Download Print this page
Lika Rotacod EM58 EC Series Mounting Instructions

Lika Rotacod EM58 EC Series Mounting Instructions

Absolute fieldbus encoders

Advertisement

Quick Links

ROTACOD
Absolute fieldbus encoders
EM58 • HS58 • HM58 EC
Series
Complete documentation
available for download at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
 Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;
 fix the encoder to the flange 2 (or to the mounting bell) by means of screws
type M4 3;
 mount the flexible coupling 1 on the motor shaft, then secure the flange 2 to
the support (or the mounting bell to the motor);
 make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 1 are
respected.
ES
Instrucciones de montaje
 Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
 fijar el encoder a la brida 2 (o a la campana) mediante los tornillos tipo M4 3;
 montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor, después fijar la brida 2
al soporte (o la campana al motor);
 asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineación permitidas por
el acoplamiento elástico 1.
EM58, EM58S, Hx58, Hx58S
a [mm] b [mm] c [mm]
EM58, Hx58
-
42
EM58S, Hx58S
36 H7
48
M12 4-pin
Male, A coding
Description
Pin
POWER SUPPLY
+10Vdc +30Vdc
1
n.c.
2
0Vdc
3
n.c.
4
M12 4-pin
Description
Pin
Female, D coding
BUS IN, BUS OUT
Tx Data +
1
Rx Data +
2
Tx Data -
3
Rx Data -
4
IT
 Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;
 fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 o alla campana utilizzando le viti tipo
M4 3;
 fissare il giunto elastico 1 al motore, poi fissare la flangia 2 al supporto o la
campana al motore;
 assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto elastico 1
siano rispettate.
FR
 Monter le joint élastique 1 sur l'arbre du codeur;
 fixer le codeur à la bride 2 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis type
M4 3;
 monter le joint élastique 1 sur l'arbre du moteur, puis fixer la bride 2 au
support (ou la cloche de montage au moteur);
 s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.
EM58, EM58S, Hx58, Hx58S with fixing clamps (code
d [mm]
50 F7
4
EM58, Hx58
-
-
EM58S, Hx58S
Connector type
frontal side
lato contatti
Aufsicht Stiftseite
lado contactos
côté contacts
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
LKM-386)
a [mm]
b [mm]
c [mm]
d [mm]
-
50 F7
67
4
36 H7
-
67
-
Link/Activity
It shows the state of the physical link
(yellow)
and the activity of the link
OFF
Port closed, link: YES, activity: N.A.
FLICKERING
Port open, link: YES, activity: YES
ON
Port open, link: YES, activity: NO
RUN
It shows the state of the EtherCAT
(green)
State Machine (ESM)
OFF
Encoder in INIT state
BLINKING
Encoder in PRE-OPERATIONAL state
SINGLE FALSH Encoder in SAFE-OPERATIONAL state
ON
Encoder in OPERATIONAL state
DE
Montagehinweise
 Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
 Geber mit dem Flansch 2 bzw. der Montageglocke mittels Schrauben M4 3
verschrauben;
 die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren und den Flansch 2 auf seiner
Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;
 es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung 1
eingehalten werden.
EM58S, Hx58S with mounting bell (code PF4256)
DIAGNOSTIC LEDs
PWR (green)
It shows the power supply state
OFF
Encoder is switched OFF
ON
Encoder is switched ON
ERR (red)
It shows the error state
OFF
No error
Error loading parameters from flash memory at start up
FLICKERING
Parameters not saved correctly on flash memory
BLINKING
Invalid configuration
SINGLE FLASH
Local error (see ETG1000.6)
DOUBLE FLASH Watchdog time-out
ON
Memory error; ESC controller is not active
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Lika Rotacod EM58 EC Series

  • Page 1 Series Complete documentation available for download at www.lika.biz Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info). Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
  • Page 2  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non- Singleturn resolution (bits) Additional code observance des normes de sécurité.

This manual is also suitable for:

Rotacod hs58 ec seriesRotacod hm58 ec seriesRotacod h 58 ec seriesRotacod h 58s ec seriesRotacod em58 ecRotacod em58s ec