Atlas Copco ETP ST32-10-10 Safety Information Manual

Atlas Copco ETP ST32-10-10 Safety Information Manual

Electric pistol grip nutrunner
Table of Contents
  • Useful Information
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Entretien Et Maintenance
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Servicio y Mantenimiento
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Uso Previsto
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Assistenza E Manutenzione
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Service en Onderhoud
  • Tekniske Data
  • Nuttige Informatie
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Service Og Vedlikehold
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Tekniska Data
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Avsedd Användning
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Servis a Údržba
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Szervizelés És Karbantartás
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Date Tehnice
  • Koristne Informacije
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • KullanıM Amacı
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Kasulik Teave
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Numatytoji Paskirtis
  • Naudinga Informacija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Apkope un Uzturēšana
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 2962 00
Publication Date 2021-12-18
Valid from Serial No. C3840001
ETP ST32-10-10
(3-11 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETP ST32-10-10
8433221348
WARNING
Electric pistol grip nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETP ST32-10-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco ETP ST32-10-10

  • Page 1 ETP ST32-10-10 Printed Matter No.9836 2962 00 Electric pistol grip nutrunner Publication Date 2021-12-18 Valid from Serial No. C3840001 Safety Information ETP ST32-10-10 8433221348 (3-11 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................95 Güvenlik bilgileri ....................100 Информация за безопасност................105 Sigurnosne informacije ..................110 Ohutus informatsioon..................... 115 Saugos informacija....................120 Drošības informācija ....................125 安全信息........................ 130 安全情報........................ 134 안전 정보....................... 139 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 3: Technical Data

    The product is marked with the following symbol: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 4 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromet- tre le fonctionnement. Authorized Representative UK: Atlas Copco Ltd Swallowdale Lane © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 5 Use hearing protection as recommended by your em- ated torque reaction bar which is adapted to the screw ployer or occupational health and safety regulations. joint application concerned. • Ensure that the workpiece is securely fixed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 6: Service And Maintenance

    The product must only be installed, operated and serviced by shock. qualified personnel in an industrial environment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 7: Signs And Stickers

    • Do not let familiarity gained from frequent use of parts list. tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe in- jury within a fraction of a second. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 8: Useful Information

    à • Valeur totale des vibrations <2.5 m/s , incertitude - m/s contrôler le couple installé et le sens de rotation après tout en conformité avec ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 9 Le produit entier ou les composants DEEE peuvent être en- NE PAS JETER - REMETTRE À L'UTILISATEUR voyés à notre « Centre clientèle » pour traitement. ISED Compliance Statement: This device complies with: CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    Si des sensations d'engourdissement, de fourmillement, des douleurs ou une décoloration de la peau apparaissent, cesser immédi- atement d'utiliser l'outil et consulter un médecin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    Ils devraient être identiques. Consignes générales L'outil ne peut être utilisé qu'avec le toc de réaction associé, lequel est adapté à l'application d'assemblage vissé con- cernée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 12 à courant différentiel résiduel à la capacité nominale pour laquelle il est conçu. (DCR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel de type DCR réduit le risque de choc électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können sich auf die Verschraubung auswirken und bedürfen einer Validierung der Ergebnisse. In Übereinstimmung mit den geltenden Stan- dards und/oder Vorschriften sind das installierte Drehmo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    • Schallleistungspegel <80 dB(A) , Unsicherheit 3 dB(A) EEAG-Teile können zur Entsorgung an Ihre Kundendien- gemäß ISO15744. stzentrale eingeschickt werden. • Vibrationsgesamtwert <2.5 m/s , Unsicherheit - m/s gemäß ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 15 Phase des Festziehens oder der Anfangsphase des Lösens von Befestigungselementen zu vermeiden. • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen sofort zu ersetzen. niemals halten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 16 Lassen Sie während der Durchführung von Wartungsarbeiten Stromquellen isoliert. die Steuerung stets abgeschaltet, um ein unerwartetes An- • Vermeiden Sie bei Anwendungen Schraubstrategien, die laufen zu verhindern. außerhalb der Grenzbereiche liegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 17 Bereiche sind potenzielle Gefahren- • Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten des quellen. Werkzeugs. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Stellung „Aus“ befindet, bevor Sie das Werkzeug an die Stromversorgung und/oder den © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    Kindern, und lassen Sie nicht zu, dass Personen, die Besuchen Sie: https://servaid.atlascopco.com. mit dem Werkzeug oder diesen Anweisungen nicht Weitere technische Informationen erhalten Sie bei Ihrem At- las Copco-Vertreter vor Ort. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 19: Datos Técnicos

    UE sobre cómo manejar la vibración mano-brazo • Realizarse después de la instalación inicial, un manten- accediendo a http://www.pneurop.eu/index.php y seleccio- imiento o la reparación del equipo nando "Tools" (Herramientas) y "Legislation" (Legislación). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 20 Conecte siempre el sistema a una toma eléctrica con toma de tierra. Asegúrese siempre de desconectar el enchufe y de apa- gar el controlador antes de conectar o desconectar el cable de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 21 Alterne entre posturas adecuadas durante el día de tra- bajo, mantenga una posición firme y evite posturas ex- trañas o desequilibradas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    • Las conexiones de las herramientas motorizadas que contengan disolventes. deben encajar en el enchufe. Nunca modifique la Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener conexión de ninguna manera. No utilice adaptadores consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y con las herramientas motorizadas con toma de tierra para su herramienta específica.
  • Page 23 El producto está equipado con signos y adhesivos que con- tienen información importante sobre seguridad personal y mantenimiento del producto. Los signos y los adhesivos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 24: Información De Utilidad

    Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el COMUNIDADE EUROPEIA vídeo:...
  • Page 25 à sua “Central de Atendimento ao Cliente” para manuseio. stitua o produto sem demora. • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 26 Imediata- base reta e do tipo pistola; barras de reação para mente após ajustar a embreagem, verifique se a operação está apertadeiras angulares. Recomenda-se usar meios para correta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 27 • Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou umi- da ferramenta. Se os cabos mostrarem algum sinal de dano, dade. A água que penetrar aumentará o risco de choque troque-os. elétrico. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 28 Os dispositivos de fixação que en- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 29: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras manutenzione o la riparazione dell'apparecchiatura. elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- • verificarsi almeno una volta per turno o a un'altra fre- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- quenza adeguata.
  • Page 30 WEEE. L'intero solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- prodotto o le parti WEEE possono essere spediti presso il blaggio industriale. nostro "Centro clienti" per lo smaltimento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 31: Uso Previsto

    In tutti i casi, si raccomanda © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 32: Assistenza E Manutenzione

    • Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utiliz- zare mai il cavo elettrico per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 33 I disposi- tivi di fissaggio che entrano in contatto con un filo "in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 34: Informazioni Utili

    Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- frequentie worden uitgevoerd.
  • Page 35 één zwarte streep eronder bevatten onderdelen die ze dan onmiddellijk. moeten worden behandeld volgens de WEEE-richtlijn. Het volledige product, of de WEEE-onderdelen, kunnen voor be- handeling naar uw “Customer Center” worden gestuurd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 36: Beoogd Gebruik

    • Plaats de apparatuur zo dat het uitschakelmechanisme • Houd de aandrijving, de krachtdop of de uitbreiding eenvoudig bereikbaar is. nooit in uw handen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 37: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    • De stekker van elektrisch gereedschap moet passen Gebruik alleen water, er mogen geen reinigingsmiddelen met bij het stopcontact. Breng onder geen voorwaarde ve- oplosmiddel worden gebruikt. randeringen aan de stekker aan. Gebruik geen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 38 Dit geeft u meer controle over gereedschap. het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. • Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Goed on- derhouden snijgereedschappen met scherpe snijbladen lopen minder snel vast en zijn eenvoudiger te gebruiken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 39: Tekniske Data

    EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, erklærer, under eneansvar, at pro- duktet (med navn, type og serienummer på forsiden) er i ov- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 40 Hvis ikke alle instruktionerne følges, kan det føre til skulle være angivet i maskinens instruktionsbog. elektrisk stød, brand, skade på ejendom og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 41: Tilsigtet Brug

    • Undgå at bruge stramningsstrategier ved brug uden for Generel betjeningssikkerhed deres begrænsninger. • På grund af fare for indfiltring må der ikke bæres • Større forandringer i samlingskarakteristika vil påvirke handsker. operatørens reaktionskraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 42 (jordet) maskinværktøj. Stik, som ikke er ændret, og som passer Brug kun vand. Der må ikke bruges rengøringsmidler, der in- til stikkontakterne, reducerer risikoen for elektrisk stød. deholder opløsningsmiddel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 43 Dette vil sikre, at værktøjet forbliver sikkert at bruge. støvudsugnings- og opsamlingsfaciliteter, skal du sikre, at de tilsluttes og bruges korrekt. Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede farer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 44: Nyttig Information

    1210 r/min med ISO15744. Momentområde 3 - 11 Nm (2.2 - 8.0 ft lb) • Lydeffektnivå <80 dB(A), usikkerhet 3 dB(A), i samsvar Vekt 0.8 kg (1.8 lb) med ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 45 (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til kommunikasjon i leveransekjeden. Informasjonskravet gjelder også produkter som inneholder såkalte stoffer av meget høy bekymring (“Kandidatlisten”). Den 27.juni, 2018 ble blymetall (CAS nr 7439-92-1) lagt til kandidatlisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 46 å bruke en momentmåler. Momentnøkler med "klikk" verktøyet, de bør være de samme. kan ikke brukes til å sjekke en potensielt farlig tilstand hvor det er for høyt tiltrekkingsmoment. Overtiltrukkede © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 47: Service Og Vedlikehold

    Et øyeblikks uoppmerksomhet ved betjening av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personlig skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 48: Nyttig Informasjon

