Xantrex XDL 35-5T Operating Manual

Xantrex XDL 35-5T Operating Manual

Xdl series digital programmable single output dc power supply
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
XDL Series Digital
Programmable
Single Output DC
Power Supply
XDL 35-5T
XDL 35-5TP
Operating Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Xantrex XDL 35-5T

  • Page 1 XDL Series Digital Programmable Single Output DC Power Supply XDL 35-5T XDL 35-5TP Operating Manual...
  • Page 2: Contact Information

    About Xantrex Xantrex Technology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile units to one MW utility-scale systems for wind, solar, batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems.
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduction Specification Safety Installation Connections Initial Operation Manual Operation Remote Operation (XDL 35-5TP only) Remote Commands Maintenance Calibration Instructions en Francais Sécurité Installation Connexions Utilisation initiale Fonctionnement manuel Fonctionnement à distance (XDL 35-5TP seulement) Commandes à distance Maintenance Bedienungsanleitung auf Deutsch Sicherheit Vorbereitung des Geräts Anschlüsse...
  • Page 4 Istruzioni in Italiano Sicurezza Installazione Collegamenti Primo utilizzo Funzionamento in manuale Funzionamento remoto (solo per il XDL 35-5TP) Comandi remoti Manutenzione Instrucciones en Español Seguridad Instalación Conexiones Funcionamiento inicial Funcionamiento manual Funcionamiento Remoto (sólo XDL 35-5TP) Comandos Remotos Mantenimiento Warranty Information...
  • Page 5: Introduction

    Unmatched Precision, Unrivalled Performance The XDL series represents the ‘next generation’ of laboratory power supplies offering an unparalleled level of precision. Voltage and current are controlled using 16 bit DACs enabling voltages to be set to 1mV resolution even at full output. Indeed, the accuracy is sufficient for the PSU to be used as a calibration source for some hand-held DMMs.
  • Page 6 Fully Programmable via GPIB, RS232 or USB The XDL 35-5TP incorporates a full bus interface permitting remote control and readback via either GPIB (IEEE-488), RS232 or USB. The GPIB interface conforms fully with IEEE-488.2 and IEEE-488.1. The serial interface can be used as a conventional RS232 interface or as part of a multi- instrument addressable RS232 chain.
  • Page 7: Specification

    General specifications apply for the temperature range 5°C to 40°C. Accuracy specifications apply for the temperature range 18°C to 28°C after 1 hour warm-up with no load and calibration at 23°C. Typical specifications are determined by design and are not guaranteed. MAIN OUTPUTS Voltage/Current Ranges:...
  • Page 8 Over-current Protection: (OCP) Protection Functions: METER SPECIFICATIONS (Main Outputs) Display Type: Voltage (CI mode): Current (CV mode): V x A: AUXILIARY OUTPUT Voltage: Voltage Accuracy: Current Limit: Output Protection: Output Terminals: Ripple & Noise: (20MHz bandwidth) Load & Line Regulation: Status Indication: ALARM OUTPUT Isolated rear-panel open-collector output signal.
  • Page 9: Emc

    GENERAL AC Input: Power Consumption: Operating Range: Storage Range: Environmental: Cooling: Store/Recall: Safety: EMC: Size: Weight: 230V AC or 115V AC ± 10%, 50/60Hz Installation Category II 500VA max. +5ºC to +40ºC, 20% to 80% RH −40ºC to + 70ºC Indoor use at altitudes up to 2000m, Pollution Degree 2.
  • Page 10 This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test limits used were: Radiated: Class B Conducted: Class B...
  • Page 11: Safety

    This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
  • Page 12: Installation

    Check that the instrument operating voltage marked on the rear panel is suitable for the local supply. Should it be necessary to change the operating voltage, proceed as follows: 1) Disconnect the instrument from all voltage sources. 2) Remove the screws which retain the top cover and lift off the cover. 3) Change the connections on both transformers following the appropriate diagram below: 4) Refit the cover and the secure with the same screws.
  • Page 13: Connections

    Front Panel Connections The loads should be connected to the positive (red) and negative (black) terminals marked OUTPUT 1, OUTPUT 2, or AUXILIARY. Remote sense connections to the loads on Outputs 1 or 2, if required, are made from the corresponding positive (+) and negative (−) REMOTE SENSE terminals.
  • Page 14: Alarm Outputs

    GPIB (XDL 35-5TP only) The GPIB interface is not isolated; the GPIB signal grounds are connected to the instrument ground. The implemented subsets are: SH1 AH1 T6 TE0 L4 LE0 SR1 RL1 PP1 DC1 DT1 C0 E2 The GPIB address is set from the keyboard. USB (XDL 35-5TP only) The USB port is connected to instrument ground.
  • Page 15: Initial Operation

    This section of the manual is a general introduction to the controls and operation of the instrument and is intended to be read before using the power supply for the first time. In this manual front panel keys, connections and display indicators are shown in capitals, e.g.
  • Page 16 The OK key is used to confirm most keypad entries. At all other times it becomes the VIEW V/I LIMITS key and pressing it will cause the display to show preset output voltage and current limit for 3 seconds; during this period the LIM indicator in the display flashes. Pressing SHIFT illuminates the key and gives the numeric keys the functions marked above them (e.g.
  • Page 17 Display The displays shows the voltage on the left (5 digits) and the current on the right (4 digits) for both the main outputs. These 7-segment displays are also used to show prompts during the some of the function settings (e.g. memory store/recall or remote control address setting) using the limited 'character set' that can be achieved with a 7-segment display;...
  • Page 18: Manual Operation

    Main Outputs New users should first read the Initial Operation chapter which describes the operating principles of the keypad and rotary jog control. The following paragraphs describe the independent operation of either Main Output. To select which output is to be controlled by the keypad/Jog controls it is first necessary to select that output by pressing the appropriate (1 or 2);...
  • Page 19: Set Current Limit

    Note that in constant current mode the actual voltage is measured and displayed to only 10mV resolution; the 1mV digit permanently displays zero. Further details on the jog control can be found in the Initial Operation chapter. Set Current Limit With the output off, the right-hand display shows the current limit to a resolution of 1mA (0·1mA on the 35V/500mA range).
  • Page 20: Connection To The Load

    Range Selection The instrument has three ranges: 35V/3A, 15V/5A and 35V/500mA. The selected range is shown by an illuminated indicator below the appropriate legend at the top right-hand side of the instrument; when the 35V/500mA range is selected the indicator legend is mA to emphasise that the current meter now shows milliamps not amps.
  • Page 21 Sense Miswiring Trip The output will be tripped off if the voltage between an output terminal and its corresponding sense terminal exceeds approximately 1V; this will happen if the sense wires are wired at the load to the wrong output or if an attempt is made to draw power from the sense wires. If the sense terminals are miswired in this way the display shows the message and the output is turned off.
  • Page 22: Output Protection

    Over-Current Protection Over-Current Protection (OCP) can be set from 0·01A to 5·5A. If the output current exceeds the set OCP the output is shut down (typically within 35ms). To set OCP press SHIFT, OCP; the 10mA step JOG indicator will start flashing and the jog rotary control can be used to increment/decrement the OCP setting in 10mA steps.
  • Page 23: Recall Settings

    Store Settings The instrument can store 10 set-ups for each output in non-volatile memory; the parameters stored are range, voltage, current limit, OVP and OCP. The output state and remote sense setting are not stored. To store a set-up press SHIFT, STORE, store no., OK; the store no. is any key 0 to 9. After key-presses SHIFT, STORE, the display shows cancelled (the light goes off).
  • Page 24 Alarm output 'open' for main Output off, 'closed' for main Output on Alarm output 'closed' when Aux Output is in Current Limit. Set with control assigned to Output 1; applies to Output 1 alarm only. Alarm output 'closed' when over-temperature trip occurs Alarm output 'closed' when sense trip occurs Alarm output 'closed' when over-current trip occurs Alarm output 'closed' when over-voltage trip occurs...
  • Page 25 Main Outputs – Link Mode In Link mode, selected by pressing the LINK key, the key parameters of the two Main Outputs are adjusted together; when Link mode has been selected both to show that both outputs are selected. The following paragraphs only describe the differences between independent and linked operation;...
  • Page 26: Output Power

    i.e. the outputs will 'track' each other. Tracking will be maintained until one of the outputs reaches the range limit, at which time each further Jog step will cause the buzzer to sound for that output (but with the output remaining at the range limit) whilst the in-range output continues to change, i.e.
  • Page 27 If the Copy operation will cause a range change to Output 2, and if Output 2 is ON, the Output 2 ON/OFF key also flashes and the output is turned OFF when OK is pressed; the output can also be turned off directly with its ON/OFF key before OK is pressed. Auxiliary Output The AUXILIARY output can provide up to 1 Amp at 2.7V, 3.3V or 5.0V.
  • Page 28: Remote Operation (Xdl 35-5Tp Only)

    Remote Operation (XDL 35-5TP only) The instrument can be remotely controlled via its RS232, USB or GPIB interfaces. When using RS232 it can either be the only instrument connected to the controller or it can be part of an addressable RS232 chain which permits up to 32 instruments to be addressed from one RS232 port.
  • Page 29: Rs232 Interface

    RS232 Interface RS232 Interface Connector The 9-way D-type serial interface connector is located on the instrument rear panel. The pin connections are as shown below: Name RXD2 TXD2 Single Instrument RS232 Connections For single instrument remote control only pins 2, 3 and 5 are connected to the PC. However, for correct operation links must be made in the connector at the PC end between pins 1, 4 and 6 and between pins 7 and 8, see diagram.
  • Page 30 All instruments on the interface must be set to the same baud rate and all must be powered on, otherwise instruments further down the daisy chain will not receive any data or commands. The other parameters are fixed as follows: Start Bits: 1 Data Bits: 8 RS232 Character Set...
  • Page 31 Because of the asynchronous nature of the interface it is necessary for the controller to be informed that an instrument has accepted the listen address sequence and is ready to receive commands. The controller will therefore wait for Acknowledge code, 06H, before sending any commands, The addressed instrument will provide this Acknowledge.
  • Page 32: Gpib Interface

    USB Interface The USB interface allows the instrument to be controlled using RS232 protocol via a computer’s USB port. This is useful where the computer’s standard RS232 COM ports are fully utilised or non-existent. The instrument is supplied with a disk containing drivers for various versions of Windows, including Win98 and 2000.
  • Page 33 GPIB IEEE Std. 488.2 Error Handling – Query Error Register The IEEE 488.2 UNTERMINATED If the instrument is addressed to talk and the response formatter is inactive and the input queue is empty then the UNTERMINATED the Standard Event Status Register, a value of 3 to be placed in the Query Error Register and the parser to be reset.
  • Page 34: Status Reporting

    Status Reporting This section describes the complete status model of the instrument. Note that some registers are specific to the GPIB section of the instrument and are of limited use in an RS232 environment. Standard Event Status and Standard Event Status Enable Registers These two registers are implemented as required by the IEEE Std.
  • Page 35 Limit Event Status Registers 1 and 2 are read and cleared by the LSR1? and LSR2? commands respectively. Limit Event Status Enable Registers 1 and 2 are set by the LSE1<nrf> and LSE2<nrf> commands and read by the LSE1? and LSE2? commands respectively. Limit Event Status Register 1 Bit 7 - not used...
  • Page 36 Power on Settings The following instrument status values are set at power on: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register † †...
  • Page 37: Remote Commands

    RS232 Remote Command Formats Serial input to the instrument is buffered in a 256 byte input queue which is filled, under interrupt, in a manner transparent to all other instrument operations. The instrument will send XOFF when approximately 200 characters are in the queue. XON will be sent when approximately 100 free spaces become available in the queue after XOFF was sent.
  • Page 38: Command List

    is ignored except in command identifiers. e.g. '*C LS' is not equivalent to '*CLS'. <WHITE SPACE> is defined as character codes 00H to 20H inclusive with the exception of the NL <WHITE SPACE> character (0AH). The high bit of all characters is ignored. The commands are case insensitive.
  • Page 39 I<n>? return the set current limit of output <n> – response is I <n> <nr2><rmt> where <nr2> is in Amps OVP<n>? return the voltage trip setting for output <n> – response is VP<n> <nr2><rmt> where <nr2> is in Volts OCP<n>? return the current trip setting for output <n>...
  • Page 40 MODE <nrf> set the instrument operating mode to LINK or assign control to output 1 or 2 <nrf> has the following meaning: 0 = linked, 1 = assign control to output 1, 2 = assign control to output 2. Setting linked mode uniquely affects the way the instrument responds to some remote commands.
  • Page 41: Maintenance

    *OPC Sets the Operation Complete bit (bit 0) in the Standard Event Status Register. This will happen immediately the command is executed because of the sequential nature of all operations. *OPC? Query Operation Complete status. The syntax of the response is 1<rmt>. The response will be available immediately the command is executed because of the sequential nature of all operations.
  • Page 42: Calibration

    Routine calibration is carried out without opening the instrument. Allow 10 minute warm-up before commencing calibration. Equipment Required A 5.5 digit multimeter with better than 0.02% accuracy on dc volts and better than 0.12% accuracy on dc current (to 5A); alternatively use a precision shunt for current measurement. Calibration Assign CONTROL to Output 1.
  • Page 43: Sécurité

    Ce système alimentation est un instrument de classe de sécurité 1 conforme à la classification IEC et il a été conçu pour satisfaire aux exigences de la norme EN61010-1 (Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de contrôle et d'utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument de Catégorie II d'installation devant être exploité...
  • Page 44: Installation

    Vérifier que la tension de fonctionnement de l’instrument portée sur le panneau arrière convient à l’alimentation locale. En cas de nécessité de changer de tension de fonctionnement, procéder comme suit : Déconnecter l’instrument de toutes les sources de tension. Déposer les vis qui retiennent le couvercle supérieur et soulever ce dernier. Modifier les connexions sur les deux transformateurs en suivant le schema approprié...
  • Page 45: Connexions

    Montage Cet instrument convient à la fois à l’utilisation sur établi et au montage en baie. Il est livré avec des pieds pour le montage sur établi. Les pieds avant comprennent un mécanisme de basculement pour obtenir l’angle optimal du panneau. Un kit baie est disponible auprès des constructeurs ou de leurs agents à...
  • Page 46 RS232 (XDL 35-5TP seulement) Connecteur type D 9 broches compatible avec l’utilisation du RS232 adressable. La connexion des broches est indiquée ci-dessous : Broche Les broches 2, 3 et 5 peuvent être utilisées comme interface RS232 conventionnelle avec établissement de liaison XON/XOFF. Les broches 7, 8 et 9 sont en outre utilisées lorsque l’instrument est utilisé...
  • Page 47: Utilisation Initiale

    Cette section du manuel est une introduction générale aux commandes et au fonctionnement de l’instrument et est censée être lue avant d’utiliser le générateur pour la première fois. Dans ce manuel, les touches, connexions et indicateurs d’affichage du panneau avant sont présentés en lettres capitales, par ex.
  • Page 48 Dans les conditions normales, le clavier numérique est désactivé ; le bruiteur émettra un double bip si l’on appuie sur une touche, indiquant une opération illégale. Pour régler la tension ou l’intensité avec le clavier, appuyer sur la touche NUMERIC SET V ou I (réglage numérique) ; l’affichage approprié...
  • Page 49 Lorsque l’instrument est en mode de tension constante avec la sortie sur la droite, l’affichage montre l’intensité réelle plutôt que la limite d’intensité. Si on sélectionne JOG SET I, l’indicateur JOG va clignoter à mi-vitesse sous le chiffre sélectionné (clignotement 'paresseux'). Pour observer l’effet du réglage pas à...
  • Page 50: Fonctionnement Manuel

    Fonctionnement manuel Les nouveaux utilisateurs devront d’abord lire le chapitre Utilisation initiale qui décrit les principes de fonctionnement du clavier et de la molette de commande pas à pas. Les paragraphes suivants décrivent le fonctionnement indépendant de l'une ou l'autre sortie principale. Pour sélectionner la sortie qui doit être contrôlée par le clavier ou les commandes pas à...
  • Page 51 Si JOG SET V est sélectionné, l’indicateur JOG sous le chiffre sélectionné va clignoter à mi- vitesse (clignotement 'paresseux'). Pour observer l’effet du réglage pas à pas de la tension réglée, il sera nécessaire soit de couper la sortie (de façon à ce que l’affichage montre de façon permanente la tension réglée), soit d’appuyer sur VIEW V/I LIMITS, ce qui provoque l’affichage de la tension réglée encore 3 secondes après que le mouvement de la molette pas à...
  • Page 52 couper la sortie (de façon à ce que l’affichage montre de façon permanente la limite d’intensité), soit d’appuyer sur VIEW V/I LIMITS, ce qui provoque l’affichage de la limite d’intensité encore 3 secondes après que le mouvement de la molette pas à pas cesse. Sortie d’intensité...
  • Page 53 Sélectionner la détection à distance en appuyant sur SHIFT, SENSE ; la touche OK clignote et le témoin au-dessus des bornes de détection à distance s’allume pour montrer que la détection à distance sera sélectionnée si l’on appuie sur OK. Appuyer sur OK pour confirmer ; appuyer sur ESCAPE pour quitter sans changer d’état.
  • Page 54 Pour régler OVP, appuyer sur SHIFT, OVP ; l’indicateur JOG à pas de 100mV va commencer à clignoter et la molette rotative de réglage pas à pas peut être utilisée pour incrémenter ou décrémenter le réglage OVP par pas de 100mV. Appuyer sur OK pour confirmer le nouveau réglage ;...
  • Page 55 Déclenchement de température Si la température limite de sûreté interne est dépassée en raison, par exemple, de l’obstruction des évents du ventilateur, la sortie est coupée et l’affichage indique ESCAPE à cet instant réaliser l’une de ces deux choses : i.
  • Page 56 sélection avec la touche OK. Les mémoires vides sont indiquées par un chaque position de chiffre. A tout moment avant d’appuyer sur la touche OK, la fonction de rappel peut être quittée sans rappeler une configuration en appuyant sur ESCAPE ou en attendant 10 secondes après la dernière saisie au clavier.
  • Page 57 Le chiffre de réglage pas à pas clignote, l’indicateur JOG ne clignote que quand le pas à pas est 'masqué'. L’indicateur JOG clignote toujours, excepté quand il est 'masqué' (réglage par défaut d’usine). L’indicateur JOG ne clignote pas, excepté quand il est 'masqué' (clignotement paresseux) Charge les paramètres d'étalonnage par défaut.
  • Page 58 Sorties principales – Mode liaison (Link) En mode Link, sélectionné en appuyant sur la touche LINK, les paramètres clés des deux Sorties Principales sont ajustés ensemble ; une fois le mode Link sélectionné les deux touches CONTROL (1 et 2) sont allumées pour montrer que les deux sorties sont sélectionnées. Les paragraphes suivants décrivent seulement les différences entre le fonctionnement indépendant et lié...
  • Page 59 au moment où les sorties ont été liées, modifier la tension ou la limite d'intensité à l'aide de la commande pas à pas maintiendra la différence entre les deux sorties en incrémentant/décrementant chaque sortie du même pas, c'est à dire que les sorties se suivront l'une l'autre.
  • Page 60 Sorties principale – Fonction copier Les principaux réglages de la Sortie 1 peuvent être copiés sur la Sortie 2 en utilisant la fonction Copier, quel que soit le mode paramètres copiés sont Plage, Tension, Limite d'intensité, OVP et OCP; le statut de Détection, ON/OFF, la commande pas à...
  • Page 61: Fonctionnement À Distance (Xdl 35-5Tp Seulement)

    Fonctionnement à distance (XDL 35-5TP seulement) Il est possible de commander l'instrument à distance par le biais des interfaces RS232, USB ou GPIB. Lors de l'utilisation de RS232, il peut s'agir du seul instrument relié au contrôleur ou il peut faire partie d’une chaîne addressable RS232, qui permet d'adresser jusqu'à...
  • Page 62 Interface RS232 Connecteur d'interface RS232 Le connecteur d'interface série type D 9 voies se trouve sur le panneau arrière de l'instrument. Les connexions des broches sont indiquées ci-dessous: Broche – – RXD2 TXD2 Connexions RS232 d'un seul instrument Dans le cas de télécommande d'un seul instrument, seules les broches 2, 3 et 5 sont reliées au PC.
  • Page 63 La guirlande est constituée des lignes de données de transmission (TXD), données de réception (RXD) et terre de signal uniquement. Il n'y a pas de lignes de commande/protocole d'établissement de liaison. Ceci rend le protocole XON/XOFF essentiel et permet à l'interconnexion entre les instruments de contenir uniquement 3 fils.
  • Page 64 Pour activer le mode adressable après allumage d'un instrument au code de commande Set Addressable Mode (réglage de mode adressable), il faut transmettre le code 02H. Il permettra à tous les instruments reliés au bus de répondre à tous les codes de contrôle d'interface. Pour retourner en mode Non-Addressable, il faut transmettre le code de contrôle de mode Lock Non- Addressable, qui désactivera le mode adressable jusqu'à...
  • Page 65 Liste complète des codes de contrôle d'interface adressable RS232 Réglage du mode adressable. Code de contrôle Universal Unaddress. Code de contrôle de mode Lock Non-Addressable. Acknowledge de prise en charge d'adresse de réception. Line Feed (LF) (saut de ligne); utilisé en tant que commande universelle et terminaison de réponse.
  • Page 66 Interface GPIB Lorsque l'interface GPIB est montée, le connecteur 24 voies GPIB se trouve sur le panneau arrière de l'instrument. Les connexions des broches sont spécifiées à la norme IEEE 488.1-1987 et l'instrument doit être conforme aux normes IEEE 488.1-1987 et IEEE 488.2-1987. Sous-ensembles GPIB Cet instrument contient les sous-ensembles IEEE 488.1 suivants: Source Handshake (établissement de liaison avec l'émission)
  • Page 67 Il faut également configurer l'instrument afin que la valeur de lors d'une opération de scrutation parallèle. L'instrument est configuré par le contrôleur qui transmet une commande Parallel Poll Configure (PPC) (configuration scrutation parallèle) suivie d'une commande Parallel Poll Enable (PPE) (activation scrutation parallèle). Les bits de la commande PPE sont indiqués ci-dessous: bit 7 = bit 6 =...
  • Page 68 Un rappel de données de configuration a été demandé mais la mémoire spécifiée contient des données corrompues. Ceci indique soit une panne matérielle soit une corruption de données temporaire qui peut être corrigée en ré-écrivant ces données en mémoire. La valeur numérique envoyée avec la commande était trop grande ou trop petite. Cela comprend les nombres négatifs là...
  • Page 69 Limit Event Status Register 2 Bit 7 - Non utilisé Bit 6 - Réglé quand la sortie auxiliaire entre en limite d’intensité Bit 5 - Réglé quand un déclenchement de détection de sortie 2 est survenu Bit 4 - Réglé quand un déclenchement thermique de sortie 2 est survenu Bit 3 - Réglé...
  • Page 70 Réglages à la mise en marche Les valeurs suivantes d'état d'instrument sont réglées à l'allumage: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register † Les registres marqués de cette manière sont spécifiques à...
  • Page 71: Commandes À Distance

    Formats des commandes à distance RS232 L'entrée série de l'instrument est mise en tampon dans une file d'attente d'entrée de 256 octets remplie, sous interruption, de manière transparente à toutes les autres opérations de l'instrument. L'instrument transmettra un signal XOFF lorsque environ 200 caractères se trouvent dans la file d'attente.
  • Page 72 <PROGRAM MESSAGES> (terminaison de message de programme) qui peuvent être constitués d'un des éléments suivants: NL^END ^END Les réponses de l'instrument au contrôleur sont transmises en tant que (messages de réponse). Un (unité de message de réponse) suivi d'un message de réponse). <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR>...
  • Page 73 être réglé à 1 ou 2 avec le même effet. Noter cependant que <n> fait partie de l’entête de commande et doit être inclus. V<n> <nrf> règle la sortie <n> à <nrf> Volts V<n>V <nrf> règle la sortie <n> à <nrf> Volts avec vérification OVP<n>...
  • Page 74 SENSE<n> <nrf> règle le mode de détection de sortie <n> où <nrf> a la signification suivante : 0=local, 1=distante MODE <nrf> règle le mode de fonctionnement de l’instrument sur LINK ou assigne le contrôle à la sortie 1 ou 2 si <nrf> a la signification suivante : 0 = lié, 1 = assigner le contrôle à...
  • Page 75: Maintenance

    *OPC Réglage du bit Operation Complete bit (bit d'exécution d'opération) (bit 0) dans le Standard Event Status Register. Ceci se produira immédiatement après exécution de la commande par suite de la nature séquentielle de toutes les opérations. *OPC? Interroge l'état Operation Complete. Syntaxe de la réponse: 1<rmt>. La réponse sera disponible immédiatement après exécution de la commande, par suite de la nature séquentielle de toutes les opérations.
  • Page 76: Sicherheit

    Diese Stromversorgung wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für Elektrische Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist.
  • Page 77: Vorbereitung Des Geräts

    Kontrollieren Sie ob die auf der Geräterückseite angegebene Betriebsspannung dem örtlichen Netz entspricht. Falls die Betriebsspannung umgestellt werden muss ist wie folgt vorzugehen: Das Gerät von jeglichen Spannungsquellen trennen. Schrauben der Abdeckung lösen und diese abnehmen. Die Transformatoranschlüsse nach der entsprechenden Zeichnung unten umstellen: Abdeckung wieder montieren und mit den gleichen Schrauben festschrauben.
  • Page 78: Anschlüsse

    Montage Dieses Gerät kann sowohl auf einem Tisch als auch in einem Einschub montiert werden und wird mit Füßen zur Tischmontage geliefert. Die vorderen Füße sind verstellbar, um einen optimalen Aufstellwinkel zu erreichen. Ein Einschubgehäuse zum Einbau der Stromversorgungen aus der XDL Serie ist über den Hersteller oder Ihren Fachhändler erhältlich.
  • Page 79 RS232 (nur XDL 35-5TP) 9−polige D−Buchse (kompatibel mit dem adressierbaren Modus der RS232-Schnittstelle). Anschlussbelegung: Die Stifte 2, 3 und 5 können als herkömmliche RS232-Schnittstelle mit XON/XOFF Handshaking verwendet werden. Die Stifte 7, 8 und 9 werden zusätzlich verwendet, wenn sich das Gerät im adressierbaren RS232-Modus befindet.
  • Page 80: Erstmalige Inbetriebnahme

    Dieser Abschnitt des Handbuches dient als allgemeine Einführung zu den Bedienelementen und dem Betrieb des Geräts. Vor dem erstmaligen Einsatz des Netzgeräts sollten Sie diesen Abschnitt durchlesen. Die Tasten auf der Vorderseite, die Anschlussbuchsen und die Displayinformationen werden in diesem Handbuch in Großbuchstaben dargestellt, z. B. STORE, ESCAPE, OUTPUT, JOG. Die auf der 7-Segment Anzeige erscheinenden Informationen werden in einer anderen Schriftart und mit einer Mischung aus Groß- und Kleinbuchstaben dargestellt, z.
  • Page 81 Unter normalen Umständen ist die Tastatur gesperrt. Beim Drücken einer Taste ertönt ein zweifacher Warnton und weist damit auf eine unzulässige Bedienung hin. Um eine Spannung bzw. Stromstärke über die Tastatur einstellen zu können, muss zunächst die Taste V oder I (NUMERIC SET) gedrückt werden.
  • Page 82 unter der gewählten Ziffer (blinkt aber nur mit halber Geschwindigkeit). Um die Auswirkungen eines veränderten Strombegrenzungswerts beobachten zu können, muss der Ausgang entweder ausgeschaltet werden (so dass das Display den Strombegrenzungswert ständig anzeigt) oder es muss die Taste VIEW V/I LIMITS gedrückt werden, woraufhin der Strombegrenzungswert etwa 3 Sekunden lang angezeigt wird.
  • Page 83: Manueller Betrieb

    Manueller Betrieb Erstbenutzer sollten zunächst das Kapitel „Erstmalige Inbetriebnahme“ lesen, um sich mit der prinzipiellen Funktionsweise von Tastatur und Drehregler vertraut zu machen. In den folgenden Abschnitten wird die unabhängige Bedienung der beiden Hauptausgänge mittels Tastatur/Drehregler vorgestellt. Dazu muss zunächst der jeweilige Ausgang gewählt werden, indem die entsprechende CONTROL Taste (1 oder 2) gedrückt.
  • Page 84 zu können, muss der Ausgang entweder ausgeschaltet werden (so dass das Display den Strombegrenzungswert ständig anzeigt), oder es muss die Taste VIEW V/I LIMITS gedrückt werden, woraufhin der Strombegrenzungswert etwa 3 Sekunden lang angezeigt wird. Zu beachten ist, dass im Konstantstrombetrieb die tatsächliche Spannung gemessen und mit einer Auflösung von 10 mV angezeigt wird (die 1 mV Ziffer zeigt Null an).
  • Page 85 Momentanstrom Mit Hilfe der Strombegrenzungsfunktion kann der Dauerausgangsstrom bis auf 1 mA herab begrenzt werden (0,1 mA im 500 mA Bereich). Wie bei allen Präsizionsnetzgeräten wird jedoch auch hier der Ausgang mit einem Kondensator überbrückt, um eine stabile Ausgangsspannung und ein gutes dynamisches Verhalten zu gewährleisten. Dieser Kondensator lädt sich bis zur Höhe der Ausgangsspannung auf und erzeugt beim Kurzschließen des Ausgangs durch seine Entladung einen Stromimpuls, auf den die Strombegrenzung keinen Einfluss hat.
  • Page 86 Fernfühlerfunktion wird durch erneutes Drücken auf SHIFT, SENSE wieder abgeschaltet (OK blinkt, die Fernfühlerleuchte geht aus und zeigt damit an, dass die Fernfühlerfunktion nach Drücken auf OK abgeschaltet wird. Mit OK bestätigen oder mit ESCAPE annullieren. Um Instabilität und dynamisches Fehlverhalten zu vermeiden muss darauf geachtet werden, dass eine gute Verbindung zwischen jedem Ausgangs- und Fernfühlerkabel besteht.
  • Page 87 Der Überspannungsschutz wird durch Drücken auf SHIFT, OVP eingestellt. Die Anzeige für die Schrittgröße 100 mV leuchtet auf und die JOG Anzeige blinkt. Nun kann der OVP-Wert mit dem Drehregler in 100 mV Schritten erhöht bzw. erniedrigt werden. Durch Drücken auf OK wird die neue Einstellung bestätigt.
  • Page 88 und nicht die Dauer-Nennleistung angezeigt. Der angezeigte Wert bleibt erhalten, solange die Taste gedrückt ist. Durch Drücken auf V x A wird die Umschaltfunktion (SHIFT) annulliert. Während V x A angezeigt ist, wird die Schrittfunktion wird vorübergehend deaktiviert (die JOG Anzeigen sind ausgeschaltet).
  • Page 89 Lampe erlischt). Wird nun eine Zifferntaste zwischen 0 und 9 gedrückt, erscheinen die jeweiligen Spannungs- und Stromeinstellungen im Display. Das Display blinkt um darauf aufmerksam zu machen, dass eine Einstellung aufgerufen wurde. Durch Drücken einer Ziffer nach der anderen können beliebige Speichernummern aufgerufen werden (ohne dass jedes Mal SHIFT, RECALL gedrückt werden muss) bevor die gewählte Speichernummer schließlich mit OK bestätigt wird.
  • Page 90 JOG Anzeige blinkt, JOG Anzeige blinkt nur bei wenn JOG „verdeckt“ ist JOG Anzeige blinkt immer, außer wenn „verdeckt“ (Werkseinstellung) JOG Anzeige blinkt nicht, außer wenn „verdeckt“ (langsames Blinken) Lädt die Standard-Kalibrierparameter. Siehe Wartungshandbuch Zeigt die Firmware-Version im Display an Stellt diese Zusatzfunktionen (#) auf Werkseinstellung zurück Kalibriermodus.
  • Page 91 leuchten beide CONTROL Tasten (1 und 2) auf und zeigen damit an, dass beide Ausgänge aktiv sind. Im Folgenden werden nur die Unterschiede zwischen unabhängigem und synchronem Betrieb beschrieben. Beziehen Sie sich daher bitte auch auf die entsprechenden Abschnitte unter der Überschrift “Hauptausgänge”.
  • Page 92 Spannung und Strombegrenzung einstellen Die Einstellung der Ausgangsspannung und der Strombegrenzung erfolgt im Wesentlichen wie im unabhängigen Betrieb der beiden Ausgänge mit Hilfe der Tastatur oder des Drehreglers. Bei Verwendung der Tastatur werden beide Ausgänge exakt auf die gleiche Spannung bzw. Strombegrenzung eingestellt, unabhängig davon welche Einstellungen sie vorher hatten.
  • Page 93 Steuerbus, Wahl der Adresse und Baudrate Steuerbus, Adresse und Baudrate können nur eingestellt werden, wenn Ausgang 2 aktiviert ist. Die eingestellten Parameter werden wie auch im unabhängigen Betrieb auf dem Display für Ausgang 2 angezeigt. Beim Versuch diese Parameter im Link Modus bei gewähltem Ausgang 1 einzustellen erscheint die Meldung erinnert somit daran, dass Ausgang 2 gewählt werden muss.
  • Page 94: Fernbedienung (Nur Xdl 35-5Tp)

    Dieses Gerät kann über die Schnittstellen RS232, USB oder GBIB ferngesteuert werden. Für die RS232-Schnittstelle stehen dabei zwei Betriebsarten zur Verfügung: Im Standard kann ein Gerät an einer RS232-Schnittstelle betrieben werden. Im ARC-Betrieb ist es möglich bis zu 32 Geräte an nur einer RS232-Schnittstelle zu betreiben.
  • Page 95 Schnittstelle RS232 Schnittstellenanschluss RS232 Der 9-polige Steckverbinder (Typ D) für die serielle Schnittstelle befindet sich auf der Geräterückwand. Stiftbelegung: Bez. Beschreibung Nicht belegt Vom Gerät übertragene Daten Vom Gerät empfangene Daten Nicht belegt Betriebserde Nicht belegt RXD2 Empfangene sekundäre Daten (nur adressierbarer RS232 Betrieb) TXD2 Übertragene sekundäre Daten (nur adressierbarer RS232 Betrieb) Betriebserde (nur adressierbarer RS232 Betrieb)
  • Page 96 Die Verkettung erfolgt lediglich unter Zuhilfenahme der Leitungen Sendedaten (TXD), Empfangsdaten (RXD) und der Betriebserde. Steuer- bzw. Quittierungsleitungen sind nicht. erforderlich. Dadurch wird das XON/XOFF-Protokoll zur Kommunikation sehr wichtig. Zur Verbindung der Geräte untereinander werden lediglich 3 Leitungen benötigt. Die Verdrahtung des Adapterkabels ist nachstehend wiedergegeben: Sämtliche an die Schnittstelle angeschlossenen Geräte müssen auf dieselbe Baudrate eingestellt und eingeschaltet sein, da sonst die Geräte weder Daten noch Befehle erhalten und weitergeben...
  • Page 97 Zur Aktivierung des adressierbaren Modus nach Einschalten des Gerätes, muss der Steuercode “Set Addressable“ 02H gesendet werden. Dadurch wird ermöglicht, dass sämtliche an den RS232-Bus angeschlossene Geräte auf alle Schnittstellen-Steuercodes reagieren. Um zum nichtadressierbaren Modus zurückzukehren, muss der Steuercode „Lock Non-Addressable mode“...
  • Page 98 Der Schnittstellencode 13H (XOFF) kann von einem Empfangsgerät (Gerät oder Steuergerät) jederzeit gesendet werden, um die Sendeaktivität eines sendenden Gerätes zu stoppen. Das Empfangsgerät muss zuerst 11H (XON) senden, bevor das Sendegerät den Sendebetrieb wieder aufnimmt. Dies ist der einzige Quittungsaustausch, der unterstützt wird. Komplette Liste der Steuercodes der adressierbaren RS232-Schnittstelle ”...
  • Page 99 unterschiedliche Adresse ein. Nun können Sie mit dem Befehl ADDRESS? feststellen, welches Gerät an welchen virtuellen COM-Port angschlossen ist. Auf der mitgelieferten Diskette befindet sich auch ein Deinstallationsprogramm falls dies erforderlich ist. GPIB-Schnittstelle Der 24-polige Steckverbinder für die GPIB-Schnittstelle befindet sich auf der Geräterückseite. Die Stiftbelegung erfolgt gemäß...
  • Page 100 GPIB Parallelabfrage (Parallel Poll) Das Gerät besitzt eine vollständige Parallelabfrage. Das Parallel Poll Enable Register wird gesetzt und dabei mit Informationen versehen, die angeben, welche Bits im Status Byte Register zur Bildung der lokalen Meldung „ Aktivierungsregister) wird mit dem Befehl *PRE <nrf> gesetzt und mit dem Befehl *PRE? gelesen.
  • Page 101 Bit 7 - Power On (Einschalten). Wird gesetzt, wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird. Bit 6 - Nicht belegt. Bit 5 - Command Error (Befehlsfehler). Wird gesetzt, wenn ein Syntaxfehler in einem Befehl vom Bus festgestellt wird. Der Parser wird rückgestellt und die Verarbeitung beginnt mit dem nächsten Byte des Eingabedatenstroms.
  • Page 102 Limit Event Status Register 1 Bit 7 - nicht belegt Bit 6 - nicht belegt Bit 5 - Wird gesetzt wenn ein Auslöser im Sense-Betrieb aufgetreten ist (Ausgang 1) Bit 4 - Wird gesetzt wenn der Übertemperaturschutz ausgelöst worden ist (Ausgang 1) Bit 3 - Wird gesetzt wenn der Überstromschutz ausgelöst worden ist (Ausgang 1) Bit 2 -...
  • Page 103 Bit 2 - Nicht belegt. Bit 1 - LIM2. Wird gesetzt wenn im Limit Event Status Register 2 Bits gesetzt sind, die im Limit Event Status Enable Register 2 entsprechend ebenfalls gesetzt wurden. Bit 0 - LIM1. Wird gesetzt wenn im Limit Event Status Register 1 Bits gesetzt sind, die im Limit Event Status Enable Register 1 entsprechend ebenfalls gesetzt wurden.
  • Page 104: Fernbedienungsbefehle

    RS232 Fernbedienungsformate Der serielle Empfang des Gerätes wird über eine 256 Byte große Warteschlange gepuffert. Dies erfolgt unter Verwendung eines Interrupts, quasi im Hintergrund und unabhängig zu allen anderen Gerätefunktionen. Befinden sich etwa 200 Zeichen in der Warteschlange, so sendet das Gerät ein XOFF.
  • Page 105 Das Zeichen New Line mit der END-Meldung NL^END ist ein Jede Abfrage erstellt eine spezifische der Fernbedienungsbefehlsliste aufgeführt ist. bleibt unberücksichtigt, ausgenommen bei Befehlskennzeichnern, wie z.B. '*C LS' <WHITE SPACE> entspricht nicht '*CLS'. definiert, mit Ausnahme des NL-Zeichens (0AH). Das hochwertige Bit (MSB) der gesendeten Zeichen bleibt immer unberücksichtigt. Bei den Befehlen brauchen Groß- und Kleinbuchstaben nicht beachtet zu werden.
  • Page 106 OCP<n> <nrf> Auslösepunkt für den Überstromschutz des Ausgangs <n> auf <nrf> Ampere setzen V<n>? Eingestellte Spannung des Ausgangs <n> rückmelden – Antwort ist V <n> <nr2><rmt> mit <nr2> in Volt I<n>? Eingestellte Strombegrenzung des Ausgangs <n> rückmelden – Antwort ist I <n> <nr2><rmt> mit <nr2> in Ampere OVP<n>? Überspannungseinstellung für Ausgang <n>...
  • Page 107 MODE <nrf> Betriebsart des Geräts auf LINK einstellen, oder die Steuerung auf Ausgang 1 bzw. 2 legen, wobei <nrf> folgende Bedeutung hat: 0 = synchron, 1 = Steuerung Ausgang 1, 2 = Steuerung Ausgang 2. Im Link Modus ändert sich die Reaktion des Geräts auf bestimmte Fernbedienungsbefehle.
  • Page 108: Wartung

    *OPC Setzt das “Operation Complete” (Vorgang abgeschlossen)-Bit (Bit 0) im Standard Event Status Register. Aufgrund des sequentiellen Ablaufs aller Vorgänge geschieht dies unmittelbar nach Ausführung des Befehls. *OPC? Query Operation Complete Status (Abfrage des Status „Vorgang abgeschlossen“). Die Syntax der Antwort lautet 1<rmt>. Aufgrund des sequentiellen Ablaufs aller Vorgänge steht die Antwort unmittelbar nach Ausführung des Befehls zur Verfügung.
  • Page 109: Sicurezza

    Questo alimentatore appartiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria II di installazione e inteso per funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
  • Page 110: Installazione

    Verificare che la tensione di esercizio stampigliata sul pannello posteriore corrisponda a quella erogata dalla rete di alimentazione locale. Qualora sia necessario cambiare la tensione di esercizio, osservare le seguenti istruzioni: 1) Staccare lo strumento da tutte le fonti di alimentazione. 2) Svitare le viti che fissano il coperchio superiore e togliere il coperchio.
  • Page 111 Montaggio Lo strumento può essere montato su banco o su rack. Viene fornito provvisto di piedini destinati al montaggio su banco. I piedini anteriori sono dotati di un meccanismo che consente di orientare a piacimento il pannello. Il rack destinato al montaggio degli alimentatori della serie XDL può essere acquistato direttamente dal Costruttore o dal rivenditore di fiducia.
  • Page 112: Collegamenti

    Collegamenti al pannello frontale Collegare i carichi ai morsetti positivo (rossi) e negativo (nero) contrassegnati dalla dicitura OUTPUT 1, OUTPUT 2 o AUXILIARY. Gli eventuali collegamenti per i rilevatori remoti ai carichi sulle uscite si realizzano dai morsetti REMOTE SENSE positivo (+)e negativo (−) corrispondenti. L'inserimento dei rilevatori remoti si effettua dalla tastiera o dall'interfaccia di controllo remota (solo per il XDL 35-5TP);...
  • Page 113 GPIB (solo per il XDL 35-5TP) L'interfaccia GPIB non è isolata; le messe a terra del segnale GPIB sono collegate alla messa a terra dello strumento. I subset adottati sono indicati qui di seguito: SH1 AH1 T6 TE0 L4 LE0 SR1 RL1 PP1 DC1 DT1 C0 E2 L'indirizzo GPIB viene impostato dalla tastiera.
  • Page 114: Primo Utilizzo

    La presente sezione riporta la descrizione generale dei comandi e del funzionamento dello strumento e deve essere letta attentamente prima di utilizzare l'alimentatore per la prima volta. Nel presente manuale i tasti, i collegamenti e i segnalatori del display sul pannello anteriore sono indicati in lettere maiuscole, ad es.
  • Page 115 Durante il funzionamento normale dell'apparecchio, il tastierino numerico viene disattivato; la pressione di uno dei tasti numerici attiva il cicalino ed emette un doppio segnale acustico per segnalare l'esecuzione di un'operazione illecita. Per impostare la tensione o la corrente con il tastierino numerico, premere il tasto V o I sotto NUMERIC SET (impostazione valori numerici);...
  • Page 116 sotto il valore selezionato lampeggia a cadenza dimezzata (lampeggio lento). Per osservare l'effetto della variazione graduale del valore max. di corrente, è necessario disinserire l'erogazione di corrente (in modo che il display visualizzi sempre il valore max. di corrente) o premere VIEW V/I LIMITS, che visualizza il valore max.
  • Page 117: Funzionamento In Manuale

    Funzionamento in manuale Si invitano tutti gli utenti novizi a leggere attentamente il capitolo Primo utilizzo, che descrive i principi di funzionamento della tastiera e della manopola variazione graduale. I paragrafi che seguono descrivono il funzionamento indipendente di entrambe le uscite principali (Main Output). Per selezionare l’uscita da controllare tramite la tastiera/il comando Jog, occorre prima selezionare l’uscita desiderata premendo il tasto CONTROL...
  • Page 118 variazione graduale della tensione, è necessario disinserire l'erogazione di corrente (in modo che il display visualizzi sempre la tensione impostata) o premere VIEW V/I LIMITS per visualizzare la tensione impostata per 3 secondi alla fine del movimento della manopola variazione graduale. Si noti che nella modalità...
  • Page 119 Erogazione immediata della corrente Il valore max della corrente può essere impostato in modo da limitare la corrente erogata fino a 1 mA (0·1 mA sulla gamma 500mA). Tuttavia, in comune con gli alimentatori da banco di precisione, viene collegato all'uscita un condensatore destinato ad assicurare la stabilità e la risposta ottimale ai transitori.
  • Page 120 per indicare che saranno reinseriti i sensori locali alla pressione del tasto OK. Premere OK per confermare; premere ESCAPE per uscire senza cambiare la modalità di funzionamento. Onde evitare problemi di instabilità e l'insorgere di transitori, avere l'accortezza di fissare saldamente tutti i cavi dei sensori alle rispettive uscite.
  • Page 121 Per impostare l'OVP, premere SHIFT, OVP; comincia a lampeggiare il segnalatore JOG in passi di 100 mV; ruotare la manopola di variazione graduale per aumentare/diminuire il valore OVP impostato in passi di 100 mV. Premere OK per confermare il nuovo valore impostato; per uscire senza digitare un nuovo valore, premere ESCAPE.
  • Page 122 Protezione magnetotermica sovratemperature Qualora venga superato il valore max ammesso per la temperatura interna, ad esempio in caso di ostruzione delle ventole, l'erogazione di corrente viene disinserita e il display visualizza il messaggio OTP triP qui di seguito: i. Se la causa della sovratemperatura è già stata eliminata, il messaggio viene cancellato e il display visualizza i valori di tensione e corrente predefiniti.
  • Page 123 È possibile visualizzare il contenuto delle memorie premendo consecutivamente i tasti numerici (ovvero senza dover premere ogni volta SHIFT, RECALL) prima di confermare la selezione con il tasto OK. Le memorie vuote sono indicate dal lampeggio del simbolo digitato. Prima di confermare l'operazione con il tasto OK, è possibile uscire dalla funzione Richiamo senza richiamare nessun valore impostato premendo ESCAPE o aspettando 10 secondi dalla digitazione dell'ultimo valore.
  • Page 124 Lampeggia il valore variazione graduale, il segnalatore JOG lampeggia solo quando è 'nascosto' Il segnalatore JOG lampeggia sempre, eccetto quando è 'nascosto' (impostazione iniziale) Il segnalatore JOG non lampeggia, se non quando è 'nascosto' (lampeggio a cadenza lunga) Carica i parametri di taratura predefiniti. Si rimanda alla lettura del Manuale di manutenzione Visualizza il numero della versione del firmware nel display Imposta questi valori # sul valore impostato inizialmente...
  • Page 125 Uscite principali – Modalità Link Nella modalità Link, che viene selezionata premendo il tasto LINK, i parametri più importanti delle due uscite principali vengono impostati contemporaneamente; quando viene selezionata la modalità Link, entrambi i tasti selezionate entrambe le uscite. I paragrafi che seguono descrivono soltanto le differenze tra il funzionamento indipendente e collegato e devono essere letti unitamente ai paragrafi corrispondenti nella sezione Uscite principali.
  • Page 126 Impostazione del valore max di tensione e di corrente L’impostazione del valore max della tensione e della corrente erogata tramite la digitazione di valori numerici o il comando Jog è essenzialmente identica a quello per le uscite nella modalità indipendente. La digitazione dei valori numerici imposta le due uscite sullo stesso nuovo valore limite impostato per la tensione e la corrente, a prescindere dai valori impostati in occasione del collegamento delle due uscite.
  • Page 127 Tipo di bus e Indirizzo/Velocità di trasmissione Le funzioni Bus Type, Address e Baud Rate possono essere selezionate quando il controllo viene attribuito all’uscita 2. Il display dell’uscita 2 è destinato a visualizzare i parametri impostati, esattamente come per il funzionamento indipendente. Qualora non si impostino questi parametri nella modalità...
  • Page 128: Funzionamento Remoto (Solo Per Il Xdl 35-5Tp)

    Funzionamento remoto (solo per il XDL 35-5TP) Lo strumento può essere azionato a distanza mediante le interfacce RS232 o GPIB. Con l'interfaccia RS232, lo strumento può essere collegato singolarmente al controller oppure può far parte di una catena RS232 indirizzabile, che permette il collegamento di 32 strumenti attraverso una singola porta RS232.
  • Page 129 Interfaccia RS232 Connettore per interfaccia RS232 Il connettore a vaschetta a 9 pin per interfaccia seriale si trova sul pannello posteriore dello strumento. I collegamenti ai pin sono riportati di seguito: Denom. RXD2 TDX2 Collegamenti RS232 per un solo strumento Per il controllo remoto di un solo strumento, è...
  • Page 130 la catena è costituita esclusivamente dai cavi di trasmissione dati (TDX) ricezione dati (RDX) e dalle linee di terra per i segnali; non ci sono linee di controllo/messa in comunicazione. Questo rende essenziale il protocollo XON/XOFF e permette collegare fra loro strumenti con soli 3 fili. Il cablaggio del cavo adattatore è...
  • Page 131 Prima di inviare un comando a uno strumento, deve essere inserita la modalità di ascolto, ovvero deve essere inviato il codice di controllo Listen Address (richiesta di ascolto), 12H, seguito da un solo carattere i cui cinque bit più bassi corrispondono all’indirizzo univoco dello strumento interessato, ad es.
  • Page 132 Elenco completo dei codici d’interfaccia RS232 indirizzabili Set Addressable Mode (modalità apparecchio indirizzabile). Codice di controllo Universal Unaddress. Codice di controllo modalità Lock Non-Addressable. Acknowledge ricezione dell'invito all'ascolto. Line Feed (cambio linea) usato come segnale finale universale per comandi e risposte. Carriage Return (ritorno carrello);...
  • Page 133 Interfaccia GBIP Il connettore a 24 vie per l'interfaccia GPIB si trova sul pannello posteriore dello strumento. I collegamenti dei pin sono indicati nello standard IEEE 488.2-1987 e lo strumento è conforme agli standard IEEE 488.1-1987 e IEEE 488.2-1987. Sottogruppi GPIB Lo strumento include i sottogruppi IEEE 488.1 riportati di seguito: Source Handshake Acceptor Handshake...
  • Page 134 Lo strumento deve anche essere configurato di modo che il valore di ist può essere ritornato al controller durante l’operazione d’interrogazione ciclica parallela. Il controller configura lo strumento inviando il comando Parallel Poll Configure (PPC) (configura interrogazione ciclica parallela) seguito dal comando Parallel Poll enable (PPE) (abilita interrogazione ciclica). I bit nel comando PPE sono riportati di seguito: bit 7 = bit 6 =...
  • Page 135 Sono stati richiesti i dati d'impostazione, ma la memoria indicata contiene dati alterati. Questo errore indica la presenza di un guasto hardware o l'alterazione dei dati, che può essere risolta riscrivendo i dati nella memoria. Il valore numerico inviato con il comando era troppo grande o troppo piccolo. Contiene valori negativi, mentre sono ammessi solo valori positivi.
  • Page 136 Registro Limit Event Status Register 2 Bit 7 - a disposizione Bit 6 - Viene impostato quando l’uscita Auxiliary si trova entro il valore max di corrente Bit 5 - Viene impostato quando interviene la termica rilevamento dell'uscita 2 Bit 4 - Viene impostato quando interviene la termica sovratemperatura dell’uscita 2 Bit 3 - Viene impostato quando interviene la termina sovracorrente dell’uscita 2...
  • Page 137 Impostazioni per l'accensione All'accensione dello strumento, vengono impostati i seguenti valori: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register † †...
  • Page 138: Comandi Remoti

    Formato dei comandi RS232 remoti I dati inviati allo strumento vengono accordati in una coda da 256 byte, che viene riempita, tramite segnali di interrupt, in modo trasparente a tutte le altre operazioni dello strumento. Lo strumento invia il segnale XOFF quando ci sono circa 200 caratteri nella coda d’attesa ed XON quando ci sono circa 100 spazi liberi nella coda dopo l’invio di XOFF.
  • Page 139 Le risposte dallo strumento al controller vengono inviate come < (messaggi di risposta). Un < > (unità di messaggio di risposta) seguita da un < UNIT (codice finale messaggio di risposta). Il < RESPONSE MESSAGE TERMINATOR NL^END. Ciascuna domanda genera un particolare <RESPONSE MESSAGE>, elencato unitamente al comando nell’elenco dei comandi remoti.
  • Page 140 V<n> <nrf> imposta l’uscita <n> su <nrf> Volt V<n>V <nrf> imposta l’uscita <n> su <nrf> Volt con operazione di verifica OVP<n> <nrf> imposta il punto d’intervento termica sovratensione uscita <n> su <nrf> Volt I<n> <nrf> imposta il valore max di corrente uscita <n> su <nrf> Ampere OCP<n>...
  • Page 141 OPALL <nrf> Imposta contemporaneamente l’inserimento/disinserimento (on/off) di tutte le uscite dove <nrf> ha il seguente significato: 0=Tutte le uscite OFF, 1=TUTTE LE USCITE ON. Se OPALL imposta tutte le uscite su ON, le uscite già impostate su on rimangono su ON Se OPALL imposta tutte le uscite su OFF, le uscite già...
  • Page 142 *ESE <nrf> Imposta lo Standard Event Status Enable Register sul valore di <nrf>. *ESE? Ritorna il valore nello Standard Event Status Enable Register al formato numerico <nr1>. La sintassi della risposta è <nr1><rmt> *ESR? Riporta il valore nello Standard Event Status Register al formato numerico <nr1>. Il registro viene successivamente svuotato.
  • Page 143: Manutenzione

    Manutenzione I costruttori o rivenditori internazionali offrono agli utenti un servizio di riparazione per strumenti difettosi. Qualora i proprietari dello strumento desiderino eseguire internamente le operazioni di riparazione, dovranno affidarne l'esecuzione a personale specializzato, previa consultazione del manuale di manutenzione, che può essere acquistato direttamente presso i costruttori o i rivenditori internazionali.
  • Page 144: Seguridad

    Esta fuente de alimentación es un dispositivo de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Page 145: Instalación

    Compruebe que el voltaje de funcionamiento del instrumento indicado en el panel posterior es adecuado para el suministro eléctrico local. Si es necesario cambiar el voltaje de funcionamiento, realice lo siguiente: Desconecte el instrumento de todas las fuentes de voltaje. Extraiga los tornillos que sujetan la tapa superior y levante la tapa.
  • Page 146: Conexiones

    Montaje Este instrumento se puede utilizar en un banco o montar en un soporte. Se suministra con patas para el montaje en banco. Las patas delanteras incluyen un mecanismo inclinable para ajustar el ángulo óptimo del panel. El fabricante o sus agentes internacionales puede suminitrar un kit de soporte para montar los suministros de corriente de la Serie XDL.
  • Page 147 RS232 (sólo XDL 35-5TP) Conector D de 9 patillas compatible con RS232 direccionable. Las conexiones de patillas se indican a continuación: Patilla Las patillas 2, 3 y 5 se pueden utilizar como una interfaz convencional RS232 con comunicación XON/XOFF. Las patillas 7, 8 y 9 se utilizan cuando el instrumento se utiliza en modo RS232 direccionable.
  • Page 148: Funcionamiento Inicial

    Esta sección del manual es una introducción general a los controles y el funcionamiento del instrumento, y debe leerse antes de conectar el suministro eléctrico por primera vez. En este manual, las teclas del panel frontal, las conexiones y los indicadores de pantalla se muestran en mayúsculas, ej.
  • Page 149 En condiciones normales, el teclado numérico está desactivado. Si se pulsa una tecla el zumbador embitirá un doble pitido, lo que indicará un acción no permitida. Para ajustar un voltaje o corriente con el teclado, pulse la tecla NUMERIC SET (Ajuste numérico) V o I; la pantalla correspondiente mostrará...
  • Page 150 En el modo de voltaje constante con la salida activada, la pantalla derecha mostrará la corriente real en lugar del límite de corriente. Si se selecciona JOG SET I, el indicador JOG bajo el dígito seleccionado parpadeará a la mitad de velocidad (parpadeo lento). Para observar el efecto de cambiar el límite de corriente, será...
  • Page 151: Funcionamiento Manual

    Funcionamiento manual Los nuevos usuarios deben leer el capítulo Funcionamiento inicial que describe los principios de funcionamiento del teclado y el control giratorio Jog (cambio). Los párrafos siguientes muestran el funcionamiento independiente de la Salidas principales. Para seleccionar qué salida se va a controlar por el teclado/controles Jog, en primer lugar es necesario seleccionar dicha salida pulsando la tecla correspondiente CONTROL...
  • Page 152 (parpadeo lento). Para observar el efecto de cambiar el voltaje ajustado, será necesario desconectar la salida (para que la pantalla muestre permanentemente el voltaje ajustado) o pulsar VIEW V/I LIMITS lo que provoca que se muestre el voltaje ajustado hasta 3 segundos después de que se detenga el movimiento del control de cambio (jog).
  • Page 153 Salida de corriente instantánea El control de límite de corriente se puede ajustar para limitar la corriente de salida continua a niveles de hasta 1mA (0,1 mA en el régimen 500mA). Sin embargo, comúnmente a todos los suministros de corriente en banco de precisión, un condensador está conectado a la salida para mantener la estabilidad y una respuesta transitoria correcta.
  • Page 154 restablecerá cuando se pulse OK. Pulse OK para confirmar y ESCAPE para salir sin cambiar el estado. Para evitar la inestabilidad y problemas de respuesta transitoria, se debe tener cuidado para garantizar un correcto acoplamiento entre cada salida y cable de detección. Esto se puede realizar uniendo los dos cables o utilizando un cable coaxial blindado (detección a través del interior).
  • Page 155 pasos de 100mV. Pulse OK para confirmar el nuevo ajuste. Para salir sin introducir un nuevo valor, pulse ESCAPE. El ajuste predeterminado de fábrica es 40,0V. Si se deconecta la OVP, la pantalla mostrará el mensaje desconectará. Si se pulsa ESCAPE en este punto, se borrará el mensaje y la pantalla mostrará el voltaje preajustado y el límite de corriente.
  • Page 156 Desconexión de temperatura Si se sobrepasa el límite de seguridad de temperatura interna, por ejemplo, porque se han bloqueado los orificios de ventilación del ventilador, la salida se desconecta y la pantalla mostrará OTP triP . Si se pulsa ESCAPE en este punto se ejecutará una de las siguientes acciones: i.
  • Page 157 OK. Las memorias vacías vienen indicadas por el parpadeo de dígitos. En cualquier momento antes de pulsar la tecla OK, se puede salir de la función de recuperación sin recuperar un ajuste pulsando ESCAPE o esperando 10 segundos desde la última entrada de datos.
  • Page 158 El dígito de cambio (jog) parpadea; el indicador JOG sólo parpadea cuando el cambio está ‘oculto’ El indicador JOG parpadea siempre, excepto cuando está ‘oculto’ (ajuste predeterminado de fábrica), El indicador JOG no parpadea, excepto cuando está ‘oculto’ (parpadeo lento) Carga los parámetros de calibración predeterminados.
  • Page 159 Salidas principales– Modo Enlace El modo Enlace se selecciona pulsando la tecla LINK, y los parámetros principales de las dos Salidas principales se ajustan de forma conjunta; cuando se ha seleccionado el modo Enlace, se encenderán las teclas seleccionadas. Los párrafos siguientes sólo describen las diferencias entre el funcionamiento independiente y con enlace;...
  • Page 160 si se cambian desde el mismo ajuste inicial; normalmente, esta diferencia de tiempo no debe ser superior a 40ms (80ms máx). Sin embargo, si los ajustes han sido diferentes cuando se conectaron las salidas, al cambiar el voltaje o el límite de corriente con el control Jog se mantendrá...
  • Page 161 Salidas principales– Función Copiar Los ajustes principales de la Salida 1 se pueden copiar a la Salida 2 mediante la función Copiar, con independencia del modo de parámetros copiados son Régimen, Voltaje, Límite de corriente, OVP y OCP; el estado de Dirección, ON/OFF, Jog y los contenidos almacenados con Guardar no se copian.
  • Page 162: Funcionamiento Remoto (Sólo Xdl 35-5Tp)

    Funcionamiento Remoto (sólo XDL 35-5TP) El instrumento se puede controlar a distancia mediante sus interfaces RS232, USB o GPIB. Cuando se usa la RS232 puede ser bien el único instrumento conectado al controlador o ser parte de una cadena direccionable RS232 que permite que hasta 32 instrumentos sean direccionados desde un puerto RS232.
  • Page 163 Interfaz RS232 Conector de la interfaz RS232 El conector en serie de tipo D de 9 clavijas de la interfaz se encuentra en la parte trasera del instrumento. Las conexiones de las clavijas se muestran a continuación: Clavija Nombre RXD2 TXD2 Conexiones RS232 para Instrumento Único Para el control remoto de un instrumento único, solo las clavijas 2, 3 y 5 están conectadas al PC.
  • Page 164 La cadena consiste exclusivamente en las líneas de transmitir datos (TXD), recibir datos (RXD) y señal a tierra. No hay líneas de control/establecimiento de comunicaciones. Esto hace que el protocolo XON/XOFF sea esencial y permite la interconexión entre instrumentos que tienen sólo tres hilos.
  • Page 165 Para activar el modo direccionable una vez que el instrumento se ha conectado, se ha de mandar el código de control Set Addressable Mode (configurar el modo direccionable), 02H. Esto permite a todos los instrumentos conectados a la interfaz RS232 direccionable responder a todos los códigos de control de la interfaz.
  • Page 166 Lista completa de códigos de control de la interfaz RS232 direccionable Set Addressable Mode. Código de control Universal Unaddress. Código de control del modo Lock Non-Addressable. Acknowledge; acuse de recibo de la dirección. Line Feed (LF); utilizado como el comando universal y el terminador de respuesta. Carriage Return (CR);...
  • Page 167 Interfaz GPIB El conector GPIB de 24 clavijas se encuentra en el panel trasero del instrumento. Las conexiones de las clavijas son tal y como se especifican en el estándar IEEE 488.1-1987. Además, el instrumento cumple con el estándar IEEE 488.1-1987 y el estándar IEEE 488.2-1987. Subconjuntos GPIB El instrumento contiene los siguientes subconjuntos IEEE 488.1: Source Handshake...
  • Page 168 El instrumento también se ha de configurar de modo que el valor de controlador durante la realización de un sondeo. El instrumento es configurado por el controlador mandando un comando Parallel Poll Configure (PPC) seguido de un comando Parallel Poll Enable (PPE). Los bits en el comando PPE se muestran a continuación: bit 7 = bit 6 = bit 5 =...
  • Page 169 Se ha solicitado una recuperación de los datos de configuración, pero la memoria especificada contiene datos dañados. Indica un fallo de hardware o daños provisionales en los datos, que se pueden corregir escribiendo de nuevo los datos en la memoria. El valor numérico enviado con el comando era demasiado grande o pequeño.
  • Page 170 Bit 7 - no se usa Bit 6 - Se ajusta cuando la salida Auxiliar entra en el límite de corriente Bit 5 - Se ajusta cuando existe una desconexión de dirección de salida 2 Bit 4 - Se ajusta cuando existe una desconexión térmica de salida 2 Bit 3 - Se ajusta cuando existe una desconexión de sobrecorriente de salida 2 Bit 2 -...
  • Page 171 Configuraciones de Encendido Los siguientes valores de estado del instrumento se configuran al encenderse: Status Byte Register Service Request Enable Register † Standard Event Status Register Standard Event Status Enable Register † Execution Error Register Query Error Register Parallel Poll Enable Register † †...
  • Page 172: Comandos Remotos

    Formato de los Comandos Remotos de RS232 La entrada en serie al instrumento es almacenada en una memoria intermedia en una cola de entrada de 256 bytes, que se llena, bajo interrupción, de manera transparente para todas las demás operaciones del instrumento. El instrumento mandará un XOFF cuando en la cola haya aproximadamente 200 caracteres.
  • Page 173 Las respuestas del instrumento al controlador se mandan como <RESPONSE MESSAGE> MESSAGE TERMINATOR> <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> Cada consulta genera un la lista de comandos remotos. se hace caso omiso, excepto en los identificadores de comando. Por <WHITE SPACE> ejemplo, '*C LS' no equivale a '*CLS'. 00H a 20H inclusive, con la excepción del carácter NL (0AH).
  • Page 174 V<n> <nrf> ajusta la salida <n> a <nrf> Voltios V<n>V <nrf> ajusta la salida <n> a <nrf> Voltios con verificación OVP<n> <nrf> ajusta el punto de desconexión de protección de sobrevoltaje de la salida a <nrf> Voltios I<n> <nrf> ajusta el límite de corriente <n> a <nrf> Amperios OCP<n>...
  • Page 175 OP<n> <nrf> activa/desactiva la salida <n> donde <nrf> tiene el siguiente significado: 0=DESACTIVADA, 1=ACTIVADA ajusta <n> en 3 para controlar la salida auxiliar OPALL <nrf> Activa/Desactiva simultáneamente todas las salidas, y <nrf> tiene el siguiente significado: 0=Todas DESACTIVADAS, 1=TODAS ACTIVADAS. Si OPALL ACTIVA Si OPALL DESACTIVA todas las salidas, entonces todas las que ya estaban desactivadas seguirán así.
  • Page 176 Comandos de sistema y estado Reajusta el instrumento a los valores predeterminados de fábrica − (véase la *RST sección Ajustes predeterminados de fábrica) con excepción de todos los ajustes de interfaz remota. EER? Consulta y borra el Execution Error Register. El formato de respuesta es nr1<rmt>.
  • Page 177: Mantenimiento

    Comandos Específicos de Calibración Ver el Manual de Servicio para más detalles sobre los comandos específicos de calibración. Mensajes de error Cada mensaje de error tiene un número; únicamente este número es notificado a través de las interfaces de control remoto. Los números de los mensajes de error no se muestran, sino que se ubican en el Execution Error Register, donde se pueden leer a través de las interfaces remotas.
  • Page 178: Warranty Information

    Warranty What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XDL series. This warranty lasts for a Warranty Period of three years (3 years) from the date of purchase at point of sale to you, the original end user customer.
  • Page 179 What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems. This warranty does not apply to and Xantrex will not be responsible for any defect in or damage to: a) the product if it has been misused, neglected, improperly installed, physically damaged or altered, either internally or externally, or damaged from improper use or use in an unsuitable environment;...
  • Page 180: Return Material Authorization Policy

    2. Include the following: • The RMA number supplied by Xantrex Technology, Inc. clearly marked on the outside of the box. • A return address where the unit can be shipped. Post office boxes are not acceptable.

This manual is also suitable for:

Xdl 35-5tp

Table of Contents