Service Of Nozzle; Wartung Klammerführung; Underhåll Av Drivarstyrning; Entretien De La Bouche - Josef Kihlberg JK24-690 Repair Instructions

Pneumatic tacker
Hide thumbs Also See for JK24-690:
Table of Contents

Advertisement

KUDA PACKAGING
8

Service of nozzle

Wartung Klammerführung
E Undo the screws of the nozzle.
D Die Schrauben der Klammerführung lösen
E Remove the nozzle.
D Die Klammerführung entfernen.
E Inspect the parts around the locking plunger for
the door for wear. If excessive, change the rear
nozzle plate.
D Die Teile um den Verriegelungskolben der Tür
herum auf Verschleiß kontrollieren. Wenn zu
groß, die hintere Führungsplatte austauschen.
E When the door opens too easily, remove spring
pin 1, take out the locking plunger and change the
two rubber springs.
D Wenn die Tür sich zu leicht öffnet, den Spannstift
1
demontieren,
den
wegnehmen und die zwei Riegelfedern tauschen.
E Assemble the door and the front nozzle plate on
the rear nozzle plate.
D Die Tür und die Vorderplatte auf der hinteren
Führungsplatte zusammenbauen.
E Tighten the nozzle screws somewhat. Knock the
nozzle down against the housing and tighten the
screws down.
D Die Schrauben der Klammerführung etwas an-
ziehen. Die Führung gegen das Gehäuse herun-
terklopfen und dann die Schrauben festziehen.
E In view of further service, do not remount the
magazine as yet.
D Mit Rücksicht auf weitere Wartungsarbeit, das
Magazin jetzt noch nicht montieren.
SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY
www.kuda-packaging.com
Verriegelungskolben
1
+420 607 237 237
info@kuda-packaging.com
S Lossa skruvarna till drivarstyrningen.
F Dévissez les vis de la bouche.
S Tag bort drivarstyrningen.
F Enlevez la bouche.
S Inspektera delarna kring dörrens låskolv på sli-
tage. Om det är för stort bör den bakre drivar-
styrningen bytas ut.
F Controllez l'usure autour du piston cliquet de la
porte. Quand elle est excessive, remplacez la
plaque bouche arrière.
S Om dörren öpnar sig för lätt, demontera spänn-
stift 1, ta ur låskolven och byt de två gummi-
fjädrarna.
F Si la porte s'ouvre trop facilement, éloignez la
goupille 1, enlevez le piston cliquet et remplacez
les deux ressorts cliquet.
S Montera dörren och den främre drivarstyrningen
på den bakre drivarstyrningen.
F Assemblez la porte et la plaque bouche de devant
sur la plaque bouche arrière.
S Drag åt drivarstyrning-skruvarna något. Knacka
ned styrningen mot huset och drag sedan fast
skruvarna.
F Serrez les vis de la bouche un peu. Frappez la
bouche contre le corps et puis serrez les vis pro-
prement.
S Med hänsyn till ytterligare underhåll, montera ej
#
magasinet ännu.
F Vu l'entretien qui suivra, ne remontez pas le ma-
gasin à ce moment.
Underhåll av drivarstyrning

Entretien de la bouche

servis@josef-kihlberg.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents