Joie i-Level Recline Instruction Manual

Joie i-Level Recline Instruction Manual

Infant child restraint attachment to i-base lx 2
Table of Contents
  • Lista de Componentes
  • Informações sobre O Produto
  • Lista de Piezas
  • Información del Producto
  • Instalación con la Base
  • Liste des Pièces
  • Problèmes Liés À L'installation
  • Informations Sur Le Produit
  • Opletten Bij Installatie
  • Installatie Met Voet
  • Elenco Parti
  • Dubbi Sull'installazione
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Hinweise zur Installation
  • Installation mit Basis
  • Lista Över Delar
  • Πληροφορίες Προϊόντος
  • Lista CzęśCI
  • Wskazówki Dotyczące Instalacji
  • Informacje O Produkcie
  • Seznam Dílů
  • Upozornění K Instalaci
  • Informace O Produktu
  • Alkatrészek Listája
  • Parça Listesi
  • Acil Durum
  • Информация Об Изделии
  • Установка С Основанием

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

i-Level
i-Snug
infant child restraint
attachment to i-Base™ lx 2
Instruction Manual
GB
Manual de instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Instructiehandleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Bedienungsanleitung
DE
Bruksanvisning
SE
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
EL
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Návod na použitie
SK
Használati utasítás
HU
Navodila za uporabo
SL
Kullanım Kılavuzu
TR
Руководство по эксплуатации
RU
Brugervejledning
DA
‫دليل التعليمات‬
AR
Käyttöopas
FI
Instruksjonsbok
NO
ECE R129/03
i-Size universal ISOFIX
ECE R129/03
Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg;
Recline/i-Gemm
2/i-Juva
3/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the i-Level Recline and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Joie i-Level Recline

  • Page 1 ECE R129/03 Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg; i-Level Recline/i-Gemm ™ ™ i-Snug 2/i-Juva ™ infant child restraint attachment to i-Base™ lx 2 Instruction Manual Manual de instruções Manual de instrucciones Manuel d'instructions Instructiehandleiding Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Bruksanvisning Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie...
  • Page 4: Parts List

    1 Shell Indicator 6 Load Leg Adjustment Button B 2 ISOFIX Connector 7 Load Leg i-Level Recline: child height 40cm - 85cm/ child weight≤13kg 3 ISOFIX Releasing Button 8 Attachment Releasing Handle 4 ISOFIX Guides 9 Attachment Hook i-Gemm 3: child height 40cm - 85cm/ child weight≤13kg...
  • Page 5: Installation Concerns

    DO NOT install this infant child restraint on vehicle seats that face Please refer to i-Level Recline instruction manual for the use of i-Level sideways or rearward with respect to the moving direction of the Recline.
  • Page 6: Installation With Base

    Installation with base 7. Press the base release button and push the base back against the vehicle seat until tight. see images 8. To release the infant carrier module , lift the infant carrier module off while press the infant carrier module release button. 1.
  • Page 7: Lista De Componentes

    1 Indicador da estrutura 6 Botão de ajuste da perna de 2 Conector ISOFIX carga B i-Level Recline: altura da criança 40 - 85 cm/peso da criança ≤ 13 kg 3 Botão de desbloqueio 7 Perna de carga ISOFIX 8 Pega de desengate i-Gemm 3: altura da criança 40 - 85 cm/peso da criança ≤...
  • Page 8: Informações Sobre O Produto

    NÃO instale este dispositivo de retenção para crianças em bancos Consulte o manual de instruções i-Level Recline para utilizar a cadeira de veículo virados para o lado ou para a retaguarda em relação à...
  • Page 9 Instalação com base A perna de apoio deve estar corretamente instalada com o indicador em cor verde. ver imagens 6. Pressione o transportador na base , se o dispositivo de retenção estiver corretamente encaixado, o indicador do dispositivo 1. Encaixe os guias ISOFIX nos pontos de fixação ISOFIX. Os guias apresentará...
  • Page 10: Lista De Piezas

