Summary of Contents for Ofa Bamberg Dynamics Knee Orthosis
Page 1
Please fold open here Notice d’enfi lage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Ofa Bamberg GmbH Istruzioni di Laubanger 20 indossamento illustrate D – 96052 Bamberg Aprire qui Tel. + 49 951 6047-0 Fax + 49 951 6047-185 Instrucciones de info@ofa.de...
Page 2
Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Anziehanleitung in Bildern Tabla de tallas dynamics ® Fitting instructions in pictures Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Notice d`enfilage illustrée dynamics ® Aanleginstructies in afbeeldingen We‘ll get you moving Größen Sizes in no time.
MF | 3 Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Anpassung durch Fachpersonal Wichtige Hinweise Knieorthese DE deutsch Gewährleistung Adjustment by experts Important notes Knee orthosis EN english Warranty Ajustage par une personne qualifiée Indications importantes Orthèse de genou FR français Garantie Aanpassing door geschoold personeel...
Page 4
Ihre Gesundheit. for your health. au service de votre santé. Ofa Bamberg ist einer der führen- Ofa Bamberg is one of the leading Ofa Bamberg est l‘un des plus den Hersteller medizinischer Hilfs- manufacturers of medical supplies grands fabricants de dispositifs mittel in Deutschland.
Page 5
Más de 90 años de experiencia voor uw gezondheid. servizio della salute. a disposición de su salud. Ofa Bamberg is één van de toon- Ofa Bamberg è uno dei produttori Ofa Bamberg es uno de los fabri- aangevende fabrikanten van me- leader di articoli medici in Germania.
Anpassung durch Fachpersonal Adjustment by experts Adaptation par une personne qualifi ée Aanpassing door geschoold personeel Adattamento a cura del personale specializzato Adaptación por personal especializado...
Page 7
6 | 7 Anpassung der Knieorthese Adjusting the knee orthosis (nur durch Fachpersonal) (by healthcare professionals only) Der Bewegungsspielraum Ihrer Knieorthese wird durch The range of motion of your knee orthosis is indivi- geschultes Fachpersonal individuell für Sie angepasst. dually adjusted by trained experts. For this purpose, Dazu werden Stopps zur Einschränkung der Streckung stops are provided for restricting extension and flexi- (Extension) und Beugung (Flexion) sowie Schrauben...
Page 8
Adaptation de l’orthèse de genou Aanpassen van de knieorthese (uniquement par un technicien qualifié) (uitsluitend door gespecialiseerd personeel) L’amplitude du mouvement de votre orthèse de genou De bewegingsruimte van de knieorthese kan door sera adaptée pour vous par un technicien formé. Pour gespecialiseerd personeel worden aangepast.
Page 9
8 | 9 Adattamento dell’ortesi per ginocchio Adaptación de la órtesis de rodilla (da effettuarsi solo a cura di personale specializzato) (sólo por personal especializado) Lo spazio di movimento dell’ortesi per ginocchio viene La libertad de movimiento de su órtesis de rodilla adattato individualmente da parte di personale spe- puede ser adaptada a sus necesidades individuales cializzato appositamente addestrato.
Die Dynamics Knieorthese aus leichtem wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt und robustem Carbonmaterial stabilisiert Ihr von Ofa Bamberg entschieden haben, und Knie nach Verletzungen oder Operationen. danken Ihnen für das entgegengebrachte Sie gewährt Ihrem Gelenk einen defi nier- Vertrauen.
Page 11
10 | 11 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt ist für den sofortigen den. Bei stärkerer Verschmutzung im Trockner, auf der Heizung oder Gebrauch geeignet. Unsere Emp- oder Kontakt mit Salzwasser sollte in direktem Sonnenlicht und bügeln fehlung: Vor dem ersten Tragen die Schiene gründlich abgespült Sie es niemals.
Important notes Knee orthosis Dear user, The Dynamics knee orthosis made from We are pleased that you have chosen a lightweight, robust carbon material stabil- product from Ofa Bamberg and would like ises the knee after injuries or operations. It to thank you for putting your trust in us.
Page 13
12 | 13 english Care instructions – The product should be washed Then please spray dry lubricant into – In order to maintain the quality before being used for the fi rst time. the joints. of your product please do not use –...
Pour une simulation optimale du mouvement une effi cacité optimale de votre produit naturel du genou. Dynamics. Ofa Bamberg vous souhaite un bon rétablissement ! ← Veuillez observer les points Conseils de mise en place suivants Vous trouverez les images de la notice d’enfi...
Page 15
14 | 15 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant de l’utiliser salée, rincer l’attelle abondamment exposé directement aux rayons du pour la première fois. et laisser sécher à l’air libre. Veuil- soleil et ne jamais repasser. – Vérifi ez toujours l’absence de lez pulvériser ensuite le lubrifi...
De Dynamics knieorthese uit licht Het verheugt ons dat u voor een product en sterk carbon stabiliseert uw knie na van Ofa Bamberg geopteerd hebt en dan- verwondingen of operaties. Uw gewricht ken u voor het in ons gestelde vertrouwen.
Page 17
16 | 17 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór gebruik goed worden afgespoeld en aan verwarming of in direct zonlicht gewassen te worden. de lucht drogen. Spuit vervolgens en strij k het nooit. – Controleer de orthese voor het smeermiddel (tefl...
L’ortesi per ginocchio Dynamics in siamo lieti che abbiate scelto di acquistare materiale di carbonio leggero e robusto un prodotto di Ofa Bamberg, e vi ringrazia- stabilizza il ginocchio in seguito a traumi mo per la fi ducia accordataci. Si prega di o operazioni.
Page 19
18 | 19 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del primo salata i binari devono essere lavati termosifone o alla luce diretta del utilizzo. a fondo e fatti asciugare all’aria. sole. Non stirare mai il prodotto. –...
La órtesis de rodilla Dynamics, Nos alegramos de que se haya decidido realizada en un material ligero y robusto por un producto de Ofa Bamberg y le de fi bra de carbono, estabiliza la rodilla agradecemos la confi anza depositada en tras sufrir una lesión o experimentar una...
Page 21
20 | 21 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes de con agua salada, la órtesis debe déjelo secar al aire. No seque su primer uso. enjuagarse bien con agua y dejar el producto en la secadora, ni –...
Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.
Need help?
Do you have a question about the Dynamics Knee Orthosis and is the answer not in the manual?
Questions and answers