Table of Contents
  • Wichtige Hinweise
  • Gewährleistung
  • Garantie
  • Note Importanti
  • Notas Importantes
  • Recomendaciones de Uso
  • Instruções Importantes
  • Οδηγίες Χρήσης
  • Důležité Pokyny
  • Viktig Information
  • Vielen Dank

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

memory
®
men
Sportive medizinische Kompression
Gebrauchsanleitung
Instructions for use

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the memory men and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ofa Bamberg memory men

  • Page 1 memory ® Sportive medizinische Kompression Gebrauchsanleitung Instructions for use...
  • Page 3 memory ® DE deutsch 06 – 07 EN english 08 – 09 français 10 – 11 NL nederlands 12 – 13 italiano 14 – 15 español 16 – 17 português 18 – 19 ελληνικά 20 – 21 česky 22 – 23 24 –...
  • Page 4 Maßanfertigung. Memory Men Sporty, elegant, and medically effective: Memory Men – the compression stocking for men. Thanks to the high cotton content, the knee high stocking is particularly soft and comfortable to wear. Its subtle look makes it suitable for business.
  • Page 5 4 | 5 Das Memory-Kompressionsstrumpfprogramm Memory-Kompressionsstrümpfe sind stilvolle Begleiter für die modebewusste Frau – dank zarter Transparenz und leichtem Glanz. Memory ist als Serienstrumpf oder Maßanfertigung erhältlich. Memory Aloe Vera verbindet elegantes Aussehen mit integrierter Hautpflege. Denn die innovativen Kompressionsstrümpfe versorgen die Haut beim Tragen mit natürlicher Feuchtigkeit –...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    Pflegehinweise wir freuen uns, dass Sie sich für Kompressions- Das Produkt ist für den sofortigen Gebrauch strümpfe von Ofa Bamberg entschieden haben geeignet. Wir empfehlen, es vor dem ersten und danken Ihnen für das entgegen gebrachte Tragen zu waschen. Danach bitte täglich von Vertrauen.
  • Page 7: Gewährleistung

    Händen von unten nach oben. Um das für Kompressionsstrümpfe mit offener und Anziehen zu erleichtern und das Gestrick zu geschlossener Spitze von Ofa Bamberg. Ofa Fit schonen, empfiehlt es sich, Haushalts-Gummi- Magnide ist aus besonders gleitfähigem Segel- handschuhe zu tragen. Schmuck und lange tuchmaterial gefertigt und lässt den Strumpf...
  • Page 8: Care Instructions

    ® Dear User, Care instructions we are delighted that you have chosen Ofa Bamberg The product is suitable for immediate use. We compression stockings and thank you for putting recommend washing the product before wearing your trust in us. Please take a moment to read it for the first time.
  • Page 9: Warranty

    english 8 | 9 Tips for donning the stockings Put on the stockings first thing in the morning to regular foot care and proper footwear. Ask your after getting up, as long as your legs are free medical retailer about Ofa Grip special gloves from swelling.
  • Page 10 Nous sommes ravis que vous ayez choisi les bas de Le produit convient à une utilisation immédiate. contention Ofa Bamberg et nous vous remercions Nous recommandons de les laver avant la première de la confiance que vous nous témoignez. Merci utilisation.
  • Page 11: Garantie

    français 10 | 11 Conseils pour l’enfilage des bas de contention Enfilez vos bas tout de suite le matin après le lever, entretenus et à avoir des chaussures dans un état tant que vos jambes n’ont pas encore enflé. Ne irréprochable.
  • Page 12 We zijn blij dat u hebt gekozen voor compressie- Het product is geschikt voor direct gebruik. We ra- kousen van Ofa Bamberg en danken u voor het den aan om de kousen te wassen voordat u ze voor vertrouwen dat u in ons hebt gesteld. Neem even de eerste keer draagt.
  • Page 13 Om het aantrekken te vergemakkelijken en om het en gesloten teen van Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide materiaal van de kous te beschermen, raden we het is gemaakt van bijzonder glad canvasmateriaal dragen van rubberen huishoudhandschoenen aan.
  • Page 14: Note Importanti

