Genelec M040 Quick Setup Manual

Genelec M040 Quick Setup Manual

Hide thumbs Also See for M040:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M030 & M040
Quick Setup Guide
Operating Manual
Käyttöohje
Betriebsanleitung
操作手册
Manual de operação

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Genelec M040

  • Page 1 M030 & M040 Quick Setup Guide Operating Manual Käyttöohje Betriebsanleitung 操作手册 Manual de operação...
  • Page 2 M030 / M040 Quick setup guide Speaker Placement Vertical Angle 30˚ 110˚ Symmetry of Room Installation...
  • Page 3: Bass Level

    M030 / M040 Quick setup guide 1/4” Signal Connections Bass level -2 dB Against a wall Corner -4 dB 800 Hz Free Wall Corner space -2 dB -4 dB Suggested Tone Control Settings Level Tabletop Bass EQ -2 dB 50 Hz...
  • Page 4: General Description

    General description Connections The Genelec M030 and M040 are compact two Turn the loudspeakers off before connecting them way active monitoring loudspeakers designed for to the signal source. The power switch is located near field monitoring. They contain drivers, power on the back panel (see Figure 2).
  • Page 5 Set this switch to the “OFF” position when the loudspeakers are left unused for several The playback level of the M030 and M040 can be days or when connecting or disconnecting any ca- matched to the output of the signal source by using bles in the system.
  • Page 6: Mounting Considerations

    Setting the tone controls The frequency response of the Genelec M030 and M040 can be adjusted to match the acoustic environ- ment by setting the tone control switches on the rear panel. The controls are “Bass Level” and “EQ”. Table 1 shows typical settings in various situations.
  • Page 7: Maintenance

    Note: This equipment has been tested and found to Safety considerations comply with the limits for a Class B digital device, M030 and M040 have been designed in accordance pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits with international safety standards. The following...
  • Page 8: System Specifications

    Figure 5. The curves show the effect of the “Bass Lev- Level”, “Tabletop EQ” and “Bass EQ” controls on the el”, “Tabletop EQ” and “Bass EQ” controls on the free free field response of the M030. field response of the M040.
  • Page 9 Figure 6. The curves show the horizontal directivity Figure 7. The curves show the horizontal directivity characteristics of the M030. The lower curve shows characteristics of the M040. The lower curve shows the the loudspeaker’s power response. loudspeaker’s power response.
  • Page 10 (Kuva 2). Liitä M-sarjan aktiivikaiuttimien Natural Composite En- kaiuttimet verkkovirtaan kaiuttimien mukana toimite- closure™ (NCE™) - kaiutinkotelot on valmistettu sel- tuilla johdoilla. Sekä M030 että M040 on varustettu luloosapohjaisesta komposiittimateriaalista, joka si- automaattisella verkkojännitteen tunnistustoiminnolla, sältää noin puolet puumateriaalia. Kotelon muotoilu joka sallii kytkennän 100-230 voltin (±10%) verkkojä-...
  • Page 11 Äänenvoimakkuuden perussäätö tämä kytkin asentoon “OFF” aina ennen kuin kytket tai irrotat mitään johtoja audiojärjestelmässä tai kun M030:n ja M040:n ottoliitännän herkkyys voidaan va- jätät laitteet pitkäksi aikaa käyttämättömiksi. lita äänilähteen antamaan signaalitasoon sopivaksi Kun virtakytkin on asennossa “ON”, kaiuttimien “Level”...
  • Page 12 äänenpaineen ja järjestelmän äänenvoimakkuuden säätö toimii hyvin. Taajuusvastesäätöjen käyttö Kaiuttimien taajuusvastetta voidaan muokata kuun- telutilan akustisista ominaisuuksista ja kaiuttimien sijoituksesta johtuvien toistovirheiden kompensoimi- seksi. Säätö tehdään kaiuttimen takapaneelissa ole- vien “Bass Level” ja “EQ” -kytkimien avulla. Taulukko 1 sisältää joitakin suuntaa-antavia säätösuosituksia. Säätöjen vaikutus toistovasteeseen on esitetty kuvis- sa 4 ja 5.
  • Page 13 Kaiutinta ei saa käyttää ti- lassa, jonka lämpötila on yli 35° C. M030:n ja M040:n refleksiputket avautuvat kaiuttimien alle. Pidä huoli, ettei refleksiaukkojen edessä ole mitään niitä tukkivia esineitä.
  • Page 14: Tekniset Tiedot

