Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Service
    • Zeichenerklärung
    • Benötigtes Zubehör
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Übersicht
    • Bauteile
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Montagematerial
    • Windwiderstandsklassen
    • Montagestelle
    • Montage
    • Reinigung und Wartung
    • Tuch
    • Rahmen
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
  • Français

    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Composants
    • Contenu de L'emballage
    • Vue D'ensemble
    • Classes de Résistance Au Vent
    • Installation
    • Lieu D'installation
    • Matériel de Montage
    • Cadre
    • Dépannage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Tissu
    • Élimination
  • Italiano

    • Service
    • Uso Previsto
    • Componenti
    • Contenuto Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Informazioni Generali
    • Classi DI Resistenza al Vento
    • Installazione
    • Materiale DI Montaggio
    • Sito DI Installazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento
    • Telaio
    • Tessuto
  • Svenska

    • Avsedd Användning
    • Komponenter
    • Leveransinnehåll
    • Tekniska Data
    • Översikt
    • Installation
    • Installationsplats
    • Monteringsmaterial
    • Vindklasser
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Ram
    • Rengöring Och Skötsel
    • Tyg
  • Čeština

    • Účel Použití
    • Obsah Dodávky
    • Součásti
    • Technické Údaje
    • Instalace
    • Montážní Materiál
    • Místo Instalace
    • Třídy Odolnosti Proti Zatížení Větrem
    • Likvidace
    • Odstraňování Potíží
    • Potah
    • RáM
    • ČIštění a Údržba
  • Slovenčina

    • Účel Použitia
    • Komponenty
    • Obsah Balenia
    • Prehľad
    • Technické Údaje
    • Inštalácia
    • Miesto Inštalácie
    • Montážny Materiál
    • Triedy Odolnosti VočI Vetru
    • Likvidácia
    • Riešenie Problémov
    • RáM
    • Textília
    • Čistenie a Starostlivosť

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

Deutsch
VERTIKALMARKISE | Montage- und Gebrauchsanweisung
Français
STORE VERTICAL | Manuel d'installation et de l'utilisateur
Italiano
TENDA AVVOLGIBILE VERTICALE | Manuale d'installazione e d'uso
Nederlands
VERTICAAL SCHERM | Installatie- en gebruiksaanwijzing
Svenska
VERTIKALMARKIS | Installations- och bruksanvisning
Česky
SVISLÁ MARKÝZA | Montážní a uživatelský manuál
Slovenčina
VERTIKÁLNA MARKÍZA | Inštalačná a používateľská príručka
Română
MARCHIZA VERTICAL | Manual de instalare şi utilizare
English
VERTICAL AWNING | Installation and User Manual
10476779
10477741
2
14
26
38
50
62
74
86
98

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 10476779 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hornbach 10476779

  • Page 1 10476779 10477741 Deutsch VERTIKALMARKISE | Montage- und Gebrauchsanweisung Français STORE VERTICAL | Manuel d’installation et de l’utilisateur Italiano TENDA AVVOLGIBILE VERTICALE | Manuale d’installazione e d’uso Nederlands VERTICAAL SCHERM | Installatie- en gebruiksaanwijzing Svenska VERTIKALMARKIS | Installations- och bruksanvisning Česky SVISLÁ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bei Kundendienst- oder Ersatzteilanfragen wenden - dass die Tragseile der Belastung standhalten und führen und sind nicht zulässig. Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt vor Ort oder so befestigt werden, dass sie nicht wegrutschen ∙ Laub oder sonstige auf dem Markisentuch, im Mar- schreiben Sie eine E-Mail an: können,...
  • Page 3: Übersicht

    Rechte Führungsschiene (von außen gesehen) (C) Linke Führungsschiene (von außen gesehen) (D) 20x Schraube (E) 4x Schraube (F) Innensechskantschlüssel (G) Technische Daten MODELL 10476779 10477741 Außenmaße 2,79 m x 2,36 m 3,71 m x 2,36 m Stoff Textilene 400 g/m...
  • Page 4: Montage