    Il prodotto è adatto per un uso immediato. Si graduata di Ofa Bamberg e La ringraziamo per la consiglia di lavarlo prima di indossarlo per la prima fiducia che ha riposto in noi. La preghiamo di leg- volta.
  • Page 15 Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide è realizzato di gomma per la casa. I gioielli e le unghie lunghe con materiale in tela particolarmente scorrevole e possono danneggiare la calza.
  • Page 16: Notas Importantes

    Instrucciones de cuidado Gracias por haber elegido las medias de compre- El producto está preparado para usarse directamen- sión de Ofa Bamberg y por la confianza que ha te. Sin embargo, se recomienda lavar el producto depositado en nosotros. Le recomendamos que antes de usarlo por primera vez.
  • Page 17: Recomendaciones De Uso

    español 16 | 17 Recomendaciones de uso Póngase las medias justo después de levantarse cuenta también que ha de cuidar regularmente sus por la mañana, mientras sus piernas aún no estén pies y mantener su calzado impecable. Pregunte al hinchadas. No suba la media de compresión tirando distribuidor de productos médicos sobre los guantes hacia arriba del borde superior o del borde de la especiales Ofa Grip y Ofa Fit Magnide, el práctico...
  • Page 18: Instruções Importantes

    Instruções de manutenção É uma alegria para nós que tenha escolhido O produto destina-se a uma utilização cuidada. É as meias de compressão da Ofa Bamberg e recomendável lavá-lo antes da primeira utilização. agradecemos-lhe a sua confiança. Tome um Em seguida, lavar diariamente à mão ou à máquina momento para ler atentamente estas informações...
  • Page 19 português 18 | 19 Dicas para calçar as meias Calce as meias logo de manhã, quando se levantar, Informe-se junto do seu revendedor especializado enquanto as pernas ainda não estão inchadas. Não de produtos clínicos acerca das luvas especiais puxe as meias de compressão pela extremidade ou Ofa Grip e do Ofa Fit Magnide, o dispositivo pela faixa adesiva, vá-as esticando com as mãos auxiliar prático para calçar e descalçar meias de...
  • Page 20: Οδηγίες Χρήσης

    Το προϊόν ενδείκνυται για άμεση χρήση. Σας συνι- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τις κάλτσες στούμε να πλύνετε το προϊόν προτού το φορέσετε συμπίεσης της εταιρείας Ofa Bamberg. Εκτιμούμε για πρώτη φορά. Κατόπιν πρέπει να το πλένετε κα- την εμπιστοσύνη που μας δείξατε. Παρακαλούμε...
  • Page 21 τα χέρια από κάτω προς τα επάνω. Για να τις τοποθέτησης και αφαίρεσης καλτσών συμπίεσης φορέσετε πιο εύκολα και για να προστατεύσετε με ανοιχτό και κλειστό άκρο της Ofa Bamberg. Το το πλεχτό ύφασμα, σας συνιστούμε να φοράτε Ofa Fit Magnide έχει κατασκευαστεί από ιδιαίτερα...
  • Page 22: Důležité Pokyny

