Table of Contents
  • Italian

    • Table of Contents
    • Knielagerungsschiene 0°/20
    • Attelle Support
  • Dutch

    • Wichtige Hinweise
    • Indications Importantes
    • Belangrijke Aanwijzingen
    • Avvertenze Importanti
    • Notas Importantes
    • Gewährleistung
    • Warranty
    • Garantie
    • Garanzia
    • Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Knielagerungsschiene 0°/20°
Knee Immobilisation Splint 0°/20°
Ofa Bamberg GmbH
Laubanger 20
D – 96052 Bamberg
Tel. + 49 951 6047-0
Fax + 49 951 6047-185
info@ofa.de
www.ofa.de
Ofa Austria
Wasserfeldstr. 15
A – 5020 Salzburg
Tel. + 43 662 848707
Fax + 43 662 849514
info@ofaaustria.at
www.ofaaustria.at
Anziehanleitung in Bildern
Bitte hier aufklappen
Fitting instructions
in pictures
Please fold open here
Notice d'enfi lage illustrée
À ouvrir ici
Aanleginstructies
in afbeeldingen
Hier openklappen a.u.b.
Istruzioni di
indossamento illustrate
Aprire qui
Instrucciones de
aplicación ilustradas
Abrir aquí
dynamics
®
Die vielseitige
Die vielseitige
orthopädische Versorgung
orthopädische Versorgung
Versatile orthopaedic care
Versatile orthopaedic care

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dynamics Knee immobilisation splint and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ofa Bamberg Dynamics Knee immobilisation splint

  • Page 1 Please fold open here Notice d‘enfi lage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Ofa Bamberg GmbH Istruzioni di Laubanger 20 indossamento illustrate D – 96052 Bamberg Aprire qui Tel. + 49 951 6047-0 Fax + 49 951 6047-185 Instrucciones de info@ofa.de...
  • Page 2 Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Anziehanleitung in Bildern Tabla de tallas dynamics ® Fitting instructions in pictures Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Notice d`enfilage illustrée dynamics Aanleginstructies ® in afbeeldingen We‘ll get you moving in no time.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Knielagerungsschiene Wichtige Hinweise 0°/20° DE deutsch Gewährleistung Knee immobilisation Important notes splint 0°/20° EN english Warranty Attelle support Indications importantes de genou 0°/20° FR français Garantie Belangrijke aanwijzingen Kniespalk 0°/20° NL nederlands Garantie Stabilizzatore Avvertenze importanti per ginocchio 0°/20°...
  • Page 4 Ihre Gesundheit. for your health. au service de votre santé. Ofa Bamberg ist einer der führen- Ofa Bamberg is one of the leading Ofa Bamberg est l‘un des plus den Hersteller medizinischer Hilfs- manufacturers of medical supplies grands fabricants de dispositifs mittel in Deutschland.
  • Page 5 Más de 90 años de experiencia voor uw gezondheid. servizio della salute. a disposición de su salud. Ofa Bamberg is één van de toon- Ofa Bamberg è uno dei produttori Ofa Bamberg es uno de los fabri- aangevende fabrikanten van me- leader di articoli medici in Germania.
  • Page 6: Knielagerungsschiene 0°/20

    Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Die Dynamics Knielagerungsschiene wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt sorgt für eine optimale Ruhigstellung Ihres von Ofa Bamberg entschieden haben, und Kniegelenks in Streck- (0°-Version) oder danken Ihnen für das entgegengebrachte Beugestellung (20°-Version). Hautfreund- Vertrauen.
  • Page 7 6 | 7 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt sollte vor dem ers- Produkt nicht im Trockner, auf – Lagern Sie das Produkt trocken ten Gebrauch gewaschen der Heizung oder in direktem und geschützt vor Sonne und werden. Sonnenlicht und bügeln Sie es Hitze möglichst in der Original- –...
  • Page 8: Important Notes

    The Dynamics knee immobilisation splint provides optimum immobilisation of We are pleased that you have chosen a product from Ofa Bamberg and would like the knee joint in the straight (0° version) or to thank you for putting your trust in us.
  • Page 9 8 | 9 english Care instructions – The product should be washed the product in the dryer, on a place away from sunlight and before being used for the first radiator or in direct sunlight and heat and preferably in the orig- time.
  • Page 10: Attelle Support

    Dynamics. Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement ! ← Conseils de mise en place Vous trouverez les images de la notice d’enfi lage à l’intérieur de la couverture de la brochure.
  • Page 11 10 | 11 français Conseils d’entretien – Il faut laver le produit avant de sèche-linge, sur un radiateur ou – Conservez le produit à l’abri l’utiliser pour la première fois. exposé directement aux rayons de l’humidité, du soleil et de la –...
  • Page 12: Belangrijke Aanwijzingen

    De Dynamics kniespalk houdt de knie Het verheugt ons dat u voor een product in een optimale rustpositie in gestrekte van Ofa Bamberg geopteerd hebt en dan- (0°-versie) of gebogen (20°-versie) hou- ken u voor het in ons gestelde vertrouwen.
  • Page 13 12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient voor gebruik in de droogautomaat, op de ver- – Bewaar het product droog en gewassen te worden. warming of in direct zonlicht en beschermd tegen zon en hitte – Was het product bij maximaal strijk het nooit.
  • Page 14: Avvertenze Importanti

    Lo stabilizzatore per ginocchio Dyna- mics assicura un’immobilizzazione ottimale siamo lieti che abbiate scelto di acquistare un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- dell’articolazione del ginocchio in posizione mo per la fi ducia accordataci. Si prega di stesa (versione 0°) o piegata (versione 20°).
  • Page 15 14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del pri- il prodotto in asciugatrice, sul luogo asciutto e al riparo dalla mo utilizzo. termosifone o alla luce diretta del luce del sole e dal calore. –...
  • Page 16: Notas Importantes

    La rodillera inmovilizadora Dynamics Nos alegramos de que se haya decidido por proporciona una óptima inmovilización un producto de Ofa Bamberg y le agrade- de la articulación de la rodilla en posición cemos la confi anza depositada en nosotros. recta (versión 0°) o en posición fl exionada Por favor, tómese un momento y lea dete-...
  • Page 17 16 | 17 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes déjelo secar al aire. No seque solar y del calor, a ser posible, de su primer uso. el producto en la secadora, ni dentro de su envase original. –...
  • Page 18: Gewährleistung

    Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.

Table of Contents