    QR-koden nedenfor for å se på videoen: • Vedlikehold av elektrisk verktøy og tilbehør. Kon- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw troller for feiljustering eller binding av bevegelige deler, ødelagte deler og andre tilstander som kan © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    Valitse "Työkalut" ja sen alta kohta "Lain- tarkoitukseen soveltuvan ajan välein. säädäntö". Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havait- semiseksi ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla toimilla voidaan estää oireiden paheneminen tulevaisuudessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 50 • Jos PLC:tä tai vastaavaa käytetään karan pyörimissuun- nan muuttamiseen, on työkalu kiinnitettävä tapaturmien ÄLÄ HÄVITÄ – ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE välttämiseksi. • Tarkista vikavirtasuojakytkimen ja maadoitusjohdon eheys säännöllisesti laitteen tuoteohjeiden mukaisesti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 51 Vain pätevä henkilö saa asentaa, käyttää ja huoltaa tuotetta talähteitä. teollisuusympäristössä. • Vältä käyttämästä kiristyskaavioita sovelluksissa niiden Puhdistusohje rajoitusten ulkopuolella. Laitteet tulee pyyhkiä kostealla kankaalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 52 Pistoketta ei saa koskaan muunnella mil- oikein. Pölyn kerääminen voi vähentää pölyyn liittyviä lään tavalla. Älä käytä sovitinpistokkeita maadoitet- vaaratilanteita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 53: Hyödyllistä Tietoa

    Näin Στοιχεία προϊόντος varmistetaan sähkötyökalun turvallisuus. Τάση κινητήρα 200 V 3 a.c. Ισχύς κινητήρα 1400 W Ταχύτητα 1210 r/min Εύρος ροπής 3 - 11 Nm (2.2 - 8.0 ft lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 54: Δηλωση Συμμορφωσησ Εε

    AB, SE-105 23 Stockholm Sweden εκπομπών θορύβου και δονήσεων για το μηχάνημα στην Stockholm, 1 December 2021 ολοκληρωμένη μορφή του θα πρέπει να παρέχονται στο εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 55: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ειδικές προφυλάξεις για τα εργαλεία ETP. • Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με την αντίστοιχη ράβδο αντίδρασης, η Ασφάλεια οποία προσαρμόζεται στην εκάστοτε εφαρμογή Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη συναρμογής βίδας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 56 βραχίονες, τους ώμους, τον αυχένα ή σε άλλες ελεγκτή, με τη μέγιστη ροπή που αναφέρεται στα περιοχές του σώματος. Διαλέγετε μεταξύ των τεχνικά δεδομένα του εργαλείου, θα πρέπει να είναι τα ίδια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 57 εκφόρτισης (ESD). Η παρακάτω εικόνα δείχνει ένα γειωμένο. παράδειγμα κατάλληλου σταθμού εργασίας. • Μην εκτίθετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σε υγρές συνθήκες. Αν εισέλθει νερό εντός ενός ηλεκτρικού εργαλείου θα αυξηθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 58 της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένες και για εργασίες πέραν των προβλεπόμενων είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση συγκέντρωσης της επέλθει επικίνδυνη κατάσταση. σκόνης μπορεί να μειώσει κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 59: Tekniska Data

    Κάντε κλικ στο σύνδεσμο ή σαρώστε τον κωδικό QR • Göras efter initial installation, underhåll eller reparation παρακάτω για να δείτε το βίντεο: av utrustningen. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw • Inträffa minst en gång per skift eller vid annan lämplig frekvens. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 60: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kom ihåg att kontrollera lokala Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas krav för bly när produkten ska avfallshanteras. ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
  • Page 61: Avsedd Användning

    • Använd inte åtdragningsstrategier för tillämpningar som undvika risk för personskador. ligger utanför begränsningarna. • Kontrollera att jordfelsbrytaren och jordningen fungerar • Större ändringar av förbandets egenskaper påverkar enligt instruktionerna i drivenhetens produktinstruktion. reaktionskraften på operatören. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 62 • Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. Kontakta Atlas Copcos servicetekniker för rengöringsråd en- Vatten som kommer in i ett elverktyg höjer risken för ligt rekommendationerna för ditt specifika verktyg. elektriska stötar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 63: Användbar Information

    ServAid ServAid är en portal som uppdateras kontinuerligt och som innehåller teknisk information, till exempel: • Föreskrifter och säkerhetsinformation © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 64: Технические Данные

