Concept2 SM3500 Manual

Smoothie mixer
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Ovládací Prvky
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Ovládacie Prvky
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Elementy Sterowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vadības Elementi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Vides Aizsardzība
  • Important Safety Precautions
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Boutons de Commande
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Elementi DI Comando
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Elemente de Comandă
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Protecția Mediului
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Smoothie mixér
Smoothie mixér
Blender do smoothie
Smoothie mixer
Smūtiju blenderis
Smoothie Blender
CZ
SK
PL
Smoothie Mixer
Mixeur smoothie
Frullatore per smoothie
Licuadora para Smoothies
Smoothie Blender
SM3500
HU
LV
EN
IT
DE
FR
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 SM3500

  • Page 1 Smoothie mixér Smoothie Mixer Smoothie mixér Mixeur smoothie Blender do smoothie Frullatore per smoothie Smoothie mixer Licuadora para Smoothies Smūtiju blenderis Smoothie Blender Smoothie Blender SM3500...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem SM3500...
  • Page 3 • Spotřebič obsahuje ostré části. Při čištění dbejte zvýšené opatrnosti. • Nenechávejte přívodní kabel viset volně přes hranu pracovní desky. Dbejte na to, aby se nedotýkal horkých povrchů. • Nenechávejte spotřebič viset na přívodním kabelu. • Nepoužívejte spotřebič bez správně nasazeného příslušenství. SM3500 SM3500...
  • Page 4: Popis Výrobku

    4. Zvolte přednastavený program (viz odstavec: ovládací prvky) nebo plynulé mixování. 5. Odejměte nádobu z motorové základny, pouze pokud motor nepracuje. Pozn.: Spotřebič je vybaven bezpečnostní pojistkou. Bez správně usazené nádoby nebude pracovat. Spotřebič je vybaven pojistkou proti přehřátí. SM3500 SM3500...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    ťahom prístroj odpojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom a používajte ho iba mimo ich dosahu. • Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilí a osoby neoboznámené SM3500 SM3500...
  • Page 6 • Spotrebič obsahuje ostré časti. Pri čistení buďte veľmi opatrní. • Prívodný kábel nenechávajte visieť voľne cez hranu pracovnej dosky. Dbajte na to, aby sa nedotýkal horúceho povrchu. • Spotrebič nenechávajte visieť na prívodnom kábli. SM3500 SM3500...
  • Page 7: Návod Na Obsluhu

    4. Zvoľte prednastavený program (pozri odsek: ovládacie prvky) alebo plynulé mixovanie. 5. Nádobu vyberajte z motorovej základne, len ak motor nepracuje. Pozn.: Spotrebič je vybavený bezpečnostnou poistkou. Bez správne usadenej nádoby nebude pracovať. Spotrebič je vybavený poistkou proti prehriatiu. SM3500 SM3500...
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    • Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki poprzez ciąganie kabla zasilającego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłączyć ją poprzez wyjęcie. • Nie wolno dopuszczać dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do obsługi urządzenia. Urządzenia należy używać poza ich zasięgiem. SM3500 SM3500...
  • Page 9 • Nie wolno zbliżać się z wiszącymi luźno włosami lub częściami odzieży do otworów i poruszających się części urządzenia. • Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda elektrycznego należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączonej. • Zawsze zachowaj zwiększoną ostrożność, gdy dotykasz ostrzy lub tarcz SM3500 SM3500...
  • Page 10: Opis Produktu

    4. Wybierz któryś ze wstępnie ustawionych programów (zob. ustęp „Elementy sterowania”), albo wybierz mieszanie ciągłe. 5. Zdejmuj kielich z podstawy z silnikiem tylko wtedy, gdy silnik nie pracuje. Pamiętaj: Urządzenie jest wyposażone w blokadę bezpieczeństwa. Bez prawidłowo założonego kielicha urządzenie nie będzie pracowało. Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem. SM3500 SM3500...
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    • A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki. • Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek hozzáférjenek a készülékhez. • Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal bíró, valamint a használati SM3500 SM3500...
  • Page 12 • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, húzza ki az aljzatból, és várja meg, míg kihűl. • A készüléknek éles alkatrészei vannak. A tisztításnál fokozott óvatossággal járjon el. • Ne hagyja a vezetéket szabadon lelógni a konyhaasztal szélén. Ügyeljen SM3500 SM3500...
  • Page 13: A Termék Leírása

    4. Válaszon egy előre beállított programot (ld. kezelőegységek rész), vagy a folyamatos turmixolást. 5. Csak akkor vegye le az edényt a motoros egységről, ha a motor nem jár. Megj.: A készülék biztonsági kapcsolóval van ellátva. Ha az edény rosszul van felhelyezve, nem működik. A készülék túlmelegedés elleni biztosítással van ellátva. SM3500 SM3500...
  • Page 14: Tisztítás És Karbantartás

    • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas SM3500 SM3500...
  • Page 15 • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist. • Ierīcē ir asas detaļas. Tīrot ierīci, ievērojiet maksimālu piesardzību. • Neļaujiet strāvas vadam brīvi karāties pāri darba galda malai. Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām. SM3500 SM3500...
  • Page 16: Ierīces Apraksts

    4. Izvēlieties standarta iestatītu programmu (skat. sadaļu “Vadības elementi”) vai nepārtrauktu blendēšanu. 5. Noņemiet trauku no motora pamatnes tikai tad, kad motors nedarbojas. Piez.: Ierīce ir aprīkota ar drošības mehānismu. Tā nedarbosies bez pareizi novietota trauka. Ierīce ir aprīkota ar aizsardzību pret pārkaršanu. SM3500 SM3500...
  • Page 17: Tīrīšana Un Apkope

    • Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, use it out of their reach. • Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental SM3500 SM3500...
  • Page 18 • Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance off, disconnect it from the mains and allow it to cool down. • The appliance contains sharp parts. Exercise caution when cleaning. SM3500 SM3500...
  • Page 19: Product Description

    5. Remove the container from the motor base only if the motor is not running. Note: The appliance is equipped with a safety fuse. It will not work without properly fitted jar. The appliance is equipped with protection against overheating. SM3500 SM3500...
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gegenstände in die Gitteröffnungen eindringen. Sie könnten den Kurzschluss verursachen, das Elektrogerät beschädigen oder den Brand verursachen. • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und trennen Sie diesen von der Steckdose durch das Ziehen. SM3500 SM3500...
  • Page 21 • Lassen Sie Ihre Haare und Ihre Bekleidung nicht in der Nähe der Öffnungen und der beweglichen Teile des Geräts frei hängen. • Überzeugen Sie sich vor dem Anschluss oder Trennen des Geräts von der Netzsteckdose, dass sich der Schalter in der Position Ausgeschaltet SM3500 SM3500...
  • Page 22 5. Der Behälter kann von der Motorbasis nur dann abgenommen werden, wenn der Motor nicht läuft. Anm.: Das Gerät verfügt über eine Sicherung. Das Gerät arbeitet nicht, wenn der Behälter nicht richtig aufgesetzt ist. Das Gerät wurde mit einer Überhitzungssicherung ausgerüstet. SM3500 SM3500...
  • Page 23: Reinigung Und Wartung

    • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. • Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance du SM3500 SM3500...
  • Page 24 • Faire toujours attention lors de la manipulation avec les couteaux et les lames à émincer. Ils sont très aiguisés et peuvent causer des blessures. • Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être faites sur l’appareil débranché et refroidi. SM3500 SM3500...
  • Page 25: Description Du Produit

    5. Démonter le récipient de la base de moteur seulement si le moteur ne fonctionne pas. Note : L’appareil est équipé d’un fusible de sécurité intégré. Si le bol n’est pas correctement en place, l’appareil ne fonctionnera pas. L'appareil est équipé d'une protection contre la surchauffe SM3500 SM3500...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    • Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio, utilizzarlo fuori dalla loro SM3500 SM3500...
  • Page 27 è in posizione off. • Prestare maggiore attenzione alla manipolazione con coltelli e dischi da taglio. Sono molto taglienti e possono causare le lesioni. • Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio staccarlo dalla corrente elettrica e lasciarlo raffreddare. SM3500 SM3500...
  • Page 28: Descrizione Del Prodotto

    5. Togliere il vaso dalla base solo quando il motore è fermo. Nota: L’apparecchio ha il dispositivo di sicurezza integrato. L’apparecchio non lavora se il bicchiere non è posizionato correttamente. L’apparecchio è munito della protezione contro surriscaldamento. SM3500 SM3500...
  • Page 29: Pulizia E Manutenzione

    • No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. • Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no SM3500 SM3500...
  • Page 30 • No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Evite que entre en contacto con superficies calientes. • Evite que el artefacto cuelgue del cable. • No encienda el artefacto sin los accesorios correctamente instalados. SM3500 SM3500...
  • Page 31: Descripción Del Producto

    5. Retire el vaso de la base solo si el motor está detenido. Nota: El artefacto cuenta con un interruptor de seguridad y no funciona si el vaso no está bien colocado. El artefacto cuenta con un seguro contra sobrecalentamiento. SM3500 SM3500...
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    • La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu trageți niciodată de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere. • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara accesului acestora. • Persoanele cu capacitatea motrică redusă, cu percepția simțului redusă, SM3500 SM3500...
  • Page 33 Sunt foarte ascuțite și pot cauza rănire. • Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți ștecărul din priza de curent electric și lăsați-l să se răcească. • Aparatul conține componente ascuțite. Trebuie să aveți o grijă deosebită la curățarea aparatului. SM3500 SM3500...
  • Page 34: Descrierea Produsului

    4. Selectați programul presetat (vezi secțiunea: elemente de comandă) sau amestecare continuă. 5. Desprindeți vasul de pe unitatea cu motor doar atunci când motorul este oprit. Notă: Aparatul este prevăzut cu protecție. Fără vasul amplasat corect aparatul nu va funcționa. Aparatul este dotat cu siguranță împotriva supraîncălzirii. SM3500 SM3500...
  • Page 35: Curățare Și Întreținere

    Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante. Condizioni di garanzia Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm Condiciones de garantía dreptul la efectuarea acestor modificări. Condiții de garanție SM3500...
  • Page 36: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). SM3500 SM3500...
  • Page 37: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). SM3500 SM3500...
  • Page 38 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. SM3500 SM3500...
  • Page 39: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. SM3500 SM3500...
  • Page 40 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. SM3500 SM3500...
  • Page 41: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. SM3500 SM3500...
  • Page 42 Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). SM3500 SM3500...
  • Page 43: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. SM3500 SM3500...
  • Page 44: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. SM3500 SM3500...
  • Page 45: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. SM3500 SM3500...
  • Page 46 • expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. SM3500 SM3500...
  • Page 47 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 49 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents