are now installed. If there is an notches are engaged in the oven doorframe. extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
  • Page 14: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to Propane gas or from Propane Gas Conversion Propane gas to Natural gas must be done by a qualified WARNING installer. WARNING Tip Over Hazard Explosion Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Use a new CSA International approved gas supply line.
  • Page 15 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 4. Remove the orifice spuds shipped in the literature package in the oven. Gas orifice spuds are stamped with a number, 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with marked with one or two color dots, and have a groove in a 5/8"...
  • Page 16 3. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front 7. Replace the “47” spud with a “56” spud. Install the Propane of the panel is away from the front frame. Remove from gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. oven and set it aside on a covered surface.
  • Page 17: Natural Gas Conversion

    Natural Gas Conversion 4. Apply masking tape to the end of a 3/8" (10 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver WARNING while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning the Natural gas broil burner orifice hood counterclockwise to remove.
  • Page 18 3. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap. 4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the Propane gas orifice spud with the correct 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with Natural gas orifice spud. a 5/8"...
  • Page 19 4. Remove two screws from the bake burner. 8. Position the back of the bake burner over the oven orifice, and then align the holes for the screws. 5. Slide the front of the bake burner to the side to remove tab from front of oven.
  • Page 20: Adjust Flame Height

    If the Low Flame Needs to Be Adjusted: 6. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insert the broil burner ceramic igniter in the hole in the 1. Light one burner and turn to lowest setting. rear of the oven. 2.
  • Page 21 4. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the Adjust Oven Bake Burner Flame (if needed) air shutter near the center rear of the drawer cavity behind the access panel. Loosen the locking screw and 1. Remove the storage drawer (see the “Remove/Replace rotate the air shutter until the proper flame appears.
  • Page 22: Seguridad De La Estufa

    ÍNDICE SEGURIDAD DE LA ESTUFA ..........22 Conexión del suministro de gas ..........30 Verifique que el soporte antivuelco REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..........24 esté instalado y enganchado ............31 Herramientas y piezas ..............24 Sistema de encendido electrónico ..........31 Requisitos de ubicación ............... 24 Retire/vuelva a colocar el cajón ..........32 Requisitos eléctricos ..............
  • Page 23 ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
  • Page 24: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la con todas las herramientas que se enumeran.
  • Page 25 Requisitos de instalación adicionales para casas rodantes Dimensiones del armario La instalación de esta estufa debe ajustarse a la Norma para Las dimensiones de la abertura del armario que se muestra la construcción y la seguridad de casas fabricadas, título 24 son para una profundidad de mostrador de 25"...
  • Page 26: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos No es necesario enchufar esta estufa en un tomacorriente ■ con GFCI (disyuntor diferencial). Se recomienda no enchufar una estufa con encendido con chispa eléctrica ni ningún otro electrodoméstico importante en un tomacorriente de pared con GFCI ya que puede causar la desconexión del GFCI durante el funcionamiento normal.
  • Page 27 Debe incluir una válvula de cierre. ■ Tipo de gas Instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar Gas natural: fácilmente accesible. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para encender o apagar el gas a la Esta estufa está...
  • Page 28: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la estufa Instalación del soporte antivuelco ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Peligro de Vuelco 1.
  • Page 29: Regule Las Patas Niveladoras

    Regule las patas niveladoras 4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que correspondan a los orificios del soporte para el método de montaje que 1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. o pinzas para aflojar las cuatro patas niveladoras.
  • Page 30: Nivelación De La Estufa

    Nivelación de la estufa 3. Use una llave de combinación de 15/16" (24 mm) y una llave regulable para fijar el conector flexible a los 1. Coloque un nivel sobre la parte inferior del horno, como se adaptadores. indica en una de las dos figuras a continuación, según el IMPORTANTE: Todas las conexiones ajustarse con una tamaño del nivel.
  • Page 31: Verifique Que El Soporte Antivuelco Esté Instalado Y Enganchado

    Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado 1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco. 2. Retire el cajón de almacenamiento. Vea la sección “Retire/ vuelva a colocar el cajón”.
  • Page 32: Retire/Vuelva A Colocar El Cajón

    Si necesita regular la llama del quemador de asar a la Verifique el funcionamiento del quemador parrilla, vea la sección "Cómo regular la altura de la llama". de hornear del horno Consulte el Manual de uso y cuidado para el funcionamiento 1.
  • Page 33: Finalización De La Instalación

    Finalización de la instalación Cómo volver a colocarla: 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si Asegúrese de que las muescas de la bisagra se enganchen hay alguna pieza adicional, vuelva a realizar todos los en el marco de la puerta del horno.
  • Page 34: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas Conversión a gas propano propano a gas natural deben ser hechas por un instalador ADVERTENCIA competente. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Peligro de Explosión Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la Use una línea de suministro de gas nueva con estufa y resultar muerto.
  • Page 35 3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un presión de gas. sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas natural en el sacatuercas 4.
  • Page 36 NOTA: Consulte la placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte superior del lado izquierdo de la puerta del horno, para ver el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de quemador. 5.
  • Page 37 6. Coloque el quemador para asar sobre la campana para el Para convertir el quemador de asar a la parrilla orificio del quemador para asar. Inserte el encendedor de del horno (de gas natural a gas propano) cerámica del quemador para asar en el orificio de la parte (en algunos modelos) posterior del horno.
  • Page 38: Conversión De Gas Natural

    Conversión de gas natural 3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de ADVERTENCIA presión de gas. 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido antihorario con una llave de combinación de 5/8" (16 mm) para retirarla.
  • Page 39 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un Para convertir el quemador de hornear del horno sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el (de gas propano a gas natural) tornillo de los orificios de gas natural en el sacatuercas mientras lo cambia.
  • Page 40 6. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un Para convertir el quemador de asar a la parrilla sacatuercas de 3/8" (10 mm) para ayudar a mantener el del horno (de gas propano a gas natural) tornillo de los orificios de gas natural en el sacatuercas (en algunos modelos) mientras lo cambia.
  • Page 41: Cómo Regular La Altura De La Llama

    Cómo regular la altura de la llama 6. Coloque el quemador para asar sobre la campana para el orificio del quemador para asar. Inserte el encendedor de cerámica del quemador para asar en el orificio de la parte Cómo regular la llama de quemadores de superficie posterior del horno.
  • Page 42 Para regular un quemador doble Cómo regular la llama del quemador de hornear (en algunos modelos): del horno (si es necesario) 1. Encienda el quemador y llévelo hasta el ajuste más bajo 1. Retire el cajón de almacenamiento (vea la sección “Retire/ en el cual estén encendidos ambos quemadores interno vuelva a colocar el cajón”).
  • Page 43 4. Si se debe regular la llama de hornear del horno, ubique el Cómo regular la llama del quemador de asar obturador de aire cerca de la parte posterior central de la del horno (si es necesario) cavidad del cajón detrás del panel de acceso. Afloje el tornillo de sujeción y rote el obturador de aire hasta que Presione BROIL (Asar) y, después, presione el botón Start aparezca la llama adecuada.

Table of Contents