    Träger. Achten Sie Die Vertikalmarkise darf nur an den für die in den verwenden. dabei darauf, dass der Abstand technischen Daten angegebenen HORNBACH-Per- zu den Pfosten auf beiden Seiten golamarkisen montiert und benutzt werden. gleich groß ist.
  • Page 5 Kassette in Befestigungsschiene Winkelprofil von rechter einhängen Führungsschiene abschrauben Hängen Sie die Kassette (A) von Lösen Sie an der rechten außen in den Schlitz zwischen Führungsschiene (C) die Befestigungsschiene (B) und fünf Schrauben mit dem Innensechskantschlüssel (G). Träger. Die Schrauben zusammen mit der Führungsschiene für Schritt aufheben.
  • Page 6 Winkelprofil von linker 2x Führungsschiene einschieben Führungsschiene abschrauben Ziehen Sie die Vertikalmarkise Lösen Sie an der linken halb heraus. Führungsschiene (D) die Schieben Sie die fünf Schrauben mit dem Führungsschienen (C) und (D) Innensechskantschlüssel (G). von unten über die Seitenteile Die Schrauben zusammen mit der Markise, bis sie an der der Führungsschiene für Schritt...
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Tuch 2x Führungsschiene festschrauben Schrauben Sie die Das Markisentuch ist ein hochwertiges Produkt und 1. Die Markise vollständig ausfahren. Führungsschienen (C) und wird meistens aus Acryl- oder Polyesterfasern herge- 2. Losen Schmutz und Rückstände abbürsten. (D) von innen mit den fünf in stellt (entsprechend den deklarierten Eigenschaften).
  • Page 8: Utilisation Conforme

    Pour toute demande de service ou de pièces déta- - les cordes sont adaptées pour supporter la charge décrocher et faire tomber le store, et est de ce fait chées, contacter son magasin local HORNBACH ou et fixées de manière à ne pas pouvoir glisser, interdit.
  • Page 9: Vue D'ensemble

    Rail de guidage de gauche (si vu de l'extérieur) (D) 20 x vis (E) 4 x vis (F) Clé hexagonale (G) Caractéristiques techniques MODÈLE 10476779 10477741 Dimensions externes 2,79 m x 2,36 m 3,71 m x 2,36 m Tissu Toile de polyester plasti- Toile de polyester plas- fié...
  • Page 10: Installation

    Le store en toile vertical peut être fixé uniquement Veiller à ce que la distance par aux stores de pergola HORNBACH, indiqués dans la rapport au rail de montage reste section « Caractéristiques techniques ». la même que celle aux colonnes.
  • Page 11 Accrocher la cassette au rail de Retirer le profilé d'angle du rail montage de guidage de droite Accrocher la cassette (A) dans Retirer les cinq vis du rail de l'espace entre le rail de montage guidage droit (C) en utilisant (B) et la poutre à...
  • Page 12 Retirer le profilé d'angle du rail Glisser les 2 rails de guidage de guidage gauche Déplier le store de moitié. Retirer les cinq vis du rail de Glisser les rails de guidage (C) et guidage gauche (D) en utilisant (D) par le bas sur les fermetures la clé...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Tissu Fixer les 2 rails de guidage Fixer les rails de guidage (C) et (D) sur les profilés d'angle. Le tissu du store est un produit de haute qualité fabri- 1. Déplier complètement le store. Serrer à nouveau les vis retirées qué...
  • Page 14: Service

    ∙ Non estendere la tenda da sole in caso di neve o la HORNBACH, descritte nella sezione "Dati tecnici". ∙ Quando la tenda da sole viene usata per la prima gelo (pericolo di tessuto ghiacciato). Neve e / oppu-...
  • Page 15: Informazioni Generali

    Guida sinistra (se vista dall'esterno) (D) 20 x Vite (E) 4 x Vite (F) Chiave a bussola esagonale (G) Dati tecnici MODELLO 10476779 10477741 Dimensioni esterne 2,79 m x 2,36 m 3,71 m x 2,36 m Tessuto Textilene 400 g/m...
  • Page 16: Installazione

