Download Print this page
Philips HQ8150/27 Manual
Hide thumbs Also See for HQ8150/27:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HQ8150/27 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips HQ8150/27

  • Page 1: Table Of Contents

    EnglisH 4 Dansk 15 Ελληνικα 26 suomi 39 norsk 50 svEnska 61...
  • Page 2: English

    EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 3 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4 EnglisH Battery running low (HQ8150 only) When the battery is running low, the bottom light burns red. When you switch the shaver off, this light flashes a few times. Cordless shaving time A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 55 minutes.
  • Page 5 Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switch off the shaver by pressing the on/off button once.
  • Page 6 EnglisH Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The normal way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 7 EnglisH Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. You can also clean the hair chamber without water by using the brush supplied. Every six months: shaving heads Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2).
  • Page 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ9 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 9 Accessories The following accessories are available: HQ8500/HQ8000 powerplug. HQ9 Philips Shaving Heads. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray. HQ8010 car cord. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Page 10 EnglisH appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Disposal of the battery Only remove the battery if it is completely empty.
  • Page 11 (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 EnglisH The shaver does not work when the on/off button is pressed. Cause 1: the battery is empty. Recharge the battery. See chapter ‘Charging’. Cause 2: the appliance is not connected to the mains. Put the powerplug in the wall socket. The shaving unit has come off the shaver.
  • Page 13: Dansk

    Dansk vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 14 Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er...
  • Page 15 Dansk Fuldt opladet batteri Når batteriet er fuldt opladet, blinker den øverste lysdiode grønt. Lav batterikapacitet (kun HQ8150) Når batteriet er ved at løbe tør for strøm, lyser den nederste lysdiode rød. Når du slukker for shaveren, blinker den et par gange.
  • Page 16 Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Shaveren slukkes ved et enkelt tryk på on/off- knappen.
  • Page 17 Dansk Trimning Til pleje af bakkenbarter og moustache. Trimmeren åbnes ved at trykke skydekontakten nedad. Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kører. Luk trimmeren med et klik. Rengøring og vedligeholdelse Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. Apparatet rengøres normalt ved at skylle skærhoved og skægkammer under rindende, varmt vand, hver gang den har været brugt.
  • Page 18 Dansk Skyl skærhoved og skægkammer grundigt under den varme hane. Sørg for, at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene. Luk skærhovedet op igen - og lad det være åbent - til shaveren er helt tør.
  • Page 19 Dansk Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sæt samlerammen tilbage på plads og drej låsen højre om. Luk skærhovedet. Trimmer Rens trimmeren hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. Rens trimmeren med den medfølgende børste.
  • Page 20 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ9 Philips skær. Bemærk: For at bevare et optimalt barberingsresultat, skal du passe på ikke at komme til at blande de enkelte sæt af knive og lamelkapper.
  • Page 21 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. Udtagning af batteriet Tag kun batteriet ud, hvis det er helt afladet.
  • Page 22 Der må aldrig tilsluttes strøm til shaveren igen, efter batteriet er fjernet. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis...
  • Page 23 Dansk Fejlfinding Nedsat barberingsevne. Årsag 1: Skærene er snavsede. Shaveren er ikke skyllet længe nok - eller vandet har ikke været varmt nok. Rengør shaveren omhyggeligt, inden barberingen fortsættes. Se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”. Årsag 2: Lange hår blokerer skærene. Børst knive og lamelkapper med den medfølgende børste.
  • Page 24: Ελληνικα

    Ελληνικα Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και...
  • Page 25 όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε υδατοστεγές περίβλημα μέσα στην ξυριστική μηχανή. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η...
  • Page 26 Ελληνικα Φόρτιση Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν αρχίσετε να τη φορτίζετε. Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. Μπορείτε επίσης να ξυριστείτε χωρίς προηγουμένως να φορτίσετε, συνδέοντας την ξυριστική μηχανή στην πρίζα. Ενδείξεις φόρτισης Φόρτιση Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης...
  • Page 27 Ελληνικα Συνδέστε το βύσμα της συσκευής στην ξυριστική μηχανή. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση της μπαταρίας. Βάση φόρτισης Μπορείτε επίσης να φορτίσετε τη συσκευή στη βάση...
  • Page 28 Το ξύρισμα σε στεγνό πρόσωπο έχει καλύτερα αποτελέσματα. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή πατώντας μία φορά το κουμπί on/off. Ο μπλε φωτεινός δακτύλιος γύρω από το...
  • Page 29 Ελληνικα καθαρισμός και συντήρηση Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Ο συνηθισμένος τρόπος καθαρισμού της συσκευής είναι να ξεπλένετε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με ζεστό νερό μετά από κάθε χρήση. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα...
  • Page 30 Ελληνικα Να καθαρίζετε τόσο το εσωτερικό όσο και το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και αφαιρέστε το περιττό νερό. Ποτέ μη στεγνώνετε τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτί, καθώς μπορεί να προκαλέσετε βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές. Ανοίξτε...
  • Page 31 Ελληνικα Τοποθετήστε τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλεια δεξιόστροφα. Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος. Φαβοριτοκόπτης Καθαρίζετε το φαβοριτοκόπτη μετά από κάθε χρήση του. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή, αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και...
  • Page 32 Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ9 της Philips. Σημείωση: Μην μπερδεύετε τους κόπτες και τους οδηγούς, προκειμένου να εξασφαλίσετε άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
  • Page 33 Ελληνικα Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: Τροφοδοτικά HQ8500/HQ8000. Ξυριστικές κεφαλές HQ9 της Philips. Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips. Καλώδιο αυτοκινήτου HQ8010. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα...
  • Page 34 Ελληνικα Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και μετά το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει και ξεβιδώστε τις δύο βίδες στο πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής. Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στο χώρο συλλογής τριχών.
  • Page 35 στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο σας της Philips ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας BV της Philips. Περιορισμοί εγγύησης...
  • Page 36 Ελληνικα 3η αιτία: οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί. Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές. Δείτε το κεφάλαιο ‘Αντικατάσταση’. Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πατάτε το κουμπί on/off. 1η αιτία: η μπαταρία είναι άδεια. Επαναφορτίστε την μπαταρία. Δείτε το κεφάλαιο ‘Φόρτιση’.
  • Page 37: Suomi

    suomi Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
  • Page 38 Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 39 suomi Akku tyhjenemässä (vain HQ8150) Kun akku on tyhjenemässä, alin merkkivalo palaa punaisena. Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu joitakin kertoja. Ajoaika ilman verkkojohtoa Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa johdottomasti enimmillään 55 minuuttia. lataaminen Vain HQ8150: lataa parranajokone, kun alin merkkivalo palaa punaisena. Älä...
  • Page 40 Liikuta ajopäätä nopeasti iholla. Käytä sekä suoria vetoja että pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään. Katkaise parranajokoneen virta painamalla käynnistyskytkintä kerran. Käynnistyskytkimen ympärillä oleva sininen valorengas sammuu.
  • Page 41 suomi Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Tavallinen puhdistusmenetelmä on ajopään ja partakarvakammion huuhteleminen kuumalla vedellä jokaisen käyttökerran jälkeen. Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Huomautus: Laitteen alaosassa olevasta liittimestä...
  • Page 42 suomi Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Voit puhdistaa partakarvakammion myös ilman vettä käyttämällä...
  • Page 43 suomi Trimmeri Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Puhdista trimmeri mukana tulevalla harjalla. Levitä trimmerin terään pisara ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa. laturi Puhdista latausteline tarvittaessa kostealla liinalla. Säilytys Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä.
  • Page 44 Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen teräyksikön tilalle aina HQ9 Philips Speed-XL -teräyksikkö. Huomautus: Älä sekoita yhteensopiviksi hiottuja terä ja teräsäleikkö -pareja keskenään, se saattaa heikentää ajotulosta. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä...
  • Page 45 suomi Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
  • Page 46 Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
  • Page 47 suomi Syy 2: pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla. Puhdista terät ja teräsäleiköt mukana tulevalla harjalla. Katso kohdan Puhdistus ja hoito osaa Puolen vuoden välein: teräyksiköt. Syy 3: teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet. Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä...
  • Page 48: Norsk

    norsk viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
  • Page 49 Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 50 norsk Lavt batterinivå (kun HQ8150) Når batterinivået er lavt, lyser den nederste lampen rødt. Når du slår av barbermaskinen, blinker denne lampen et par ganger. Barberingstid uten strømtilkobling En fulladet barbermaskin har en barberingstid uten strømtilkobling på opptil 55 minutter. Lade apparatet Kun HQ8150: Lad barbermaskinen når den nederste lampen lyser rødt.
  • Page 51 Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Slå av barbermaskinen ved å trykke én gang på av/på-knappen. Den blå lysringen rundt av/på-knappen slukkes.
  • Page 52 norsk Lukk trimmeren med et klikk. Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Den vanlige måten å rengjøre apparatet på er å skylle skjæreenheten og skjeggkammeret i varmt vann hver gang du har brukt barbermaskinen. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så...
  • Page 53 norsk Kontroller at du rengjør både innsiden og utsiden av skjæreenheten. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Tørk aldri skjæreenheten med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene. Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at apparatet kan tørke helt. Skjeggkammeret kan også...
  • Page 54 norsk Trimmer Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen. Rengjør trimmeren med børsten. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned. Ladestativ Du kan rengjøre ladestativet med en fuktig klut.
  • Page 55 Sett holderammen tilbake i skjæreenheten, og vri låsen med klokken. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. Lukk skjæreenheten. Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: HQ8500-/HQ8000-støpsel HQ9 Philips-skjærehoder. HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder). HQ8010 ledning til bil...
  • Page 56 Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Page 57 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du...
  • Page 58 norsk Rengjør barbermaskinen grundig før du fortsetter barberingen. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold. Årsak 2: Lange hår blokkerer skjærehodene. Rengjør knivene og lamelltoppene ved hjelp av børsten som følger med. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold, delen Hver sjette måned: skjærehoder. Årsak 3: Skjærehodene er ødelagte eller utslitte.
  • Page 59: Svenska

    svEnska viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
  • Page 60 är inkapslad i ett förslutet skal inuti rakapparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som...
  • Page 61 svEnska Låg batterinivå (endast HQ8150) När batteriet börjar bli helt urladdat lyser den nedersta lampan rött. När du stänger av rakapparaten blinkar den här lampan några gånger. Sladdlös rakningstid En fulladdad rakapparat har en sladdlös rakningstid på upp till 55 minuter. Ladda apparaten Endast HQ8150: Ladda rakapparaten när den nedersta lampan lyser rött.
  • Page 62 svEnska Använda apparaten rakning Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av- knappen en gång. Den blå ringen runt på/av-knappen tänds, vilket visar att motorn är igång. För rakhuvudena snabbt över huden med både raka och cirkelformade rörelser. Resultatet blir bäst om huden är torr. Huden kan behöva två...
  • Page 63 svEnska Rengöring och underhåll Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. Det vanligaste sättet att rengöra apparaten är att skölja skärhuvudet och hårbehållaren med varmt vatten varje gång du har använt rakapparaten. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
  • Page 64 svEnska Öppna skärhuvudet på nytt och låt det vara öppet tills det är torrt. Du kan också rengöra hårbehållaren utan vatten genom att använda den medföljande borsten. Var sjätte månad: rakhuvuden Öppna skärhuvudet, vrid låset moturs (1) och avlägsna hållaren (2). Rengör knivarna och skydden med den medföljande borsten.
  • Page 65 Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt endast skadade och utslitna rakhuvuden med HQ9 Philips-rakhuvuden. Obs! Blanda inte de olika knivarna och skydden. Det kan leda till försämrat rakresultat. Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur...
  • Page 66 Stäng skärhuvudet. Tillbehör De här tillbehören finns till rakapparaten: Stickpropp HQ8500/HQ8000. HQ9 Philips-rakhuvuden. HQ110 Philips rengöringsspray till rakhuvudet. Bilkabel HQ8010. miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön.
  • Page 67 svEnska dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt. Avyttring av batteriet Ta endast ur batteriet om det är helt tomt. Ta ur stickproppen ur vägguttaget och lossa sladdkontakten från rakapparaten. Låt rakapparaten gå tills den stannar och skruva ur de två...
  • Page 68 Anslut inte trimmern till elnätet när batteriet har tagits ut. Garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du...
  • Page 69 svEnska Ladda batteriet. Se kapitlet Laddning. Orsak 2: apparaten är inte ansluten till elnätet. Sätt i stickproppen i vägguttaget. Skärhuvudet har lossnat från rakapparaten. Skärhuvudet sattes inte fast ordentligt. Om skärhuvudet lossnar från rakapparaten kan du enkelt sätta tillbaka det genom att sätta i gångjärnet i öppningen i hårbehållarens kant och trycka på...
  • Page 92 4222.002.4503.6...