    погрешность - м/с , в соответствии со стандартом ISO28927-2. • первоначальная установка инструментальной системы; Заявленные значения были получены при помощи лабораторных тестов, проведенных в соответствии с установленными стандартами, могут быть использованы © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 65 черной линии под ним, содержат части, которые должны утилизироваться в соответствии с Директивой WEEE. Изделие целиком или его детали, на которые распространяется действие Директивы WEEE, можно отправить на утилизацию в местный центр обслуживания клиентов. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 66 травмы. Блоки, требующие конкретного момента убедитесь, что сетевая вилка отключена, а контроллер затяжки, должны проверяться с помощью датчика выключен. момента. Так называемые «щелкающие» динамометрические ключи не проверяют узлы на потенциально опасные превышения крутящего © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 67 Запрещается использовать данное изделие, не Atlas Copco за консультацией относительно очистки и убедившись в срабатывании расцепной муфты. Сразу актуальных рекомендаций для вашего конкретного после регулировки расцепной муфты проверьте инструмента. правильность ее срабатывания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 68 нескользящая защитная обувь, каска или средство необходимо удалить из рабочей зоны детей и защиты органов слуха, используемые в посторонних лиц. При отвлечении внимания вы соответствующих условиях, снижают риск можете потерять контроль над инструментом. получения травм. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 69 безопасности и техобслуживанию изделия. Знаки и его. Любой приводной инструмент, которым наклейки должны всегда оставаться разборчивыми. невозможно управлять с помощью выключателя, Новые знаки и наклейки можно заказать по перечню опасен и подлежит обязательному ремонту. запчастей. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 70: Полезные Сведения

    3 - 11 Nm (2.2 – 8.0 funtów- stopa) Oświadczenie o poziomie hałasu i drgań Masa 0.8 kg (1.8 funtów) • Poziom ciśnienia akustycznego <70 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A), zgodnie z normą ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 71 • Nie należy użytkować uszkodzonego produktu. z dyrektywą WEEE. Cały produkt lub części oznaczone sym- bolem „WEEE” można przesłać do lokalnego Centrum Ob- sługi Klienta w celu utylizacji. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 72 • Zachować ostrożność podczas użytkowania w ograniczonych przestrzeniach. Należy uważać na Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi ręce, aby nie uległy zmiażdżeniu między narzędziem a • Z uwagi na ryzyko pochwycenia nie należy zakładać obrabianym przedmiotem. rękawic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 73 Narzędzie może być używane wyłącznie w połączeniu z zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. odpowiednim drążkiem reakcyjnym, dostosowanym do Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojek- konkretnego połączenia śrubowego. towanego stanowiska serwisowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 74 Uszkodzone lub splą- samozadowolenia i ignorowania zasad bezpiecznego tane przewody zasilające zwiększają ryzyko porażenia użytkowania narzędzi. Nieostrożne postępowanie może prądem elektrycznym. spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 75: Przydatne Informacje

    • Uchwyty i powierzchnie chwytne należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemożliwiają bezpieczną obsługę i sprawowanie kon- troli nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 76: Technické Údaje

    Orgány si môžu vyžiadať príslušné technické informácie od: Tento výrobok je označený nasledujúcim symbolom: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 December 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 77 • Ak je to možné, použite rameno nápravy na absorbo- vanie záťažného momentu. Ak to nie je možné, • Tento výrobok nepoužívajte, ak bol poškodený. odporúčame bočné rukoväte pre zapuzdrené nástroje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 78: Servis A Údržba

    Pred spustením nástroja dávajte, prosím, po- zor na smer otáčania. Reakčná sila môže pôsobiť v neočaká- vanom smere s rizikom poranenia pomliaždením. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 79 • Elektrický nástroj nevystavujte dažďu ani vlhkosti. vlastným káblom, držte elektrický nástroj za izolo- Preniknutie vody do elektrického nástroja zvyšuje riziko vaný povrch rukoväte. Kontakt uťahovačov s elektr. úrazu elektrickým prúdom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 80: Užitočné Informácie

    0.8 kg (1.8 lb) obsahujú dôležité informácie o osobnej bezpečnosti a údržbe výrobku. Značenia a nálepky musia byť vždy ľahko či- tateľné. Nové značenia a nálepky môžete objednať pomocou zoznamu náhradných dielov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 81: Eu Prohlášení O Shodě

    • Úroveň akustického výkonu <80 dB(A), neurčitost 3 látek (REACH) kromě dalších záležitostí definuje požadavky dB(A), v souladu s ISO15744. vztahující se ke komunikaci v rámci dodavatelského řetězce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 82 či pistolovou rukojetí použít boční ruko- jeti; v případě úhlových utahováků je doporučeno použití reakčních tyčí. Je doporučeno používat prostředky schopné absorbovat reakční moment vyšší © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 83 Pro nástroje se spojkou: Nikdy nepoužívejte produkt, aniž byste se ujistili, že spojka vypíná. Ihned po nastavení spojky zkontrolujte její správnou činnost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 84 šňůra zvyšuje riziko úrazu elek- Při dotyku spojovacího prvku s vodičem "pod napětím" trickým proudem. se mohou dostat "pod napětí" i kovové části elektrického nástroje a způsobit operátorovi úraz elektrickým prou- dem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 85: Užitečné Informace

    A működési környezet számos tényezője befolyásolhatja a meghúzási műveletet, ezért az eredmények jóváhagyására lehet szükség. A vonatkozó standardoknak és/vagy szabály- ozásoknak való megfelelőség érdekében ezennel szükségessé © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 86: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    ír elő. Az informá- Ezen kinyilatkoztatott értékeket laboratóriumi típusvizsgálat- cióközlési követelmény többek között a különösen veszélyes tal nyertük a megjelölt szabványokkal összhangban, és ezen értékek alkalmasak az összehasonlításra az egyéb olyan szer- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 87 • Ha lehetséges használjon egy felfüggesztő kart, hogy csökkentse a visszaható nyomatékot. Ha a felfüggesztő kar használata nem lehetséges, javasolt oldalsó markolatokat alkalmazni az egyenes házú és pisztolyfogantyús szerszámoknál; sarok-csavarbeha- jtó gépeknél visszahatás elleni rudak alkalmazandók. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 88: Szervizelés És Karbantartás

    Az elektrosztatikus kisüléssel kapcsolatos irányban hathat, ami zúzódási veszélyt jelent. problémák megelőzése A termék és a vezérlőegység belsejében található része- gységek elektrosztatikus kisülésre érzékenyek. A jövőbeni meghibásodások elkerülése érdekében a javításnak és kar- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 89 "áram alatt lévő" vezetékhez, a szer- leválasztani a hálózati csatlakozóról. A kábelt tartsa számgép "áram alá" kerülhet és a gépkezelő áramütést szenvedhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 90: Hasznos Információk

    Primeri takih dogodkov vključujejo med ostalim tudi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 91: Izjava Eu O Skladnosti

    Prosimo, so lahko tudi višje. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in pri odstranjevanju svinca ob koncu življenjske dobe izdelka tveganja za posameznega uporabnika so edinstvena in upoštevajte lokalne zahteve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 92 ščemenja, bolečin ali bel- poskrbeti, da bo omrežni vtič odklopljen in da bo krmilnik jenja kože, prenehajte uporabljati to orodje in se posve- izklopljen. tujte z zdravnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 93 Neurejene površine in temna območja so idealna za nezgode. Pred zagonom orodja preverite, ali se orodje vrti v ► pravo smer. Rok in prstov ne približujte premikajočim se delom. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 94 • Električna orodja, dodatke in nastavke orodij, itd. uporabljajte skladno s temi navodili, pri tem pa up- oštevajte delovne pogoje in delo, ki ga želite opraviti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 95: Date Tehnice

    • Să fie efectuată ulterior primei instalări, operaţii de în- treţinere sau reparaţie a echipamentului. • Să se producă cel puţin o dată pe schimb sau cu altă frecvenţă convenabilă. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 96: Declaraţie De Conformitate Ue

    încheierea duratei de exploatare a produsului. www.pneurop.eu/index.php şi selectând "Tools" (instru- mente), apoi "Legislation" (legislaţie). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 97 Când folosiți un etrier pentru suspensie, verificați dacă se • Folosiți doar chei electrice sau chei de impact, în prezintă într-o stare bună și este bine fixat. stare bună. Nu folosiți chei pentru acționare manuală. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 98 în datele tehnice ale uneltei. Acestea trebuie să fie identice. Instrucţiuni generale Unealta poate fi utilizată numai împreună cu bara de reacţie asociată, corespunzătoare aplicaţiei respective de îmbinare cu şuruburi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 99 Aceste măsuri de precauţie reduc riscul • La utilizarea unei unelte electrice, procedaţi cu pornirii accidentale a uneltei electrice. atenţie, urmăriţi-vă acţiunile şi folosiţi raţiunea. Nu utilizaţi o unealtă electrică dacă sunteţi obosit sau sub © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 100: Teknik Veriler

    • Liste cu piese de schimb • sıkma işleminin neticesini etkileyen diğer değişimler • Accesorii Kontrol: • Scheme dimensionale • Etkileyebilecek olaylara bağlı olarak bağlantı Vă rugăm să vizitați: https://servaid.atlascopco.com. koşullarının değişmemiş olduğunu teyit etmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 101: Ab Uygunluk Beyani

    AB kılavuzuna, http://www.pneurop.eu/ kimyasallara maruz kalmanıza neden olabilir. Daha fazla index.php sitesinde, 'Tools' (Araçlar) ve 'Legisla- bilgi için https://www.p65warnings.ca.gov/ adresini zi- tion' (Mevzuat) seçeneğinden ulaşılabilir. yaret edin https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 102: Kullanım Amacı

    • Milin dönüş yönünü değiştirmek amacıyla bir PLC veya edin. Bu alet, elektrik gücü kaynakları ile temastan izole benzeri kullanılıyorsa, yaralanma riskini ortadan kaldır- edilmemiştir. mak için alet sabitlenmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 103: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    Ürün endüstriyel bir ortamda sadece nitelikli personel elektrikli aletlerle hiçbir adaptör fişini kullanmayın. tarafından kurulmalı, çalıştırılmalı ve servisi yapılmalıdır. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. Temizlik Talimatları Ekipman, nemli/ıslak bir bezle silinmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 104 • Elektrikli aletinizi, sadece orijinal yedek parça kul- masına uygunsa, bunların bağlı olduklarından ve lanan yetkili tamircilere servis ettirin. Bu, elektrikli düzgün kullanıldığından emin olun. Toz toplayıcının aletin güvenle bakımını sağlayacaktır. kullanılması, tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 105: Faydalı Bilgiler

    • Boyutsal Çizimler качество или практиките Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • смяна на оператор Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- • всякакви други промени, които могат да повлияят cinizle iletişim kurun. върху резултата на процеса на затягане...
  • Page 106 на изискванията на Директивата за ИУЕЕО 2012/19/EU), https://www.p65warnings.ca.gov/ и с него трябва да се борави в съответствие със същата Директива. Продуктът е маркиран със следния символ: Безопасност НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 107 е прикрепен към връзката на винта. може да почувства дискомфорт в дланите, ръцете, раменете, врата и други части на тялото. Сменяйте позицията си през работния ден, стъпвайте стабилно и избягвайте неудобен или небалансиран стоеж. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 108 Използвайте само вода, не използвайте почистващи за разкачване да е леснодостъпно. материали, които съдържат разтворители. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за Инструменти използвани заедно с реакционен лост: съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и Никога не поставяйте ръката си в близост до...
  • Page 109 използвайте кабела за носене, дърпане или безопасна работа с инструменти. Невниманието изключване на електрическия инструмент от може да доведе до тежки наранявания в рамките на контакта. Пазете кабела от нагряване, части от секундата. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 110: Полезна Информация

    • Обслужването на електроинструмента трябва да се извършва от квалифициран персонал, като се Napon motora 200 V 3 a.c. използват само идентични резервни части. Това Snaga motora 1400 W ще гарантира безопасността на инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 111: Eu Izjava O Sukladnosti

    WEEE direktivom. Cijeli proizvod Potpis izdavatelja ili dijelove označene s WEEE možete poslati u „Servisni centar” na odlaganje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 112 4 Nm (3 lbf.ft) u slučaju alata industrijskom okruženju. s ravnim kućištem, veći od 10 Nm (7,5 lbf.ft) u slučaju © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 113 Odmah da se servis i održavanje obavljaju u okruženju odobrenom nakon podešavanja spojke provjerite pravilnost rada. za elektrostatičko pražnjenje. Donja slika prikazuje primjer prihvatljive radne stanice za servisiranje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 114 Ispravan električni alat bolje i sigurnije će obaviti posao rištenje kabela prikladnog za vanjsku uporabu smanjuje pri brzini za koju je predviđen. opasnost od električnog udara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 115: Korisne Informacije

    Elek- Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- trični alati su opasni u rukama neosposobljenih koris- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da nika. omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR •...
  • Page 116 Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõr- taja töövõtetest, töödeldavast detailist ja töökoha korraldus- valdamisel kohalikke eeskirju. est, samuti mõjurite toimeaja kestusest ja kasutaja füüsilisest seisundist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 117 Ühendage süsteem alati maandatud pistikupessa. Enne tööri- asendit, säilitades kindla jalgealuse ning vältides istajuhtme ühendamist või lahutamist veenduge alati, et ebaloomulikke või tasakaalust väljas asendeid. toitepistik oleks vooluvõrgust eemaldatud ning kontroller välja lülitatud. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 118 Võrrelge kontrolleris näidatud max väändejõudu ► tööriista tehnilistes andmetes märgituga. See peab olema sama. Üldjuhised Tööriista võib kasutada ainult koos seotud väändejõu reakt- sioonivardaga, mis on ühendatud vastavasse kruviühendusse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 119 Hetk tutvunud käesolevate juhistega. Mootortööriistad on tähelepanematust mootortööriista kasutamise ajal võib koolitamata kasutajate käes ohtlikud. tuua kaasa tõsise kehavigastuse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 120: Techniniai Duomenys

    Video vaatamiseks klõpsake STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- lingil või skannige all olevat QR-koodi. grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw jos numerį žr. pirmame puslapyje), atitinka šią (-as) Direk- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 121 Jei ši įranga yra skirta naudoti sutvirtinus: Triukšmo spinduliuotė pateikiama kaip orientyras maši- https://www.p65warnings.ca.gov/ nos gamintojui. Visos mašinos triukšmo ir vibracijos spinduliuotės duomenys turi būti pateikiami mašinos in- strukcijų vadove. Sauga NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 122: Numatytoji Paskirtis

    • Reguliariai tikrinkite apsaugos nuo įžeminimo gedimo varikliu. Įrankis nėra izoliuotas nuo elektros šaltinių. įtaisą ir įžeminimo grandinės nuoseklumą pagal pavaros Gaminio instrukcijas. • Venkite naudoti suveržimo strategijų, jei galite viršyti leidžiamas ribas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 123 įrankiais nenaudokite jokių adapterio kištukų. Elek- tros smūgio pavojus bus mažesnis naudojant nepakeistus Įrangą reikia šluostyti drėgnu (sudrėkintu) skudurėliu. kištukus ir tinkančius lizdus. Naudoti tik vandenį. Nenaudoti valiklių, kurių sudėtyje yra tirpiklių. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 124 • Net jei dažnai naudojate elektrinius įrankius, perne- lyg neatsipalaiduokite ir neignoruokite saugos prin- cipų. Dėl nerūpestingų veiksmų galite sunkiai susižaloti net per sekundės dalį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 125: Naudinga Informacija