    1 Indicador del armazón 6 Botón B de ajuste de la pata 2 Conector ISOFIX de carga i-Level Recline: altura del niño entre 40 cm y 85 cm/ peso del niño ≤ 3 Botón de desbloqueo 7 Pata de carga 13 kg ISOFIX 8 Asa de desbloqueo del 4 Guías ISOFIX...
  • Page 11: Información Del Producto

    NO instale este dispositivo de sujeción para niños en asientos de Consulte el manual de instrucciones de i-Level Recline para saber vehículo cuya posición esté orientada hacia un lado o hacia atrás cómo usar i-Level Recline.
  • Page 12: Instalación Con La Base

    Instalación con la base La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde. consulte las imágenes 6. Empuje el módulo del portabebés hacia abajo dentro de la base Si el dispositivo de sujeción infantil para niños mejorado está sujeto, 1.
  • Page 13: Liste Des Pièces

    1 Indicateur de protection 6 Bouton de réglage du 2 Connecteur ISOFIX piètement de charge B i-Level Recline : Taille de l'enfant 40cm-85cm / Poids de l'enfant ≤ 13kg 3 Bouton de déverrouillage 7 Piètement de charge ISOFIX 8 Poignée de déverrouillage de i-Gemm 3 : Taille de l'enfant 40cm-85cm / Poids de l'enfant ≤...
  • Page 14: Problèmes Liés À L'installation

    : N'installez PAS ce siège bébé sur des sièges de véhicule tournés sur Veuillez vous référer au manuel d'instructions du i-Level Recline pour le côté ou vers l'arrière en fonction de la direction de déplacement l'utilisation du i-Level Recline.
  • Page 15 Installation avec base Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur vert. voir les images 6. Poussez la coque de bébé sur l’embase , si le système de retenue pour enfants/bébé est bien fixé, l'indicateur de protection sera vert. 1.
  • Page 16 1 Kuipindicator 6 Instelknop beenruimte B 2 ISOFIX-aansluiting 7 Steunvoet i-Level Recline: lengte kind 40cm - 85cm/ gewicht kind ≤13kg 3 ISOFIX-ontgrendelknop 8 Ontgrendelknop bevestiging 4 ISOFIX-geleiders 9 Bevestigingshaak i-Gemm 3: lengte kind 40 cm-85cm/ gewicht kind ≤13 kg 5 Instelknop beenruimte A i-Juva: lengte kind 40cm-75cm/ gewicht kind ≤13kg...
  • Page 17: Opletten Bij Installatie

    Installeer dit zitje NIET op stoelen die opzij of naar achteren kijken Raadpleeg de i-Level Recline-instructiehandleiding voor het gebruik ten opzichte van de rijrichting van het voertuig. van i-Level Recline.
  • Page 18: Installatie Met Voet

    Installatie met voet 6. Druk de babydraagmodule omlaag in de voet . Als het kinderzitje goed vastzit, is de kuipindicator groen. zie afbeeldingen Trek de babydraagmodule omhoog om te controleren of deze goed vast zit op de voet. 1. Voorzie de ISOFIX-geleiders van de ISOFIX-ankerpunten. 7.
  • Page 19: Elenco Parti

    1 Indicatore scocca 6 Pulsante di regolazione 2 Attacco ISOFIX supporto B i-Level Recline: altezza del bambino 40 cm-85 cm/peso del bambino 3 Pulsante di sgancio 7 Gamba di supporto ≤13 kg ISOFIX 8 Impugnatura di sgancio...
  • Page 20: Dubbi Sull'installazione