    La tenda da sole verticale può essere installata solo Garantire una distanza su tende da sole a pergola HORNBACH descritte equivalente tra il binario di nella sezione Dati tecnici. montaggio e le colonne.
  • Page 17 Agganciare la cassetta al binario Rimuovere il profilo angolare di montaggio dalla guida destra Agganciare la cassetta (A) Rimuovere le cinque viti della all'incavo tra il binario di guida destra (C) utilizzando la montaggio (B) e la travetta chiave a bussola esagonale (G). dall'esterno della pergola.
  • Page 18 Rimuovere il profilo angolare 2 x Far scorrere nelle guide dalla guida sinistra Estrarre metà della tenda da Rimuovere le cinque viti della sole. guida sinistra (D) utilizzando la Far scorrere le guide (C) e (D) chiave a bussola esagonale (G). dal basso sopra le cerniere Mantenerli uniti con il binario di applicate al telone, fino a toccare...
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Tessuto 2 x Fissare le guide Fissare le guide (C) e (D) ai profili angolari. Avvitare le viti rimosse Il tessuto della tenda da sole è un prodotto di alta 1. Completamente estendere la tenda da sole. nei passaggi dall'interno qualità...
  • Page 20 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig; be- gebruik. Veranderingen, zoals toevoegingen of con- bediening worden ingesteld, bijv. winter. combinatie met HORNBACH pergola luifels, die zijn waar de gebruiksaanwijzing om hem later te versies die niet worden geleverd door de fabrikant, ∙ Gebruik alleen vervangende onderdelen die door de gespecificeerd in het gedeelte “Technische gegevens”.
  • Page 21 Rechter geleiderail (van buitenaf gezien) (C) Linker geleiderail (van buitenaf gezien) (D) 20x Schroef (E) 4x Schroef (F) Inbussleutel (G) Technische gegevens MODEL 10476779 10477741 Buitenafmetingen: 2,79 m x 2,36 m 3,71 m x 2,36 m Stof Textileen 400 g/m...
  • Page 22 De verticale luifel mag alleen worden gemonteerd Zorg voor een gelijke afstand op de HORNBACH pergola-luifels die zijn gespecifi- tussen de montagerail en de ceerd in het hoofdstuk Technische gegevens. kolommen. WAARSCHUWING...
  • Page 23 Haak de cassette vast aan de Verwijder het hoekprofiel uit de montagerail rechter geleidingsrail Haak de cassette (A) van buiten Verwijder de vijf schroeven van de pergola in de gleuf tussen de rechter geleiderail (C) met montagerail (B) en balk. gebruik van de inbussleutel (G).
  • Page 24 Verwijder het hoekprofiel uit de 2x Schuif de geleiderails naar linker geleidingsrail binnen Verwijder de vijf schroeven van Trek de luifel tot halverwege uit. de linker geleidingsrail (D) met Schuif de geleiderails (C) en de inbussleutel (G). Houd ze bij (D) van onderaf over de ritsen elkaar met de geleiderail voor die aan het doek zijn bevestigd,...
  • Page 25 Schoonmaken en onderhoud Stof 2x de geleiderails bevestigen Maak de geleiderails (C) en (D) vast aan de hoekprofielen. Luifeldoek is een hoogwaardig product dat hoofdza- 1. Schuif de luifel volledig uit. Draai de schroeven er in die zijn kelijk is gemaakt van acryl of polyestervezels (volgens 2.
  • Page 26: Avsedd Användning

    Om du har behov av service eller reservdelar är du - markisen lyfts jämnt och horisontellt. ∙ Folie eller andra främmande föremål på markisdu- välkommen att kontakta din lokala HORNBACH-butik Detsamma gäller för demontering av markisen. ken, toppkåpan och i styrskenorna måste genast tas eller skriv ett e-post till: ∙...
  • Page 27: Översikt

    Höger styrskena (om sedd utifrån) (C) Vänster styrskena(om sedd utifrån) (D) 20x Skruv (E) 4x Skruv (F) Insexnyckel (G) Tekniska data MODELL 10476779 10477741 Yttre mått 2,79 m x 2,36 m 3,71 m x 2,36 m Textilene 400 g/m Textilene 400 g/m...
  • Page 28: Installation

    Installation Installationsplats Monteringsmaterial Haka fast monteringsskenan i balken En helt utfälld markis måste klara extrema belastning- Haka fast i monteringsskenan (B) VARNING ar vid fästpunkterna. Använd endast det medföljande i balken inifrån pergolan. monteringsmaterialet. Säkerställ lika avstånd mellan Vertikalmarkisen får endast monteras på HORN- monteringsskenan och pelarna.
  • Page 29 Haka fast i kassetten på Plocka bort vinkelprofilen från monteringsskenan den högra styrskenan Haka fast i kassetten (A) i skåran Skruva bort de fem skruvarna mellan monteringsskenan (B) på den högra styrskenan (C) och balken från utsidan av med hjälp av insexnyckeln(G). pergolan.
  • Page 30 Plocka bort vinkelprofilen från 2x Skjut in styrskenorna den vänstra styrskenan Dra ut markisen halvvägs. Skruva bort de fem skruvarna Skjut styrskenorna (C) och (D) på den vänstra styrskenan (D) underifrån över blixtlåsen som med hjälp av insexnyckeln(G). är fäst på duken, tills de nuddar kassetten (A).
  • Page 31: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel 2x Fäst styrskenorna Fäst styrskenorna (C) och (D) på vinkelprofilerna. Skruva tillbaka Tyget är av hög kvalitet och består till största delen av 1. Fäll ut markisen helt. skruvarna som togs bort i steg akryl- eller polyesterfibrer (enligt de angivna egenska- 2.
  • Page 32: Účel Použití