    šo mēs pieprasām jums pārbaudīt uzstādīto griezes mo- salīdzināšanai ar citu rīku deklarētajām vērtībām, kas testētas atbilstoši šiem pašiem standartiem. Šīs deklarētās vērtības © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 126 (2011/65/ES) paredzētie likumīgie atbrīvojumi. Parastā piekares traversu, pārbaudiet, vai tas ir labā stāvoklī un lietošanas laikā no ražojuma neizplūst vai nemutējas svina pareizi piestiprināts. metāls, un svina metāla koncentrācija visā produktā ir ievēro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 127 • Izmantojiet tikai elektroinstrumentiem vai pneimoin- strumentiem paredzētas muciņas labā stāvoklī. Neiz- Vispārīgas instrukcijas mantojiet rokas instrumenta muciņas. Instrumentu drīkst izmantot tikai kopā ar saistīto reakcijas momenta stieni, kas ir piemērots attiecīgajam skrūvēšanas pielietojumam. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 128: Apkope Un Uzturēšana

    (RCD). RCD izmantošana mazina elektrošoka risku. Personiskā drošība • Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet uzmanīgs, sekojiet savām darbībām un rīkojieties saprātīgi. Neizmantojiet elektroinstrumentu, kamēr esat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 129: Noderīga Informācija