    NON installare questo dispositivo di ritenuta per bambini su sedili dei Fare riferimento al manuale di istruzioni di i-Level Recline per l'uso di veicoli rivolti lateralmente o verso la parte posteriore rispetto al i-Level Recline.
  • Page 21 Installazione con base La gamba di supporto deve essere installata correttamente con l'indicatore verde. vedere le figure 6. Spingere verso il basso il modulo culla portatile nella base . Se il dispositivo di ritenuta per bambini è fissato, l'indicatore del 1.
  • Page 22 Angaben: 2 ISOFIX-Befestigung 7 Standbein 3 ISOFIX-Freigabeknopf 8 Befestigungsfreigabegriff i-Level Recline: Körpergröße des Kindes 40 bis 85 cm/ Gewicht des 4 ISOFIX-Führungen 9 Befestigungshaken Kindes ≤ 13 kg 5 Standbein-Einstellknopf A i-Gemm 3: Körpergröße des Kindes 40 bis 85 cm/ Gewicht des Kindes ≤...
  • Page 23: Hinweise Zur Installation

    Kinderrückhaltesysteme müssen Sie die Bedien- ungsanleitungen aufmerksam befolgen. Befestigen Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT an Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung von i-Level Recline bei Fahrzeugsitzen, die in Bezug auf die Fahrtrichtung zur Seite oder Verwendung von i-Level Recline.
  • Page 24: Installation Mit Basis

    Installation mit Basis 6. Drücken Sie das Babyschalenmodul nach unten in die Basis wenn das Kleinkinderrückhaltesystem sicher befestigt ist, ist die Anzeige grün. siehe Abbildungen Stellen Sie durch Ziehen am Babyschalenmodul sicher, dass es 1. Befestigen Sie die ISOFIX-Führungen an den ISOFIX- richtig in der Basis verriegelt ist.
  • Page 25: Lista Över Delar

    är lämplig för användning med ditt barn som har längd något saknas. och vikt baserat på följande: 1 Höljesindikator 6 Justeringsknapp för stödben 2 ISOFIX-anslutning i-Level Recline: barnets längd 40 cm–85 cm/barnets vikt ≤ 13 kg 3 ISOFIX-frigöringsknapp 7 Stödben 4 ISOFIX-styrskenor 8 Tillbehörets frigöringshandtag i-Gemm 3: barnets längd 40 cm–85 cm/barnets vikt ≤ 13 kg 5 Justeringsknapp för...
  • Page 26 Installera INTE denna bilbarnstol för spädbarn i fordonssäten riktad Se bruksanvisningen för i-Level Recline för information om åt sidan eller bakåt avseende fordonets körriktning. användningen av i-Level Recline.
  • Page 27 7. Tryck på basens frigöringsknapp och skjut tillbaka basen mot Installation med bas fordonssätet tills det sitter tätt. se bilder 8. Frigör bilbarnstolsmodulen för spädbarn , genom att lyfta av bilbarnstolsmodulen för spädbarn under tiden som du trycker på 1. Fäst ISOFIX-styrskenorna med ISOFIX-förankringspunkter. bilbarnstolsmodulen för spädbarns frigöringsknapp.
  • Page 28 και βάρος σύμφωνα με τα ακόλουθα: 1 Ένδειξη κλίσης 6 Κουμπί ρύθμισης σκέλους 2 Σύνδεσμος ISOFIX φορτίου B i-Level Recline: Ύψος παιδιού 40 - 85 εκ./βάρος παιδιού≤13 κιλά 3 Κουμπί αποδέσμευσης 7 Σκέλος φορτίου ISOFIX 8 Μοχλός αποδέσμευσης i-Gemm 3: ύψος παιδιού 40 - 85 εκ./ βάρος παιδιού≤13 κιλά...
  • Page 29: Πληροφορίες Προϊόντος

    ΜΗΝ εγκαταστήσετε το συγκεκριμένο παιδικό κάθισμα ασφαλείας σε τους: καθίσματα οχημάτων που κοιτούν στο πλάι ή πίσω αναφορικά με την Για τη χρήση του i-Level Recline, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών κατεύθυνση κίνησης του οχήματος. χρήσης του i-Level Recline. ΜΗΝ τοποθετείτε το παιδικό κάθισμα ασφαλείας στραμμένο προς τα...
  • Page 30 Εγκατάσταση με τη βάση 6. Σπρώξτε το πορτ μπεμπέ επάνω στη βάση . Εάν το παιδικό κάθισμα ασφαλείας είναι ασφαλές, ο δείκτης κλίσης δείχνει πράσινο. Δείτε τις εικόνες Τραβήξτε πάνω το πορτ μπεμπέ για να βεβαιωθείτε ότι έχει 1. Τοποθετήστε τους οδηγούς ISOFIX στα σημεία αγκύρωσης ISOFIX. κουμπώσει...
  • Page 31: Lista Części

    1 Wskaźnik skorupy 6 Przycisk B regulacji wspornika 2 Złącze ISOFIX obciążenia i-Level Recline: wzrost dziecka 40cm - 85cm/ waga dziecka ≤ 13kg 3 Przycisk zwalniania 7 Wspornik obciążenia mocowania ISOFIX 8 Uchwyt zwalniania mocowania i-Gemm 3: wzrost dziecka 40cm - 85cm/ waga dziecka ≤...
  • Page 32: Wskazówki Dotyczące Instalacji

    NIE należy instalować tego fotelika samochodowego dla niemowlęcia Sprawdź instrukcję obsługi i-Level Recline w celu używania i-Level na siedzeniach pojazdu skierowanych bokiem lub tyłem do kierunku Recline.
  • Page 33 Montaż z podstawą Wspornik obciążenia musi być zamontowany prawidłowo ze wskaźnikiem w kolorze zielonym. Patrz ilustracje 6. Dociśnij moduł nosidełka dla niemowlęcia do bazy , jeśli fotelik samochodowy dla niemowlęcia jest zabezpieczony, wskaźnik fotelika 1. Dopasuj prowadnice ISOFIX do punktów kotwienia ISOFIX. samochodowego dla niemowlęcia pokaże kolor zielony.
  • Page 34: Seznam Dílů

    1 Indikátor autosedačky 6 Tlačítko nastavení opěrné 2 Konektor ISOFIX nohy B i-Level Recline: výška dítěte 40 cm - 85 cm/ hmotnost dítěte ≤ 13 kg 3 Uvolňovací tlačítko ISOFIX 7 Opěrná noha 4 Vodítka ISOFIX 8 Rukojeť pro uvolnění upevnění...
  • Page 35: Upozornění K Instalaci

    Tento zádržný systém pro novorozence NEINSTALUJTE na sedadla V případě produktu i-Level Recline postupujte podle návodu k použití vozu, která směřují do strany nebo dozadu vzhledem ke směru i-Level Recline. pohybu vozu.
  • Page 36 Instalace se základnou Zatažením nosítka pro novorozence směrem nahoru zkontrolujte, zda je řádně zajištěno k základně. viz obrázky 7. Stiskněte uvolňovací tlačítko základny a zcela zatlačte základnu proti sedadlu vozu. 1. Nasaďte vodítka ISOFIX na kotvící body ISOFIX. Vodítka ISOFIX 8.
  • Page 37 údajov: 1 Indikátor plášťa 6 Tlačidlo na nastavenie 2 Prípojka ISOFIX opornej nohy B i-Level Recline: výška dieťaťa 40 - 85cm/hmotnosť dieťaťa ≤ 13 kg 3 Uvoľňovacie tlačidlo 7 Oporná noha ISOFIX 8 Rukoväť na uvoľnenie i-Gemm 3: výška dieťaťa 40 - 85 cm/hmotnosť dieťaťa ≤ 13 kg...
  • Page 38 Túto dojčenskú detskú autosedačku NEINŠTALUJTE na sedadlá Informácie o používaní výrobku i-Level Recline nájdete v návode na vozidla, ktoré smerujú do boku alebo dozadu vzhľadom na smer použitie i-Level Recline.
  • Page 39 Inštalácia so základňou zelenú farbu. Potiahnite modul detskej autosedačky nahor, aby ste sa uistili, že je pozrite si obrázky pevne zaistená v základni. 7. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo základne a zatlačte základňu dozadu 1. Nasaďte vodiace prvky ISOFIX do kotevných bodov ISOFIX. proti sedadlu vozidla, kým nebude upevnená.
  • Page 40: Alkatrészek Listája

    1 Keret jelző 6 Terhelő láb állító gomb B 2 ISOFIX csatoló 7 Terhelő láb i-Level Recline: gyerek magassága 40cm-85cm/ gyerek súlya ≤13kg 3 ISOFIX felengedő gomb 8 Tartozék kioldó fogantyú 4 ISOFIX vezetők 9 Tartozék horog i-Gemm 3: gyerek magassága 40cm-85cm/ gyerek súlya ≤13kg...
  • Page 41 és a legjobb védelem érdekében gondosan kövesse a használati alappal. utasításokat: NE szerelje ezt a csecsemőülést olyan gépkocsiülésre, amely oldalra Az i-Level Recline használatához tanulmányozza az i-Level Recline vagy hátra néz a menetirányhoz képest. használati utasítását. Az i-Gemm 3 használatához tanulmányozza az i-Gemm 3 használati NE helyezzen hátranéző...
  • Page 42 Szerelés alappal Húzza meg felfele a csecsemőhordozót, hogy meggyőződjön arról, hogy rögzítve van az alaphoz. lásd a képeket 7. Nyomja meg az alap kioldó gombját és tolja az alapot a gépkocsi ülésének, amíg szorosan áll. 1. Helyezze az ISOFIX vezetőket az ISOFIX rögzítő pontokba. 8.
  • Page 43 1 Indikator lupine 6 Gumb za nastavitev podporne 2 Priključek ISOFIX noge B i-Level Recline: otrokova višina 40 cm–85 cm/otrokova teža ≤ 13 kg 3 Gumb za sprostitev ISOFIX 7 Podporna noga 4 Vodila ISOFIX 8 Ročaj za sprostitev pritrditve i-Gemm 3: otrokova višina 40 cm–85 cm/otrokova teža ≤ 13 kg...
  • Page 44 Te lupinice NE nameščajte na sedeže vozila, ki so obrnjeni vstran ali Za uporabo enote i-Level Recline i glejte priročnik z navodili za uporabo nazaj glede na smer vožnje. i-Level Recline.
  • Page 45 7. Pritisnite gumb za sprostitev podnožja in podnožje potisnite nazaj Namestitev z nosilcem proti sedežu vozila, dokler ni dobro nameščeno. Glejte slike 8. Če želite sprostiti nosilo za otroka, , ga povlecite navzgor, medtem ko pritiskate gumb za sprostitev nosila za otroka. 1.
  • Page 46: Parça Listesi

    ürün, aşağıdaki boy ve kiloya göre çocuğunuzun kullanımına uygundur: herhangi bir eksik varsa satıcıyla iletişime geçin. 1 Çerçeve Göstergesi 6 Yük Ayağı Ayar Düğmesi B i-Level Recline: çocuğun boyu 40cm - 85cm/ çocuğun kilosu≤13kg 2 ISOFIX Bağlayıcı 7 Yük Ayağı 3 ISOFIX Serbest Bırakma 8 Aparat Açma Kolu...
  • Page 47: Acil Durum