    Pokyny k péči děkujeme, že jste se rozhodli pro kompresivní Produkt je určen k okamžitému použití. Doporuču- punčochy od společnosti Ofa Bamberg, a za vaši jeme jej před prvním použitím vyprat. Poté jej denně důvěru. Pečlivě si prosím prostudujte tyto informace perte ručně nebo v pračce pomocí programu na o produktu.
  • Page 23 špičkou nahoru. Použitím domácích gumových rukavic si od společnosti Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je ulehčíte nasazování a ochráníte pleteninu. Šperky vyroben z obzvláště hladkého plátěného materiálu a dlouhé nehty mohou punčochu poškodit. Věnujte a ulehčuje klouzání...
  • Page 24 Wskazówki dotyczące pielęgnacji Cieszymy się, że zdecydowaliście się na zakup poń- Produkt nadaje się do użycia natychmiast po czoch uciskowych marki Ofa Bamberg i dziękujemy rozpakowaniu. Zalecamy jednak wypranie przed Wam za okazane nam zaufanie. Prosimy o poświę- założeniem po raz pierwszy. Następnie prać...
  • Page 25 polski 24 | 25 Przydatne wskazówki przy zakładaniu Pończochy najlepiej zakładać wcześnie rano zaraz Należy również zwracać uwagę na regularną po wstaniu z łóżka, dopóki nogi nie są jeszcze pielęgnację stóp i wygodne obuwie. W sklepach opuchnięte. Nie wciągać pończochy uciskowej medycznych warto zapytać...
  • Page 26 ® Cienījamā lietotāja, godātais lietotāj! Norādes par kopšanu Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies Ofa Bamberg Izstrādājums ir piemērots tūlītējai lietošanai. Mēs kompresijas zeķes, un pateicamies par mums izrā- iesakām to izmazgāt pirms pirmās valkāšanas dīto uzticēšanos. Lūdzu, veltiet nedaudz laika un reizes.
  • Page 27 Lūdzu, nevelciet kompre- preču izplatītājam Ofa Grip īpašos cimdus un Ofa sijas zeķi uz augšu aiz apmales vai saturošās lentes, Fit Magnide — praktisko palīglīdzekli Ofa Bamberg bet gan uzrotiet ar rokām no apakšas uz augšu. kompresijas zeķu ar atvērto un slēgto purngalu Lai atvieglotu uzvilkšanu un pasargātu adījumu,...
  • Page 28 memory ® Lugupeetud kasutaja Hooldusjuhised Meil on hea meel, et olete valinud Ofa Bambergi Toode sobib kohe kasutamiseks. Soovitame enne kompressioonsukad, ja täname teid meie usalda- esmakordset kandmist pesta. Seejärel peske iga mise eest. Leidke hetk, et see tooteteave hoolikalt päev käsitsi või masina õrna pesu programmiga.
  • Page 29 eesti 28 | 29 Kandmise soovitused Pange sukad jalga esimesena pärast hommikul regulaarsele jalahooldusele ja korralikele jalatsitele. ärkamist, kui jalad on veel turseta. Ärge tõmmake Küsige edasimüüjalt teavet Ofa Gripi spetsiaalsete kompressioonsukka otsaservast ega kinnitusservast kinnaste ja Ofa Fit Magnide, Ofa Bambergi avatud ülespoole, vaid libistage seda kätega ülespoole.
  • Page 30 ® Gerb. naudotojau, Priežiūros instrukcijos džiaugiamės, kad pasirinkote „Ofa Bamberg“ kom- Preparatas tinkamas naudoti nedelsiant. Rekomen- presines kojines, ir dėkojame už pasitikėjimą mumis. duojame išskalbti prieš dėvint pirmą kartą. Paskui Skirkite šiek tiek laiko ir atidžiai perskaitykite šią kiekvieną dieną skalbkite rankomis arba skalbyklėje gaminio informaciją.
  • Page 31 lietuvių 30 | 31 Patarimai, kaip apsimauti kojines Apsimaukite kojines, vos tik atsikėlę ryte, jei kojos priežiūrą ir dėvėkite tinkamą avalynę. Pasiteiraukite nepatinusios. Netraukite kompresinių kojinių už savo medicinos atstovo apie „Ofa Grip“ specialias krašto ar lipniojo krašto, o stumkite rankomis iš pirštines ir „Ofa Fit Magnide“...
  • Page 32 memory ® Dragi uporabnik/-ca, Navodila za nego izdelka veseli smo, da ste izbrali kompresijske nogavice Ofa Izdelek je primeren za takojšnjo uporabo. Priporoča- Bamberg, in se vam zahvaljujemo za vaše zaupanje. mo, da ga pred prvo uporabo operete. Nato jih vsak Vzemite si trenutek in natančno preberite te infor- dan umivajte ročno ali s programom za občutljivo macije o izdelku.
  • Page 33 Za lažje oblačenje in presijskih nogavic z odprtimi in zaprtimi konicami zaščito pletenine priporočamo, da pri tem nosite go- prstov znamke Ofa Bamberg. Pripomoček Ofa Fit spodinjske gumijaste rokavice. Nakit in dolgi nohti Magnide je izdelan iz izjemno gladke jadrovine in lahko poškodujejo nogavico.
  • Page 34 ® Tisztelt Vásárlónk! Kezelési útmutató Örömmel tölt el bennünket, hogy az Ofa Bamberg A termék használatra kész állapotban található. kompressziós harisnya mellett döntött, köszönjük a Javasoljuk, hogy első használat előtt mossa ki a belénk vetett bizalmat. Kérjük, szánjon rá néhány terméket.
  • Page 35 Kérjük, speciális kesztyűről és az Ofa Fit Magnide-ról, az a kompressziós harisnyát ne a szélénél vagy a Ofa Bamberg nyitott és zárt lábujjrésszel rendelkező tapadócsíknál fogva húzza fel, hanem csúsztassa kompressziós harisnya praktikus fel- és lehúzást rajta a kezét alulról felfelé.
  • Page 36 Указания за поддръжка радваме се, че избрахте компресивните чора- Продуктът е подходящ за незабавна пи от фирма Ofa Bamberg и Ви благодарим за употреба. Препоръчваме да го изперете оказаното доверие. Молим Ви да отделите преди първата употреба. След това перете...
  • Page 37 За да се улесни обуването и да се щади тъ- ни чорапи с отворени и затворени пръсти канта, се препоръчва да се носят домакински Ofa Fit Magnide от фирма Ofa Bamberg. Ofa Fit гумени ръкавици. Украшенията и дългите Magnide е изработено от особено плъзгащ...
  • Page 38 Vi er glade for, at du har valgt kompressionsstrøm- Strømperne kan tages i brug med det samme. per fra Ofa Bamberg, og takker dig for din tillid Vi anbefaler at vaske dem, før de tages på første til vores produkt. Tag dig tid et øjeblik til at læse gang.
  • Page 39 åben og lukket spids af og på, nedefra og op. For at lette påklædningen og for fra Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide er fremstillet i at skåne strikmaterialet anbefales det at anvende særligt glat sejldugsmateriale og får strømpen til at husholdningshandsker.
  • Page 40: Viktig Information