    (dBr) vs freq (Hz) 27 May 2013 TABLETOP EQ TABLETOP EQ BASS LEVEL BASS LEVEL BASS EQ BASS EQ Kuva 4. “Bass Level”-, “Tabletop EQ”- ja “Bass EQ”- Kuva 5. “Bass Level”-, “Tabletop EQ”- ja “Bass EQ”- säätöjen vaikutus M030:n vapaakenttävasteeseen. säätöjen vaikutus M040:n vapaakenttävasteeseen.
  • Page 15 60° Kuva 6. Ylemmät käyrät esittävät M030:n taajuusvas- Kuva 7. Ylemmät käyrät esittävät M040:n taajuusvas- teen eri kulmista mitattuna. Alempi käyrä on M030:n teen eri kulmista mitattuna. Alempi käyrä on M040:n tehovaste. tehovaste. Kuva 8. M030:n horisontaalinen suuntaavuuskuvaaja. Kuva 9. M040:n horisontaalinen suuntaavuuskuvaaja.
  • Page 16: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Anschlüsse Die Genelec M030 und M040 sind kompakte aktive Schalten Sie die Lautsprecher aus bevor Sie diese mit Zwei-Wege-Lautsprecher für das Nearfield-Monitoring der Signalquelle verbinden. Der Netzschalter befindet im Studio. Sie enthalten Treiber, Endstufen, aktive Fre- sich auf der Rückseite (siehe Abbildung 2). Schließen quenzweichen sowie Filter-und Schutzschaltungen.
  • Page 17 Sie die Klangregelungsschalter auf der Einstellen der Wiedergabepegel Geräterückseite einstellen. Die Regler sind mit “Bass Der Wiedergabepegel der M030 und M040 kann auf Level” und “EQ” bezeichnet. Die Tabelle 1 zeigt typi- den Ausgang der Signalquelle mit Hilfe der “Level”...
  • Page 18 über 35 Grad Celsius (95 ° F) steigen. Wenn möglich stellen Sie die Lautsprecher so auf Die Reflexöffnungen des M030 und M040 an der dass die Hörposition auf der Mittellinie des Zimmers Unterseite des Gehäuses dürfen nicht blockiert wer-...
  • Page 19: Wartung

    Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren der Lautsprecher. Eine Wartung oder Reparatur darf nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Sicherheitsbetrachtungen M030 und M040 wurden in Übereinstimmung mit internationalen Sicherheitsstandards entwickelt. Die folgenden Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen müssen beachtet werden um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten:...
  • Page 20 Bild 4. Die Kurven zeigen die Auswirkung der Schalter Bild 5. Die Kurven zeigen die Auswirkung der Schalter “Bass Level”, “Tabletop EQ” und “Bass EQ” auf den “Bass Level”, “Tabletop EQ” und “Bass EQ” auf den geraden Frequenzgang des M030. geraden Frequenzgang des M040.
  • Page 21 Bild 6. Die Kurven zeigen die horizontale Richtcha- Bild 7. Die Kurven zeigen die horizontale Richtcha- rakteristik des M030. Die untere Kurve zeigt Leis- rakteristik des M040. Die untere Kurve zeigt Leis- tungskurve des Lautsprechers. tungskurve des Lautsprechers. Bild 8. Die Kurven zeigen die horizontale Richtcharak- Bild 9.
  • Page 22 概述 音箱的连接 真力M030和M040是两款紧凑的二分频有源监听音 连接信号源之前请先将音箱关闭。电源开关位于音 箱,专为近场监听而设计。音箱系统包含单元、功放、 箱的背板上(见图2)。请使用包装箱内提供的电源 有源分频滤波器和保护电路。 线将音箱与电源连接。M030和M040都具有电压自适 应功能,可连接100V~230V的电源,容限为±10%。 M系列音箱的NCE™天然合成材料箱体(Natural Composite Enclosure™),采用天然纤维合成材料 音频信号输入的接口形式有平衡XLR、1/4” TRS 制成。其中一半的成分是木纤维。音箱的型状经过 (Combo接口)、RCA(莲花接口)三种。请勿将 精密计算,最大程度地降低边缘衍射。同时,先进 功率放大器,或内部集成了功率放大器的设备的音 声波指向性控制设计(Directivity Control 的DCW 频输出端口与音箱连接(除某些设备上带有功放前输 Waveguide 出/pre out之外)。 )确保了音箱即使处于不够理想的声学 环境中,也能具有出色的频率响应特性。 连接完成, 就可以开启音箱了。...
  • Page 23 175 mm 210 mm 6 7/8” 8 1/4” 图 背板上的接口和调整开关 图 声轴的位置 重放电平设定 ISS™ 智能信号监测功能 M030和 M040的 重 放 电 平 可 以 通 过 调 整 背 板 上 两个型号音箱的电源开关均位于背板上。如果很长 的“Level”切换开关来设定,使之与信号源输出相匹 一段时间内不使用音箱,或者需要连接或拔掉系统中 配。重放电平共有三种设置可供选择。请选择你认为 的任何线缆时,请将电源开关置于“OFF”位置。 合适的、且能够使声音具有最佳解析度的重放电平。 频率响应设定 当电源开关置于“ON”时,在监测到一段时间内 没有音频输入信号后,ISS 智能信号监测功能(In- telligent Signal Sensing)将使音箱自动切换到待机状...
  • Page 24 当音箱摆放在桌面上时, 建议使用此功能。 这种摆 放方式通常会在中低频段引起声染色, “Tabletop EQ” 功能专为解决这一问题而设计。 箱放置在远离反射面的地方可以最大程度地缓解这一 问题。例如,将音箱放置在音箱支架上,并使支架位 2. Bass EQ (低频EQ) 于桌面后方且高于桌面一定距离,将它向下倾斜指向 衰减200Hz以下的低频,当音箱放置于靠近墙角 监听位置,这通常能够比将音箱直接放置在桌面上获 的位置时可以使用此功能。它可以用来解决重放时 得更好的重放效果。 低频过重、浑浊的现象。 最小间距 在音箱四周要保留足够的空间以确保冷却功能以及 倒相孔的正常工作。音箱的后方、上方和两侧都需要 安装注意事项 留出至少3cm(13/16”)的间距。工作环境温度不应 高于35摄氏度(95°华氏度)。 正确调整倾斜角 M030和M040的倒相孔在箱体下方。倒相孔不能被 永远将音箱声轴(见图1)指向监听位置。恰当的 阻塞。 垂直放置音箱是最佳选择,因为它能够在分频点附近 提供最佳的线性频率响应。 维护 保持对称 请检查音箱是否对称放置,且与监听位置之间的距 离是否相等。如果可能,请将监听位置设置在房间的 音箱内部没有用户可以调整的部分。任何维护或维 中线上,并让各只音箱到这条中线的距离相等。 修都需要由具有维修服务资质的人员来完成。 最大限度地减少反射 音箱附近的物体——如桌面,机柜,电脑显示屏等 等——会反射声音,这很可能造成声染色问题。将音...
  • Page 25 安全注意事项 重新调整天线的方向和位置 加大该设备与接收器之间的距离 M030和M040已经遵照国际安全标准进行设计,但 将该设备和接收器分别连接到不同电路的插 仍需注意以下警告和事项,确保操作安全: 座上 音箱的维修和调整必须由具有维修服务资质的人 向经销商或有经验的无线电/电视技术人员寻 员来完成。请不要拆开音箱。 求帮助 切勿将音箱靠近水或置于潮湿环境。请勿在音 任何未经厂方许可的改动都将使用户丧失在 FCC规定下使用设备的权力 箱上或其附近摆放任何装有液体的物品,例如 花瓶。 此音箱可以产生超过85dB的声压级,这可能会 引起永久性的听力损伤。 请确保音箱后方的空气流动,以使音箱充分冷 却。不要阻塞音箱周围的空气流动。 请注意,除非电源线已从音箱或电源插座上拔 掉,否则功放并未完全与交流电源断开连接。 质保 我们为材料和工艺上的瑕疵提供2年质保。详情请 参考供货商的销售和质保条款。 遵守FCC规则的说明 该设备符合FCC规定的第15部分。其运行必须符合 以下两个条件: (1)此设备不造成有害干扰 (2)此设备必须能够承受所接收到的干扰,包 括可能导致意外运行的干扰 注意:该设备已经通过测试,符合B类数字设备的 限制,且符合FCC规定第15部分的要求。这些限制旨 在提供合理的保护,防止在住宅区安装时产生有害干 扰。该设备会产生、使用和辐射射频能量,如果未按 照说明书安装和使用,则可能对无线通信造成有害干 扰。但是,我们不能保证在特殊安装情况下不产生干 扰。如果设备对无线电和电视信号的接收产生有害的 干扰,用户可通过开关该设备进行验证,我们建议采 用下述的一种或多种手段进行干扰消除:...
  • Page 26 337 x 235 x 229 mm (10¾ x 7½ x 7½”) (13¼ x 9¼ x 9”) *长期输出功率受单元保护电路所限制 Genelec Oy M030 (dBr) vs freq (Hz) 27 May 2013 Genelec Oy M040 (dBr) vs freq (Hz) 27 May 2013 TABLETOP EQ TABLETOP EQ BASS LEVEL BASS LEVEL...
  • Page 27 Genelec Oy M040 (dBr) vs freq (Hz) 27 May 2013 Genelec Oy M030 (dBr) vs freq (Hz) 27 May 2013 0° 0° 15° 15° 30° 30° 45° 45° 60° 60° 图 6. 曲线描述了M030在水平方向上的指向特性。较低的 图 7. 曲线描述了M040在水平方向上的指向特性。较低的 曲线描述了音箱的功率响应。 曲线描述了音箱的功率响应。 图 8. M030在水平方向上的指向特性。...
  • Page 28: Descrição Geral