    Gelişmiş çocuk koltuklarının kullanımına ilişkin eksiksiz bilgi ve en iyi bulunan araç koltukları için uygundur. koruma için, kullanım kılavuzlarına dikkatle uymalısınız: i-Level Recline ürününün kullanımı için lütfen i- Level Recline kullanım Bu çocuk koltuğunu, aracın gidiş yönüne göre yanlara veya arkaya kılavuzuna bakın.
  • Page 48 7. Taban serbest bırakma düğmesine basın ve tabanı araç koltuğuna Tabanla kurulum dayanana kadar geri itin. bkz. şekil 8. Çocuk taşıyıcı modülünü serbest bırakmak için , çocuk taşıyıcı modülü serbest bırakma düğmesine bastırırken çocuk taşıyıcı modülü 1. ISOFIX kılavuzlarını ISOFIX tutturma noktalarına geçirin. ISOFIX kaldırın.
  • Page 49 какой-либо из деталей обратитесь в магазин, где было следующими параметрами роста и веса: приобретено изделие. 1 Индикатор фиксации 6 Кнопка регулировки опорной i-Level Recline: рост 40 - 85 см/ вес ≤13 кг переносной люльки ножки B 2 Крепление ISOFIX 7 Опорная ножка...
  • Page 50: Информация Об Изделии

    обязаны неукоснительно соблюдать инструкции руководства по ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать автолюльку на автомобильных эксплуатации к нему. сиденьях, установленных лицом против хода движения или в Для использования i-Level Recline см. руководство по эксплуатации сторону от хода движения автомобиля. i-Level Recline. ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское автокресло в положении...
  • Page 51: Установка С Основанием