    Vi är glada att du har valt kompressionsstrumpor Produkten är redo att användas direkt. Vi rekom- från Ofa Bamberg och tackar för ditt förtroende. Ta menderar att du tvättar den innan du använder dig gärna tid för att noga läsa igenom den här pro- den första gången.
  • Page 41 För att underlätta av kompressionsstrumpor med öppen och stängd påtagningen och skona tyget rekommenderar vi att tå från Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide är tillverkad du använder vanliga gummihandskar. Smycken av särskilt glatt segelduksmaterial och ser till att och långa naglar kan skada strumpan.
  • Page 42 Hyvä käyttäjä, Huolto-ohjeet kiitos luottamuksestasi tuotteitamme kohtaan Tuotetta voi käyttää heti. Suosittelemme pesemään ja siitä, että valitsit Ofa Bamberg -kompressiosukat. sen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Pese sukat Luethan nämä tuotetiedot huolellisesti läpi. Siten sen jälkeen päivittäin käsin tai hienopesussa. Pese takaat kompressiohoidon parhaat tulokset.
  • Page 43 Älä vedä Grip -erikoiskäsineitä ja avo- ja umpikärkisten kompressiosukkaa resorireunasta ylöspäin, vaan Ofa Bamberg -kompressiosukkien pukemiseen ja vedä sitä käsin alhaalta ylöspäin. Pukemisen avuksi riisumiseen tarkoitettua kätevää Ofa Fit Magnide ja neuloksen suojaamiseksi suositellaan käyttämään -apulaitetta.
  • Page 44 Upute za održavanje drago nam je što ste se odlučili za kompresivne Proizvod je prikladan za trenutačnu upotrebu. čarape tvrtke Ofa Bamberg i zahvaljujemo Vam na Preporučujemo da ga operete prije prvog nošenja. ukazanom povjerenju. Molimo uzmite malo vre- Molimo da ga nakon toga svakodnevno perete mena i pažljivo pročitajte ove informacije o proiz-...
  • Page 45 Radi lakšeg i svlačenje kompresivnih čarapa s otvorenim oblačenja i čuvanja pletiva preporučujemo da i zatvorenim prstima tvrtke Ofa Bamberg. Pomagalo nosite gumene rukavice za domaćinstvo. Nakit i Ofa Fit Magnide izrađeno je od posebno glatkog dugi nokti mogu oštetiti čarapu.
  • Page 46 Preporuke za održavanje Drago nam je što ste odabrali kompresivne čarape Proizvod je odmah pogodan za upotrebu. kompanije Ofa Bamberg i zahvaljujemo vam se na Preporučujemo da čarape operete prije prvog povjerenju koje ste nam ukazali. Odvojite trenutak nošenja. Nakon toga perite svakodnevno ručno vrijemena da pažljivo pročitate ove informacije...
  • Page 47 Da bi se olakšalo navlačenje i zaštitila čarapa sa otvorenim i zatvorenim vrhom kompanije pletena tkanina, preporučujemo nošenje kućnih Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je napravljen od gumenih rukavica. Nakit i dugi nokti mogu oštetiti posebnog kliznog platna i omogućava čarapama da čarapu.
  • Page 48 Uputstva za održavanje drago nam je što ste se odlučili za kompresivne Proizvod je pogodan za trenutnu upotrebu. čarape kompanije Ofa Bamberg i zahvaljujemo vam Preporučujemo da operete čarape pre prvog se na poverenju koje ste nam ukazali. Odvojite nošenja. Takođe, svakodnevno perite čarape ručno trenutak vremena da pažljivo pročitate ove...
  • Page 49 Kako biste olakšali navlačenje i kompresivnih čarapa sa otvorenim i zatvorenim zaštitili pletenu tkaninu, preporučujemo vam nošenje vrhom kompanije Ofa Bamberg. Ofa Fit Magnide je gumenih rukavica za domaćinstvo. Nakit i dugi nokti napravljen od naročito klizavog platna i omogućava mogu oštetiti čarapu.
  • Page 50 Уважаемый пользователь! Указания по уходу Мы рады, что вы выбрали компрессионные Изделие пригодно для немедленного чулки Ofa Bamberg, и благодарим вас за ока- использования. Перед первым ношением занное доверие. Уделите несколько минут для его рекомендуется постирать. После этого чтения и внимательно ознакомьтесь с инфор- стирайте...
  • Page 51 или за край резинки, а надевайте его, ведя Magnide, облегчающее процесс снятия и наде- руками снизу вверх. Для облегчения надевания вания компрессионных чулок Ofa Bamberg с от- и бережного обращения с трикотажным по- крытым и закрытым мыском. Вспомогательное лотном рекомендуется использовать бытовые...
  • Page 52 Вказівки з догляду Ми раді, що ви обрали компресійні панчохи Виріб придатний для негайного використання. від Ofa Bamberg, і дякуємо вам за довіру. Будь Рекомендуємо випрати його перед першим ласка, уважно прочитайте цю інформацію про використанням. Потім прати щодня вручну або...
  • Page 53 а рівномірно розподіляйте її руками знизу дого- та знімання компресійних панчіх із відкритим ри. Для полегшення одягання та захисту трико- і закритим миском від Ofa Bamberg. Ofa Fit тажу рекомендується використовувати побутові Magnide виготовлено з особливо ковзного гумові рукавички. Ювелірні вироби та довгі...
  • Page 54 ‫ العملي للجوارب الضاغطة‬Ofa Fit Magnide ‫والخلع‬ ‫النهاية، بل قم بفرده بيديك من أسفل على. لتسهيل‬ ‫. خامة‬Ofa Bamberg ‫ذات ا طراف المفتوحة والمغلقة‬ ‫االرتداء والحفاظ على القماش المحبوك، نوصي بارتداء‬ ‫ مصنوعة من قماش أشرعة له قدرة‬Ofa Fit Magnide ‫قفازات...
  • Page 55 ‫إرشادات العناية‬ ،‫عزيزي المستخدم‬ ‫المنتج مناسب لالستخدام الفوري. ننصح بغسله قبل‬ ‫ الضاغطة‬Ofa Bamberg ‫يسعدنا اختيارك لجوارب‬ ‫ارتدائه ول مرة. وبعد ذلك، يرجى الغسل يدوي ً ا كل‬ ‫ونشكرك على ثقتك فينا. يرجى قضاء بعض الوقت لقراءة‬ ‫يوم أو بالدورة الهادئة للغسالة. اغسل الجوارب بمفردها‬...
  • Page 56 ® 親愛的用戶 : 保養提示 很榮幸您選擇 Ofa Bamberg 的壓力襪 , 感謝您對我 產品即拆即用 。 建議第一次穿著前請先清洗 。 之後請 們的信任 。 請耐心仔細閱讀本產品資訊 。 以發揮壓力 每日手洗 , 或使用洗衣機的柔洗程序洗滌 。 使用不含 療法之最佳功效 ! 衣物柔軟精的溫和洗滌劑 (比如 Ofa Clean 專用洗滌 劑) 在不超過 40°C 的水溫中洗滌壓力襪並沖洗乾淨 。 應用領域 可溫和烘乾壓力襪 , 請不要擰乾 。 將壓力襪晾在陰涼...
  • Page 57 中文 56 | 57 穿著提示 早晨起床後 , 在腿部還沒有腫脹時立即穿上壓力襪 。 子乾淨 。 請諮詢您的醫療專業銷售人員如何購買 Ofa 請不要將壓力襪的收口處或黏性帶邊緣向上拉 , 而是 Bamberg 公司的 Ofa Grip 專用手套 、 以及 Ofa Fit 用手從下往上拉起 。 爲了方便穿上壓力襪並避免織物 Magnide 露趾壓力襪與不露趾壓力襪的穿著輔助腳套。 面料破壞 , 建議戴上家用橡膠手套 。 首飾和長指甲可 Ofa Fit Magnide 由光滑貼合的帆布材質製成 , 可輕鬆 能勾破壓力襪...
  • Page 58 ® 사용자 여러분, 안녕하세요? 관리 지침 오파 밤베르크(Ofa Bamberg)의 압박 스타킹을 믿고 선 항상 주의하며 제품을 사용해야 합니다. 최초 착용 전 제 택해주셔서 감사합니다. 잠시 시간을 내어 본 제품 설명 품을 세탁하는 것이 좋습니다. 이후 손빨래하거나 세탁 서를 주의 깊게 읽어주십시오. 이를 통해 압박 치료 시...
  • Page 59 수 장갑이나 Ofa Fit Magnide를 주문하면 끝부분이 막 드 부분을 잡고 당겨 올리면 안 되며, 손으로 아래부분에 혔거나 개방된 Ofa Bamberg(오파 밤베르크) 압박 스타 서 위로 부드럽게 굴리듯이 착용해야 합니다. 손쉬운 착 킹을 보다 편리하게 착용하고 벗을 수 있습니다. Ofa Fit 용과...
  • Page 60 Größentabelle Länge Länge ℓ D ℓ D kurz kurz 34 –38 cm 34 –38 cm c C c C lang lang 38,1 – 43 cm 38,1 – 43 cm c B c B c Y c Y c A c A Fußlänge mit Spitze kurz...
  • Page 61 Umfang (cm) 28 – 35 30 – 38 33 – 41 35 – 44 37 – 47 39 – 51 29 – 36 32 – 40 34 – 43 37 – 45 39 – 48 41 – 52 23 – 29 25 –...
  • Page 62 Haben Sie Fragen zu Ihrem Produkt? Wir helfen Ihnen gerne und freuen uns auf Ihren Anruf: 0951 6047 - 333 Sie finden uns auch auf:...
  • Page 63: Vielen Dank

    Umfrage Kundenzufriedenheit Ihre persönlichen Erfahrungen mit unseren Produkten sind uns wichtig. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um den von Ihnen gekauften Artikel zu beurteilen. Ihre Rückmeldung hilft uns, unsere Produkte zu Ihrer Zufriedenheit weiter zu entwickeln. Unter kundenzufriedenheit.ofa.de haben wir einige Fragen an Sie.
  • Page 64 Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D–96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-333 Fax + 49 951 6047-180 kundenservice @ ofa.de www.ofa.de Ofa Austria Wasserfeldstr. 20 A–5020 Salzburg Tel. + 43 662 848707 Fax + 43 662 849514 kundenservice @ ofaaustria.at...

Table of Contents