    • Izmēru rasējumi noglabājat elektroinstrumentu. Šādi profilaktiski drošības pasākumi mazina elektroinstrumenta nejaušas Lūdzu, apmeklējiet: https://servaid.atlascopco.com. palaišanas risku. Lai saņemtu papildu tehnisko informāciju, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo Atlas Copco pārstāvi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 130 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, 法 避免今后造成损害。 • 更换操作员 如果本设备适合于拧紧机系统: • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 检查应: 提供。 • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 WEEE • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: 查。 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 要求且应按此指令操作处理。 本产品标有以下符号: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 131 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 • 操作人员和维护人员必须有足够的体力掌握体大沉 解和规格。 重的动力工具。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 • 如有可能,应使用悬臂以抵御反作用转矩。如不可 失和/或严重的伤害。 能,对于手钻和带握把手钻工具,建议使用侧手 柄;对于角度螺母扳手,建议使用反作用杆。我们 保存所有警告和说明书以备查阅。 建议应避免采取各种方式抵御反作用转矩以避免: 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 手钻工具超过 4 Nm (3 lbf.ft);带握把手钻工具超过 的安全法规。 10 Nm (7.5 lbf.ft);角度螺母扳手超过 60 Nm (44 lbf.ft)。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 132 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 手靠近反作用力臂。在启动工具前必须清楚轴的旋转方 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 向,否则可能会导致意外方向的反作用力,带来挤压伤 的风险。 包含离合器的工具:切勿在未确保离合器松开的情况下 使用产品。调整完离合器后,立即检查能否正确操作。 警告 存在受伤风险 确保使用正确的参数文件。错误的参数文件可能会 导致扭矩过高,从而造成人身伤害。 将控制器中显示的最大扭矩与工具技术数据中规 ► 定的最大扭矩进行比较,它们应该相同。 一般说明 电动工具通用安全警告 工具只有配备相应的反作用杆(适应于相应的螺纹连接 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 件应用)才可以使用。 解和规格。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 失和/或严重的伤害。 保存所有警告和说明书以备查阅。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动(有 线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 工作场地的安全 • 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引 发事故。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 133 • 技术数据 保他们连接完好且使用得当。使用这些装置可减少 尘屑引起的危险。 • 安装、操作和维修说明 • 不要以为熟练操作工具就自满大意,而无视工具安 • 备件列表 全原则。操作疏忽可能瞬间导致重伤。 • 附件 • 在紧固件可能与暗线或其自身线缆接触之处进行操 • 尺寸图 作时,请手握电动工具的绝缘抓握表面。紧固件接 请访问:https://servaid.atlascopco.com. 触“带电”电线可能导致电动工具的裸露金属部件“带 电”,并可能造成操作员触电。 如需进一步的技术信息,请联系您当地的 Atlas Copco代 表。 电动工具使用和注意事项 • 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 更安全。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 134 • 空気接続または電気接続の変更 において、実際の露出を反映した値ではなく宣言した • ライン人間工学、プロセス、品質手順または慣行 値を使用した影響に対して責任を負うことはできませ の変更 ん。 • オペレーターの変更 本ツールの利用が適切に管理されていなければ、手腕 • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるその他の 振動障害を引き起こすことがあります。手腕振動を管 変更 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を 以下について確認する必要があります。 選択すれば見ることができます。 • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更さ 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため れていないこと。 に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ に完了していること。 とが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 135 警告 を必ず確認してください。 本製品によって、カリフォルニア州において癌や 出生異常、その他生殖能への悪影響を引き起こす ETP ツールのための特別な注意事項 ことが知られている鉛などの化学物質に晒される • この機械は、ネジ接続アプリケーションに対応し ことがあります。詳細情報についてはhttps:// ている付属のトルク反力バーとの組み合わせでの www.p65warnings.ca.gov/ をご覧ください。 み使用することができます。 https://www.p65warnings.ca.gov/ • ETP ST101については、デュアルアクショントリガ を使用して、反応バーとワークピースの間で指や 手がはさまれるリスクを最小限にすることを強く 安全 お勧めします。オプションの付属品として入手可 捨てないでください - ユーザに渡してください 能です。 • PLC等を使ってスピンドルの回転方向を変える場 合、ケガの危険性を避けるために、ツールを固定 する必要があります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 136 ツールは付随するトルク反作用バーとだけ併用するこ とができます。この反作用バーは関連するネジジョイ • 電動工具を使用する際、作業員は手や腕、肩、 ント用途に適合しています。 首、その他の身体の部位に不快感を感じることが あります。作業の日中を通して適切な姿勢で姿勢 警告 圧挫の危険 を変え、安定した足場を維持し、不自然な姿勢や 不安定な姿勢を避けます。 • 繰り返し作業、無理な姿勢、および振動にさらさ れると、手や腕に害となることがあります。麻痺 やチクチクした痒みがある場合、または肌が蒼白 化した場合、ツールの使用を止めて医師の診察を 受けてください。 始動前に回転方向を確認してください!予期しな い回転方向に動き出すと、負傷や物的損害が発生 • 狭い場所で作業する場合は注意してください。 するおそれがあります。可動部品によって押しつ ツールとワークピースの間に手が挟まれないよう ぶされて切断されるおそれがあります。 ご注意ください。 ツールを始動する前に、ツールの回転方向が正 ► しいことを確認してください。 手指を可動部品に近づけないでください。 ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 137 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 事故につながる可能性があります。 険性があります。 • 作業者用保護装備を使用してください。必ず眼の 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を 保護装備を着用してください。防塵マスク、滑り 保管しておいてください。 止め加工された安全靴、ヘルメット、防音用耳栓 などの保護装備を適切な条件下で使用すること 警告における用語「パワーツール」は、主電源動作 で、作業者のケガの危険性を低下させることがで (コード付き)パワーツールやバッテリ動作(コード きます。 レス)パワーツールを指します。 • 予期しない始動が起こらないようにしてくださ 作業エリアの安全 い。電源やバッテリー パックを接続する前、また • 作業エリアは清浄で、照明が十分な状態を維持し はツールを持ち上げたり、運搬したりする前に、 てください。散らかっていたり、照明が十分でな スイッチがオフの位置にあることを確認してくだ いと、事故を招くことがあります。 さい。指をスイッチの上に置いた状態でパワー ツールを運搬したり、スイッチがオンになってい るパワーツールに電圧を印加したりすると、事故 を引き起こすことがあります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 138 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 • 使用されていないパワーツールは、子どもの手の までお問い合わせください。 届かない所に保管し、パワーツールやこれらの指 示に精通していない人がパワーツールを使用する ことがないようにしてください。訓練を受けてい ナットランナの製品安全ビデオ ない作業者がパワーツールを使用するのは危険で Atlas Copco ナットランナの安全機能と、作業者が安全 す。 な操作のために行うことが必要な措置の詳細について • パワーツールと付属品の保守。可動部がずれてい は、こちらをご覧ください。リンクをクリックする たり、動かなくなったりしていないか、部品が損 か、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示して 傷していないか、パワーツールの動作に影響する ください。 可能性があるその他の状態になっていないか確認 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw してください。損傷している場合は、使用前にパ ワーツールを修理してください。事故の多くは、 パワーツールの保守が十分でないことで引き起こ されています。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 139 STOCKHOLM SWEDEN은(는) 제품(이름, 종류 및 일련 폐전기전자제품 (WEEE)에 관한 정보: 번호 포함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당 본 제품 및 해당 정보는 WEEE 규정(2012/19/EU)의 요건 을 충족함으로, 해당 규정에 따라 처리되어야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 140 는 데 사용되는 경우 신체 상해의 위험을 피하기 위 해 공구를 반드시 고정해야 합니다. • 드라이브의 제품 지침에 따라 정기적으로 접지 결함 안전 보호장치의 기능과 접지 루프 연속성을 점검합니다. 버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 141 전원 케이블과 공구 케이블을 정기적으로 검사해 주세 • 조인트 실패 또는 공구 오류로 인해 예기치 못한 갑 요. 케이블에 손상된 흔적이 조금이라도 있으면 교체해 작스런 반발력이 발생하여 작업자가 부상을 당할 수 주세요. 있음을 고려해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 142 팩에서 플러그를 분리하십시오. 이러한 예방 안전 조 • 실외에서 전동 공구를 작동할 때는 실외용 연장 전선 치를 취할 경우 전동 공구를 실수로 가동할 위험이 을 사용하십시오. 실외용 전선을 사용하면 감전 위험 줄어듭니다. 이 줄어듭니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 143 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. 추가 정보는 가까운 Atlas Copco 서비스 대리점에 문의하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2962 00...
  • Page 144 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

C3840001

Table of Contents