    Установка с основанием Правильно установите опорную ножку, чтобы индикатор стал зеленого цвета. См. рисунки 6. Установите переносную люльку на основание . Если автолюлька закреплена надежно, индикатор фиксации 1. Установите направляющие ISOFIX в точки анкерного крепления переносной люльки станет зеленым. ISOFIX. Направляющие...
  • Page 52 Du har købt en fuldt certificeret autostol af høj kvalitet. Dette produkt er velegnet til børn med følgende højde og vægt: forhandler, hvis noget mangler. 1 Skærmindikator 6 Justeringsknap B til benstøtte i-Level Recline: Barnets højde 40-85 cm/Barnets vægt ≤13 kg 2 ISOFIX-spænde 7 Støtteben 3 ISOFIX-frigivelsesknap 8 Frigørelseshåndtag til tilbehør i-Gemm 3: Barnets højde 40-85 cm/Barnets vægt ≤13 kg...
  • Page 53 Læs alle vejledningerne i brugsvejledningen til autostolen for, at få ISOFIX-spændepunkter med bunden. det meste ud af din autostol: Se hvordan din i-Level Recline bruges i betjeningsvejledningen. Monter IKKE denne babyautostol på køretøjssæder, der vender sidelæns eller bagud i forhold til køreretningen.
  • Page 54 Montering med bund Træk autostolen for at sikre, at den er spændt ordentligt fast til bunden. Se billederne 7. Tryk på sokkel-frigørelsesknappen og skub soklen tilbage imod køretøjets sæde, indtil den er spændt fast. 1. Fastgør ISOFIX-skinnerne til ISOFIX-ankerpunkterne. ISOFIX- 8.
  • Page 55 .‫من األجزاء‬ :‫لالستخدام مع أطفال بأطوال وأوزان تستوفي الشروط التالية‬ ‫ لضبط ساق التحميل‬B ‫6 الزر‬ ‫1 مؤشر الغطاء‬ ‫: طول الطفل من 04 إلى 58 سم/وزنه ≤31 كجم‬i-Level Recline ‫7 ساق التحميل‬ ISOFIX ‫2 وصلة‬ ‫8 مقبض تحرير الملحق‬...
  • Page 56 .‫ال تر ك ِّ ب هذا النظام على مقاعد السيارات المتجهة جانب ي ًا أو للخلف حسب اتجاه حركة السيارة‬ .i-Level Recline ‫ لمعرفة كيفية استخدام‬i-Level Recline ‫يرجى الرجوع إلى دليل تعليمات‬ .i-Gemm 3 ‫ لمعرفة كيفية استخدام‬i-Gemm 3 ‫يرجى الرجوع إلى دليل تعليمات‬...
  • Page 57 .‫7- اضغط على زر تحرير القاعدة، واضغط على القاعدة مقابل مقعد السيارة حتى يتم التثبيت بإحكام‬ ‫التركيب باستخدام قاعدة‬ .‫ارفع وحدة حامل الطفل أثناء الضغط على زر تحريرها‬ ،2- ‫8- لتحرير وحدة حامل الطفل‬ ‫راجع الصور‬ .ISOFIX ‫ في نقطتي تثبيت‬ISOFIX ‫1- ر ك ِّ ب موجِّ هي‬ ‫...
  • Page 58 1 Rungon ilmaisin 6 Tukijalan säätöpainike B 2 ISOFIX-liitin 7 Tukijalka i-Level Recline: lapsen pituus 40–85 cm / lapsen paino ≤ 13 kg 3 ISOFIX-vapautuspainike 8 Lisäosan vapautuskahva 4 ISOFIX-ohjaimet 9 Lisäosan koukku i-Gemm 3: lapsen pituus 40–85 cm / lapsen paino ≤ 13 kg 5 Tukijalan säätöpainike A...
  • Page 59 Asennuksessa huomioitavaa VAROITUS Tämä vauvankantomoduuli on sopiva ajoneuvon istuimille, joissa on Saadaksesi parannettujen lasten turvaistuinten täydelliset tiedot ja i-Size ISOFIX -kiinnityspisteet ja alusta. parhaan suojauksen, sinun tulee toimia huolellisesti käyttöoppaiden ohjeiden mukaisesti. ÄLÄ asenna tätä lasten turvaistuinta ajoneuvon istuimille, jotka ovat Lue i-Level Reclinen käyttöopas i-Level Reclinen käyttämiseksi.
  • Page 60 Asennus alustan kanssa Vedä vauvan kantomoduulia ylöspäin varmistaaksesi, että se on lukittu pitävästi alustaan. Katso kuvat 7. Paina alustan vapautuspainiketta ja työnnä alustan takaosa tiukasti kiinni vasten ajoneuvon istuinta. 1. Kiinnitä ISOFIX-ohjaimet ISOFIX-kiinnityspisteisiin. ISOFIX- 8. Vapauttaaksesi lapsen kantomoduulin, vedä sitä ylöspäin ohjaimet suojaavat ajoneuvon istuimen pintaa repeämisiltä.
  • Page 61 1 Skallindikator 6 Justeringsknapp for lastben B i-Level Recline: barnets høyde 40–85 cm / barnets vekt ≤ 13 kg 2 ISOFIX-kontakt 7 Lastben 3 ISOFIX-utløserknapp 8 Utløserhåndtak for tilbehør...
  • Page 62 For fullstendig informasjon og best beskyttelse ved bruk av barne- ISOFIX-ankerpunkter med basen. setet må du følge instruksjonsbøkene nøye: Se bruksanvisningen for i-Level Recline for bruk av i-Level Recline. IKKE installer dette barnesetet på bilseter som er vendt sidelengs eller bakover med hensyn til retningen kjøretøyet beveger seg.
  • Page 63 7. Trykk baseutløserknappen, og skyv basen tilbake mot bilsetet til den Installasjon med base sitter stramt. se bilder 8. For å løse ut spedbarnsbærermodulen trekker du den opp mens du klemmer på utløserknappen til spedbarnsbærermodulen. 1. Monter ISOFIX-førerne i ISOFIX-ankerpunktene. ISOFIX-førerne kan beskytte overflaten av bilsetet fra riving.
  • Page 64 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ   NUNA International B.V. Van der Valk Bourmanweg 178 C, 2 352 JD Leiderdorp, The Netherlands Share the joy at joiebaby.com IM-000663B...

This manual is also suitable for:

I-gemm 3I-snug 2I-juva

Table of Contents