Page 4
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Page 5
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 6
(solvent, corrosive, detergent…). Don’t pick up inflammable or explosive substance such as gasoline or alcohol. Don’t pick up/ vacuum burning or glowing objects (cigarettes, matches, hot ashes). WARNING: the plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. Regarding the detailed instructions for the safe use of the appliance, refer to the section “Operation”.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Always disconnect the plug from the power supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not use the appliance with wet hands or feet. Do not use without filter in place. ...
Page 8
ASSEMBLY Always remove the plug from the mains socket before assembling or disassembling accessories. Hose 1. To fit the hose, push it firmly into the hose socket on the front of the appliance until the hose clicks into place. 2. To remove the hose, press the release tabs on the hose sides and pull the hose out of the appliance.
OPERATION 1. Pull the power cord out of the appliance and insert the mains plug into the mains socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the ideal cable length. Do not extend the power cord beyond the RED mark. 2.
●Combination tool (dusting brush and crevice tool) For corners, edges or small spaces CLEANING AND MAINTENANCE Always switch off the appliance and unplug from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry thoroughly before use.
Page 11
2. Hold the dust tank over a trash receptacle and then press the dust release button to open the dust tank door. Empty the dust tank. 3. Close the dust tank door after emptying. Filters Maintenance It is very important to keep the filters clean to maintain maximum performance from the vacuum.
Page 12
3. Tap the filter against a trash receptacle. Wash it and the sponge under running water. Dry thoroughly. DO NOT USE DETERGENTS TO CLEAN THEM. 4. Put the filter and sponge back into the dust tank. 5. Close the lid of the dust tank. 6.
TROUBLESHOOTING Please check the following details before you have your appliance repaired by an authorised servicing agent. Problem Possible Cause Possible Solution 1. Check if the power plug 1. Insert the plug back is firmly inserted into into the power outlet the power outlet.
Page 16
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Page 17
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 18
N'aspirez pas les objets de taille importante, affûtés ou brisés, tels que les verres. N'aspirez pas les liquides dangereux ou abrasifs (solvant, produit corrosif, détergent...). N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives, telles que l'essence ou l'alcool. N'aspirez pas les objets brûlants ou incandescents (cigarettes, allumettes, cendres chaudes).
En ce qui concerne les informations détaillées sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité, référez-vous à la section "FONCTIONNEMENT". INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler, de le démonter ou de le nettoyer.
Page 20
DESCRIPTION 1. Brosse pour les sols 7. Bac à poussière 2. Interrupteur d'alimentation 8. Poignée du bac à poussière 3. Tubes télescopiques 9. Bouton d'enroulement du 4. Poignée du tuyau câble d’alimentation 5. Tuyau 10. Accessoire combiné (brosse 6. Orifice d’insertion du tuyau à...
Page 21
ASSEMBLAGE Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise secteur avant d’assembler ou de démonter un accessoire. Tuyau 1. Pour assembler le tuyau, introduisez-le fermement dans l'orifice d’insertion du tuyau situé sur l'avant de l'appareil et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
Page 22
Pour démonter le tube et les accessoires, tenez chaque pièce solidement et séparez-la en la tirant fermement. FONCTIONNEMENT 1. Sortez le câble d’alimentation de l'appareil et branchez la prise du câble d’alimentation à une prise secteur. La marque JAUNE sur le câble d’alimentation indique la longueur idéale de déroulement du câble.
Utilisation des accessoires de nettoyage ● Brosse double sol/moquette (les illustrations ne sont fournies qu’à titre indicatif) Position 1 : Brosse sortie Position 2 : Brosse rentrée Pour les sols durs Pour les tapis et moquettes ● Accessoire combiné (brosse à poussière et suceur plat) Pour les coins, les rebords et les zones étroites NETTOYAGE ET ENTRETIEN N'oubliez pas d'éteindre l'appareil et de le débrancher de la prise...
Page 24
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du bac à poussière et retirez le bac. 2. Maintenez le bac à poussière au-dessus d’une poubelle et appuyez sur le bouton d’ouverture du bac pour ouvrir son couvercle. Videz le bac à poussière.
