ROTACOD
Absolute fieldbus encoders
EM58 • HS58 • HM58 MT
Series
Complete documentation
available for download at www.lika.biz
Warning: encoders having order code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener características mecánicas y eléctricas diferentes a las básicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN
Mounting instructions
Mount the flexible coupling 1 on the encoder shaft;
fix the encoder to the flange 2 (or to the mounting bell) by means of screws
type M4 3;
mount the flexible coupling 1 on the motor shaft, then secure the flange 2 to
the support (or the mounting bell to the motor);
make sure the misalignment tolerances of the flexible coupling 1 are
respected.
ES
Instrucciones de montaje
Montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del encoder;
fijar el encoder a la brida 2 (o a la campana) mediante los tornillos tipo M4 3;
montar el acoplamiento elástico 1 en el eje del motor, después fijar la brida 2
al soporte (o la campana al motor);
asegurarse de que se respetan las tolerancias de desalineación permitidas por
el acoplamiento elástico 1.
EM58, EM58S, Hx58, Hx58S
a [mm] b [mm] c [mm]
EM58, Hx58
-
42
EM58S, Hx58S
36 H7
48
M12 4-pin
Description
Pin
Male, A coding
POWER SUPPLY
+10Vdc +30Vdc
1
n.c.
2
0Vdc
3
n.c.
4
M12 4-pin
Description
Pin
Female, D coding
PORT 1, PORT 2
Tx Data +
1
Rx Data +
2
Tx Data -
3
Rx Data -
4
IT
Fissare il giunto elastico 1 all'encoder;
fissare l'encoder alla flangia di fissaggio 2 o alla campana utilizzando le viti tipo
M4 3;
fissare il giunto elastico 1 al motore, poi fissare la flangia 2 al supporto o la
campana al motore;
assicurarsi che le tolleranze di disallineamento ammesse dal giunto elastico 1
siano rispettate.
FR
Monter le joint élastique 1 sur l'arbre du codeur;
fixer le codeur à la bride 2 (ou à la cloche de montage) au moyen des vis type
M4 3;
monter le joint élastique 1 sur l'arbre du moteur, puis fixer la bride 2 au
support (ou la cloche de montage au moteur);
s'assurer que les tolérances de mauvais alignement admises par le joint
élastique 1 soient respectées.
EM58, EM58S, Hx58, Hx58S with fixing clamps (code
d [mm]
50 F7
4
EM58, Hx58
-
-
EM58S, Hx58S
Connector type
IP Parameter Default value
frontal side
IP Address
Subnet mask
lato contatti
Aufsicht Stiftseite
Gateway
lado contactos
côté contacts
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
LKM-386)
a [mm]
b [mm]
c [mm]
d [mm]
-
50 F7
67
36 H7
-
67
L/A Link/Activity
It shows the state and the activity
LEDs (green)
of the physical links (Port 1 / 2)
192.168.1.10
OFF
Neither link active nor activity
255.255.255.0
ON
Port 1 / 2 link active, no activity
0.0.0.0
BLINKING
Activity on Port 1 / 2
NS Network State
It shows the current state of the
LED
(green
/ red)
network
OFF
No IP address or fault status
ON
green
One message at least received
FLASHING
green
Waiting for the first message
ON
red
IP address conflict or fatal error
Connection timeout, no message
red
FLASHING
received within the set time
DE
Montagehinweise
Die Kupplung 1 auf den Geber montieren;
Geber mit dem Flansch 2 bzw. der Montageglocke mittels Schrauben M4 3
verschrauben;
die Kupplung 1 auf die Motorwelle montieren und den Flansch 2 auf seiner
Auflage bzw. die Montageglocke am Motor fixieren;
es muss sichergestellt sein, dass die zulässigen Toleranzen der Kupplung 1
eingehalten werden.
EM58S, Hx58S with mounting bell (code PF4256)
4
-
DIAGNOSTIC LEDs
PWR Power supply
LED (green)
OFF
ON
MS Module Status
LED
(green
/ red)
OFF
ON
green
ON
red
red
FLASHING
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension.
Modbus/TCP
It shows the power supply state
The encoder power supply is switched OFF
The encoder power supply is switched ON
It shows the state of the Modbus TCP/IP
device
The power supply is switched OFF
Normal operation
Major fault, Fatal error
Minor fault
Need help?
Do you have a question about the Rotacod EM58 MT Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers