Page 2
Catalogue Language of introduction Page English--------------------------------- EN 1 – EN 1 French--------------------------------- FR – FR Dutch---------------------------------- NL – NL...
Page 3
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Page 4
Regarding the detailed instructions for the safe use of the appliance, refer to the section “Operation”. Following objects are strictly banned, otherwise the vacuum cleaner will be damaged or fire calamity will be caused, which bring such accidents as human body injuries: Don’t pick up large or sharp broken such as glasses.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury: Read all the instructions carefully before using your appliance and keep them for future reference. Always switch off and unplug the appliance from the mains socket when not in use, assembling or disassembling parts and before cleaning.
Page 6
PARTS 1. Hose handle 2. Air flow regulator 3. Telescopic tubes 4. Floor brush 5. Hose 6. Hose socket 7. Dust full indicator 8. Cord rewind button 9. Suction power regulator 10. Power button 11. Handle 12. Wheel 13. Combination tool (Dusting brush and crevice tool) 14.
Page 7
ASSEMBLY Always remove the plug from the mains socket before assembling or disassembling accessories. Hose 1. To fit the hose, push the hose end into the hose socket and turn it clockwise until it locks into place. 2. To remove the hose, hold the hose end and turn it anticlockwise.
OPERATION 1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug into the mains socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable length. Do not extend the power cord beyond the RED mark. 2.
Page 9
Using the Cleaning Accessories ● Dual position carpet / floor brush (Drawings for reference only) Position 1: Bristles extended Position 2: Bristles retracted For hard floors For carpets ● Combination tool (dusting brush and crevice tool) This combination tool is a dual-purpose tool. Use it as a crevice tool to vacuum down the side of cushions, corners, edges or small spaces.
CLEANING AND MAINTENANCE Always switch off the appliance and unplug from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly before use. Emptying the Dust Tank When the dust full indicator is coloured red, the dust bag is full.
Page 11
Filters Maintenance It is very important to keep the filters clean to maintain maximum performance from the vacuum. Clean the filters regularly. We recommend you replace the filters once a year. DO NOT use any abrasive or chemical cleaning agents. Cleaning the air inlet filter Open the front cover to remove the filter.
Page 12
Power Cord Rewinding When not in use, unplug the appliance from the mains socket and then press the cord rewind button to feed back the power cord. CAUTION: Take special care to rewind the mains cord by holding the plug to avoid injury by a whipping action. Storage The cleaner can be stored upright on its base.
TROUBLESHOOTING Please check the following details before you have your appliance repaired by an authorised servicing agent. Problem Possible Cause Possible Solution 1. Check if the power 1. Insert the plug back plug is firmly into the power outlet inserted into the and ensure it is Vacuum cleaner power outlet.
Page 14
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 15
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 16
sur la méthode et la fréquence du nettoyage et des précautions d’entretien par l’usager, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page FR En ce qui concerne les informations détaillées sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, référez-vous à la section “FONCTIONNEMENT". Les objets suivants sont strictement interdits, sous peine d'abîmer l'aspirateur ou de causer un incendie, et de provoquer des blessures...
La fiche de prise de courant du câble d'alimentation doit être enlevée du socle avant de nettoyer l'appareil ou d'entreprendre les opérations d'entretien. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour toute référence ultérieure.
Page 18
Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d'instructions. Ne manipulez jamais l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans que tous ses filtres ne soient en place. Afin d'éviter tout risque d'électrocution, n'immergez pas l’appareil, son câble ou sa prise d'alimentation dans l'eau, ni dans aucun autre liquide.
DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Manche du tuyau 2. Régulateur du flux d’air 3. Tubes télescopiques 4. Brosse pour les sols 5. Tuyau 6. Connecteur de tuyau 7. Indicateur de sac à poussière plein 8. Bouton d'enroulement du câble 9. Régulateur de puissance d’aspiration.
Page 20
ASSEMBLAGE Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur avant de monter ou démonter les accessoires. Tuyau 1. Pour assembler le tuyau, insérez l'extrémité du tuyau dans le connecteur de tuyau et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en position.
Page 21
FONCTIONNEMENT 1. Sortez le câble de l'appareil en tirant dessus, puis branchez-le sur la prise de courant. La marque JAUNE sur le câble d’alimentation indique la longueur idéale de déroulement du câble. Ne tirez pas le câble d'alimentation au-delà de la marque ROUGE. 2.