Page 25
Nettoyage du filtre 1. Ouvrez le couvercle du bac à poussière. 2. Retirez l'éponge puis le filtre. 3. Tapotez le filtre contre la paroi intérieure d’une poubelle. Lavez le filtre et l'éponge sous l’eau courante. Séchez-les. N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT POUR LES NETTOYER. 4.
Page 26
Nettoyage du filtre de sortie d’air Retirez le filtre de sortie d’air et lavez-le à l’eau courante. Laissez le filtre sécher complètement avant de le réinsérer dans l’appareil. Rembobinage du câble d’alimentation Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le de la prise secteur, puis rembobinez son câble d’alimentation en appuyant sur le bouton d'enroulement.
GUIDE DE DÉPANNAGE Procédez aux vérifications suivantes avant de faire réparer l'appareil par un réparateur agréé. Problème Cause possible Solution possible 1. Vérifiez que la prise 1. Rebranchez le câble du câble d'alimentation à la d'alimentation est prise secteur et fermement insérée vérifiez que la prise L’aspirateur ne se...
Page 28
Impossible de Le câble est peut-être Rembobinez-le et sortir le câble entortillé. sortez-le plusieurs fois d’alimentation. en appuyant sur le bouton d'enroulement. Impossible de Le dispositif de réglage Redémarrez l’appareil régler la puissance de la puissance plusieurs fois. S'il ne d’aspiration.
Page 31
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Als het snoer beschadigd is, moet deze door een speciaal snoer of assemblage, dat bij de fabrikant of reparateur te verkrijgen is, worden vervangen.
Page 32
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen met beperkte fysische, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Page 33
Zuig geen schadelijke of bijtende vloeistoffen op (oplosmiddel, bijtmiddel, detergent,...). Zuig geen ontvlambare of explosieve stoffen op, zoals benzine of alcohol. Zuig geen brandende of gloeiend voorwerpen op (sigaretten, lucifers, hete as). WAARSCHUWING: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Trek de stekker altijd uit het stopcontact alvorens de kamer te verlaten en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of schoon te maken. Gebruik het apparaat niet met natte handen of voeten. Gebruik het apparaat niet zonder filter. ...
MONTAGE Haal altijd de stekker uit het stopcontact alvorens accessoires te installeren of af te halen. Slang 1. Om de slang te monteren, duw deze in het slangaansluitstuk vooraan het apparaat totdat u een klik hoort. 2. Om de slang af te halen, druk op de vrijgaveknoppen aan de zijkant van de slang en trek de slang uit het apparaat.
Page 37
WERKING 1. Trek het snoer uit het apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Een GELE markering op het snoer geeft de ideale snoerlengte aan. Trek het snoer niet verder dan de RODE markering uit. Druk op de aan/uit-knop bovenaan het apparaat om deze in te schakelen.
●Combinatiemondstuk (stofborstel en spleetmondstuk) Voor hoeken, randen of nauwe ruimten REINIGING EN ONDERHOUD Schakel altijd het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat te onderhouden of schoon te maken. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek.
Page 39
Houd de stofbak boven een vuilnisbak en druk op de stofvrijgaveknop om de klep van de stofbak te openen. Ledig de stofbak. Sluit de klep van de stofbak eenmaal de stofbak leeg is. De filters onderhouden Het is van groot belang om de filters schoon te houden zodat de stofzuiger maximale prestaties blijft leveren.
Page 40
Tik de filter tegen een vuilnisbak. Was de filter en de spons onder stromend water. Droog grondig. GEBRUIK GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN OM SCHOON TE MAKEN. 4. Breng de filter en spons opnieuw in de stofbak. 5. Sluit het deksel van de stofbak. 6.
Page 41
Opslag Steek de houder van de vloerborstel met de buizen in de opbergclip achteraan het apparaat. PROBLEEMOPLOSSING Controleer het volgende alvorens uw apparaat bij een bevoegde reparateur voor reparatie in te leveren. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing 1. Controleer of de 1.