    V případě požadavků na servis nebo náhradní díly se Totéž platí pro demontáž markýzy. odstraněny, protože mohou poškodit nebo zhrouce- obraťte na místní obchod HORNBACH nebo napište ∙ Žebříky a lešení nesmějí být opřeny nebo připevně- ní markýzy. e-mail na adresu: ny k markýze.
  • Page 33: Součásti

    Pravá vodicí lišta (při pohledu zvenku) (C) Levá vodicí lišta (při pohledu zvenku) (D) 20x šroub (E) 4x šroub (E) Hexagonální nástrčný klíč (G) Technické údaje MODEL 10476779 10477741 Vnější rozměry 2,79 m x 2,36 m 3,71 m x 2,36 m Potah Textilén 400 g/m Textilén 400 g/m...
  • Page 34: Instalace

    Zajistěte stejnou vzdálenost Svislou markýzu je možno namontovat pouze na montážní kolejnice ke sloupům. pergolové markýzy HORNBACH uvedené v sekci Technické údaje. VÝSTRAHA VÝSTRAHA Za účelem zabránění rizikům během montáže musí...
  • Page 35 Zahákněte kazetu k montážní Sejměte úhlový profil z pravé kolejnici vodicí lišty Zahákněte kazetu (A) do otvoru Vyšroubujte pět šroubů z mezi montážní kolejnicí (B) a pravé vodicí lišty (C) za použití nosníkem z vnější strany pergoly. hexagonálního nástrčného klíče (G).
  • Page 36 Sejměte úhlový profil z levé 2x zasuňte vodicí lišty vodicí lišty Markýzu napůl vysuňte. Vyšroubujte pět šroubků z Posunujte vodicí lištu (C) a (D) levé vodicí lišty (D) za použití zdola přes zipy připevněné na hexagonálního nástrčného klíče plátně, až se dotknou kazety (G).
  • Page 37: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Potah 2x upevněte vodicí lišty Upevněte vodicí lištu (C) a (D) do úhlových profilů. Našroubujte Potah markýzy je vysoce kvalitním výrobkem, který 1. Markýzu zcela vysuňte. šroubky vyšroubované v kroku je zhotoven především z akrylových nebo polyestero- 2.
  • Page 38: Účel Použitia

    V prípade, že potrebujete servis alebo náhradné diely, klad takým spôsobom, aby sa nemohol zošmyk- nom kryte alebo vo vodiacich koľajničkách sa musia obráťte sa na miestnu predajňu produktov HORNBACH núť, bezodkladne odstrániť, lebo môžu spôsobiť poško- alebo napíšte e-mail na adresu: - markízu musíte zdvíhať...
  • Page 39: Prehľad

    Ľavá vodiaca lišta (pri pohľade zvonku) (D) 20 x skrutka (E) 4 x skrutka (F) Nástrčný šesťhranný kľúč (G) Technické údaje MODEL 10476779 10477741 Vonkajšie rozmery 2,79 m x 2,36 m 3,71 m x 2,36 m Textília Textilén 400 g/m Textilén 400 g/m...
  • Page 40: Inštalácia