Page 22
Utilisation des accessoires de nettoyage ● Brosse position double sol/moquette (les illustrations ne sont fournies qu’à titre indicatif) Position 1 : Poils de brosse sortis Position 2 : Brosse rétractée Pour les sols durs Pour la moquette ● Accessoire combiné (suceur plat et brosse à poussière) Cet accessoire combiné...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN N'oubliez pas d'éteindre et de débrancher l'appareil avant d'effectuer toute manipulation d'entretien ou de nettoyage. Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Faites-le bien sécher avant de le réutiliser. Vidage du sac à poussière Lorsque l'indicateur lumineux de sac plein s'allume en rouge, cela signifie que le sac à...
Page 24
Entretien des filtres Il est très important de maintenir les filtres propres afin d'assurer un fonctionnement optimal de l'aspirateur. Nettoyez régulièrement les filtres. Nous vous recommandons de changer les filtres une fois par an. N’utilisez AUCUN agent abrasif ou nettoyant chimique. Nettoyage du filtre d'entrée d'air Ouvrez le capot avant pour enlever le filtre.
Page 25
Enroulement du câble d'alimentation Lorsque l’appareil n'est pas utilisé, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur, puis appuyez sur le bouton d'enroulement du câble pour rembobiner le câble d’alimentation. ATTENTION: Pensez à toujours accompagner le mouvement d'enroulement du câble d’alimentation en tenant la prise afin d'éviter qu’il n’ait un mouvement semblable à...
GUIDE DE DÉPANNAGE Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil par un réparateur agréé. Problème Cause possible Solution possible 1. Vérifiez si l'appareil est 1. Branchez la fiche dans bien branché à une prise la prise secteur et secteur.
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 28
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Als het snoer beschadigd is, moet het door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden vervangen.
Page 29
voorzorgsmaatregelen tijdens het onderhoud, raadpleeg de sectie Reiniging en onderhoud “ ” op pagina NL van de handleiding. Voor gedetailleerde instructies om het apparaat op een veilige manier te gebruiken, raadpleeg de sectie Werking “ ” Onderstaande voorwerpen zijn ten strengste verboden, deze kunnen de stofzuiger beschadigen, brand veroorzaken of lichamelijk letsel teweegbrengen:...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Om het risico op brand, elektrische schok of lichamelijk letsel te beperken: Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u uw apparaat gebruikt en bewaar deze instructies voor latere raadpleging. Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer niet in gebruik en voordat u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt.
MONTAGE Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te installeren of af te halen. Slang 1. Om de slang te bevestigen, duw het slanguiteinde in het slangaansluitstuk en draai het uiteinde met de klok mee totdat het vast komt te zitten. 2.
Page 33
WERKING 1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit. 2. Druk op de aan/uit-knop aan de bovenkant van het apparaat om in te schakelen.
Page 34
De schoonmaakaccessoires gebruiken Tapijt-/vloerborstel met dubbele positie (Tekeningen alleen ter ● referentie) Positie 1: Borstels uitgeschoven Positie 2: Borstels ingeschoven Voor harde vloeren Voor tapijt Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk) ● Dit combinatiemondstuk is een mondstuk voor dubbel gebruik. Gebruik het als een spleetmondstuk om langs kussens, in hoeken, randen of nauwe ruimtes te stofzuigen.
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog grondig voor gebruik. De stofbak ledigen De stofzak is vol als de indicator rood gekleurd is.
Page 36
De filters onderhouden Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de stofzuiger maximale prestaties blijft leveren. Maak de filters regelmatig schoon. We bevelen aan om de filters eenmaal per jaar te vervangen. Gebruik GEEN agressieve of chemische schoonmaakmiddelen. De luchtinlaatfilter schoonmaken Open het voorste deksel om de filter te verwijderen.
Page 37
Het snoer oprollen Wanneer niet in gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en druk vervolgens op de snoeroprolknop om het snoer op te rollen. : Wees voorzichtig wanneer u tijdens het oprollen van het OPGELET snoer de stekker vasthoudt zodat u geen letsel oploopt. Opslag De stofzuiger kan rechtop worden opgeborgen.
Page 38
PROBLEEMOPLOSSING Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde reparateur voor reparatie in te leveren. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing . Controleer of de . Steek de stekker stekker op een nogmaals in het juiste manier in het stopcontact om te stopcontact steekt.
Page 39
SPECIFICATIES Vermogen: 220V-240V~ 50/60Hz 700W VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Need help?
Do you have a question about the BVC3APARQUET and is the answer not in the manual?
Questions and answers