Page 42
Het snoer kan Het snoer kan Trek het snoer enkele niet worden gedraaid zijn. keren uit en rol uitgetrokken. opnieuw op door op de snoeroprolknop te drukken. De zuigkracht kan De zuigkrachtregelaar Start het apparaat niet worden kan defect zijn. enkele keren na elkaar.
Page 45
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro propósito o aplicación, como puedan ser fines no domésticos o comerciales. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirse por un cable o conjunto especial que podrá...
Page 46
mayores de 8 años y personas con discapacidades fí sicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos suficientes, si son supervisados o han sido instruidos en el uso apropiado y seguro del aparato y entienden los peligros que conlleva.
Page 47
No aspire lí quidos nocivos o cáusticos (disolventes, corrosivos, detergentes, etc.). No aspire sustancias inflamables o explosivas, como pueden ser gasolina o alcohol. No aspire objetos candentes (cigarrillos, cerillas, cenizas calientes). ADVERTENCIA: el enchufe deberá desconectarse de la toma de corriente antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento en el aparato.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Desconecte siempre el aparato del suministro de corriente si lo va a dejar desatendido, o antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. No utilice el aparato con las manos o los pies mojados. No lo utilice sin el filtro. ...
Page 49
DESCRIPCIÓ N 1. Cepillo para suelos 8. Asa del depósito del polvo 2. Botón de encendido 9. Botón de recogida automática 3. Tubos telescópicos del cable 4. Mango del tubo flexible 10. Accesorio combinado 5. Tubo flexible (cepillo para el polvo y para 6.
MONTAJE Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de montar o desmontar cualquier accesorio. Tubo flexible 1. Para instalar el tubo flexible, insértelo en la boca de conexión de la parte frontal del aparato hasta que quede bien encajado. 2.
MODO DE EMPLEO 1. Tire hacia fuera del cable de alimentación para sacarlo del aparato y conecte el enchufe en una toma de corriente. El cable de alimentación incorpora una marca AMARILLA que indica la longitud ideal del cable. No intente sacar el cable de alimentación del aparato más allá...
Page 52
Utilización de los accesorios de limpieza ●Cepillo de posición doble para alfombras y suelos duros (dibujos para referencia únicamente) Posición 1: Cerdas extendidas Posición 2: Cerdas retraí das Para suelos duros Para alfombras ●Accesorio combinado (cepillo para el polvo y para acceder a lugares difí...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Acuérdese siempre de apagar el aparato y desenchufarlo de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. Limpie la carcasa exterior del aparato utilizando un paño ligeramente húmedo. Séquelo bien antes de volver a usarlo. Vaciado del depósito colector de polvo Vací...
Page 54
Mantenimiento de los filtros Es muy importante mantener los filtros limpios para seguir obteniendo el máximo rendimiento de la aspiradora. Limpie los filtros periódicamente. Se recomienda cambiar los filtros una vez al año. Limpieza del filtro 1. Abra la tapa del depósito colector de polvo.
Page 55
Limpieza del filtro de salida del aire Extraiga el filtro de salida de aire y lávelo bajo el grifo. Deje que el filtro se seque complemente antes de volverlo a colocar en el aparato. Rebobinado del cable de alimentación Cuando no esté utilizando el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y, a continuación, pulse el botón de recogida automática del cable para recogerlo.
SOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Antes de llevar su aparato a reparar a un servicio técnico autorizado, le rogamos que consulte la información indicada a continuación para tratar de solucionar cualquier anomalí a. Problema Causa probable Posible solución 1. Compruebe que el 1.
Page 57
El cable de Compruebe que el Extraiga el cable alimentación no cable de alimentación hasta su longitud se retrae no esté retorcido. óptima y vuelva a totalmente. rebobinarlo. No se puede Es posible que el cable Rebobine y extraiga extraer el cable de de alimentación esté...
Need help?
Do you have a question about the VCBS2225 and is the answer not in the manual?
Questions and answers