    Zabezpečte rovnakú vzdialenosť Vertikálnu markízu je možné namontovať len na montážnej lišty od stĺpikov. pergolové markízy HORNBACH špecifikované v časti Technické údaje. VÝSTRAHA VÝSTRAHA Aby pri inštalácii nevzniklo riziko, inštalujúci musí Aby bola dodržaná trieda odolnosti voči vetru, na- mať...
  • Page 41 Zaveste kazetu na montážnu Odstráňte uhlový profil z pravej lištu vodiacej lišty Zaveste kazetu (A) do štrbiny Odstráňte päť skrutiek pravej medzi montážnou lištou (B) a vodiacej lišty (C) pomocou nosníkom z vonkajšej strany šesťhranného nástrčného kľúča (G). Uschovajte si ich spolu s pergoly.
  • Page 42 Odstráňte uhlový profil z ľavej 2x Zasuňte vodiace lišty vodiacej lišty Vytiahnite markízu do polovice. Odstráňte päť skrutiek ľavej Posuňte vodiace lišty (C) a (D) vodiacej lišty (D) pomocou zospodu cez zipsy pripevnené k šesťhranného nástrčného kľúča plátnu, kým sa nedotknú kazety (G).
  • Page 43: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť Textília 2x Utiahnite vodiace lišty Utiahnite vodiace lišty (C) a (D) na uhlové profily. Zaskrutkujte Textília markízy je produkt vysokej kvality vyrobený 1. Vysuňte úplne markízu. skrutky odstránené v kroku prevažne z akrylových alebo polyesterových vlákien 2. Voľné nečistoty a úlomky odstráňte kefkou. z vnútra pergoly.
  • Page 44 - cordelinele sunt adecvate pentru transportul în- ∙ Frunzele sau alte obiecte străine căzute pe prela- contactaţi magazinul local HORNBACH sau trimiteţi un cărcăturii şi sunt fixate astfel încât să nu alunece, tă, pe prelata superioară sau în şinele de ghidare e-mail la adresa: - marchiza este ridicată...
  • Page 45 Şină de ghidare stânga (dacă se priveşte dinspre exterior) (D) 20x şuruburi (E) 4x şuruburi (F) Cheie tubulară hexagonală (G) Date tehnice MODEL 10476779 10477741 Dimensiuni exterioare 2,79 m x 2,36 m 3,71 m x 2,36 m Ţesătură Textilene 400 g/m Textilene 400 g/m Greutate totală...
  • Page 46 Asiguraţi o distanţă egală a şinei materialul de montare inclus. de montare la coloane. Marchiza verticală poate fi montată numai pe mar- chizele pergolă HORNBACH specificate în secţiunea Date tehnice. AVERTISMENT AVERTISMENT Pentru a preveni riscurile în timpul instalării, insta- Pentru a corespunde clasei de rezistenţă...
  • Page 47 Fixaţi caseta pe şina de montare Îndepărtaţi profilul în colţ din Fixaţi caseta (A) în fanta dintre şina de ghidare dreapta şina de montare (B) şi bara din Îndepărtaţi cele cinci şuruburi exteriorul pergolei. ale şinei de ghidare dreapta (C) folosind cheia tubulară hexagonală...
  • Page 48 Îndepărtaţi profilul în colţ din 2x Glisaţi şinele de ghidare şina de ghidare stânga Extrageţi marchiza până la Îndepărtaţi cele cinci şuruburi jumătate. ale şinei de ghidare stânga Glisaţi şinele de ghidare (C) şi (D) folosind cheia tubulară (D) din partea inferioară peste hexagonală...
  • Page 49 Curăţare şi întreţinere Ţesătură 2x Strângeţi şinele de ghidare Strângeţi şinele de ghidare (C) şi (D) pe profilurile în colţ. Strângeţi Ţesătura marchizei este un produs de înaltă calitate 1. Extrageţi complet marchiza. şuruburile îndepărtate la paşii realizat cel mai adesea din fibre acrilice sau poliester 2.
  • Page 50: Intended Use

    HORNBACH store or write an email to: - the awning is lifted evenly and horizontally. removed immediately, as they can damage or crash The same applies to the dismantling of the awning.
  • Page 51: Overview

    Right guide rail (if seen from outside) (C) Left guide rail (if seen from outside) (D) 20x Screw (E) 4x Screw (F) Hexagon socket spanner (G) Technical data MODEL 10476779 10477741 External dimensions 2.79 m x 2.36 m 3.71 m x 2.36 m Fabric Textilene 400 g/m...
  • Page 52: Installation

    The vertical awning may only be mounted to the Ensure an equal distance of the HORNBACH pergola awnings specified in section mounting rail to the columns. Technical data. WARNING WARNING To prevent risks during installation, the installer...
  • Page 53 Hook in the cassette to the Remove the angle profile from the mounting rail right guiding rail Hook in the cassette (A) to the Remove the five screws of the slot between mounting rail (B) right guiding rail (C) using the and beam from outside the hexagon socket spanner (G).
  • Page 54 Remove the angle profile from the 2x Slide in the guide rails left guiding rail Extract the awning half way. Remove the five screws of the Slide the guide rails (C) and (D) left guiding rail (D) using the from below over the zippers hexagon socket spanner (G).
  • Page 55: Cleaning And Care

    Cleaning and care Fabric 2x Fasten the guide rails Fasten the guide rails (C) and (D) to the angle profiles. Screw Awning fabric is a high quality product mostly made 1. Extract the awning completely. in the screws removed in step from acrylic or polyester fibres (according to the de- 2.
  • Page 56 10476779-10477741_2022/01_V1.0 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG, Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany www.hornbach.com...

This manual is also suitable for:

10477741

Table of Contents