    Descrição geral Conexões Os Genelec M030 e M040 são monitores Desligue os monitores antes de conectá-los à compactos, amplificados e de duas vias projetados fonte de sinal. O interruptor de alimentação está para monitoração em campo próximo. Eles contêm localizado no painel traseiro (veja a Figura 2).
  • Page 29 Ajuste do nível de reprodução esta para a posição “OFF” quando os monitores ficarem sem uso durante muitos dias ou quando for O nível de reprodução dos M030 e M040 pode conectar/desconectar cabos ao sistema. ser equiparado à fonte de sinal original usando- Quando a chave de alimentação elétrica estiver...
  • Page 30: Considerações De Montagem

    Figura 3. Fixe as tiras de es- A resposta de frequências dos monitores Genelec puma no lado de baixo do M030 e M040 Genelec pode ser ajustada para monitor conforme a figura ao combiná-los à acústica do ambiente através de lado.
  • Page 31: Considerações De Segurança

    Considerações de segurança Classe B, conforme a diretriz 15 das regras da FCC. Os monitores M030 e M040 foram desenhados de Estes limites são projetados para fornecer proteção acordo com as normal internacionais de segurança.
  • Page 32 Figura 4. As curvas mostram o efeito dos controles Figura 5. As curvas mostram o efeito dos controles “Bass Level”, “Tabletop EQ” e “Bass EQ” na resposta “Bass Level”, “Tabletop EQ” e “Bass EQ” na resposta de campo aberto do M030. de campo aberto do M040.
  • Page 33 Figura 6. As curvas mostram a diretividade horizontal Figura 7. As curvas mostram a diretividade horizontal característica do M030. A curva inferior mostra a característica do M040. A curva inferior mostra a resposta da potência. resposta da potência. Figura 8. As curvas mostram a diretividade horizontal Figura 9.
  • Page 34 P.O. Box 5521, S-141 05 Huddinge 建外SOHO西区12号楼2605 电话 +86 10 5869 7913 Phone +46 8 708 7070 传真 +86 10 5869 7914 Fax +46 8 708 7071 Genelec Document D0094R001d. Copyright Genelec Oy 12. 2016. All data subject to change without prior notice...

This manual is also suitable for:

M030M030amM040am

Table of Contents