1. Allgemeine Angaben Die Kenntnis dieser Gebrauchsanweisung ist für die Bedienung der ES Ecoline Operati- onsliege erforderlich. Bitte machen Sie sich deshalb mit dem Inhalt vertraut und befolgen Sie besonders die Hinweise, die den sicheren Umgang mit dem Gerät betreffen.
Der Betrieb in Gegenwart von brennbaren Narkosemitteln und flüchtigen Lösungsmitteln wie Alkohol, Benzin oder ähnlichem ist, bis auf Kleinstmengen, untersagt. o Die ES Ecoline OP Liege darf nicht in feuchten Räumen und keinesfalls in Räumen mit Tropf-, Schwall- oder Spritzwasser stationiert werden.
Die ES Ecoline Operationsliege ist für Untersuchungen und operative Eingriffe am Menschen bestimmt. Eine andere Verwendung als die angegebene ist nicht zulässig. o Die ES Ecoline Operationsliege ist für eine max. Last von 150 kg (EN 60601-2-46 Besonde- re Festlegung für die Sicherheit von Operationstischen) ausgelegt.
5.2. Höhenverstellung (100-520) Die Höhenverstellung erfolgt über den Fußschalter. Linke Taste aufwärts, rechte Taste abwärts. 5.2.1. Auto Ab Taste (100-525) Durch betätigen der optionalen Auto Ab Taste fährt die Liege automatisch ganz nach unten. Die Fahrt kann jederzeit durch Betätigen einer Taste gestoppt werden.
6. Zubehör 6.1. Befestigen von Zubehörteilen an der Geräteschiene (612.05016) Die ES Ecoline ist entlang der Liegefläche mit Geräteschienen für die Befestigung von Zu- behörteilen wie Infusionsständer, Narkosebogen und ähnlichem ausgerüstet. Für die Be- festigung solcher Zubehörteile den Spannkloben auf sicheren Sitz prüfen.
Es wird empfohlen, das Gerät bei Gebrauch mit einer nicht sterilen handelsüblichen flüs- sigkeitsresistenten Einmalfolie abzudecken, um es gegen Verschmutzung durch Flüssigkei- ten, Körperflüssigkeiten oder andere ungewollte Substanzen zu schützen. o Die ES Ecoline ist mindestens resistent gegen die üblichen Desinfektionsmittel gemäß DGHM (Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikrobiologie) Liste. http://www.dghm.org/ o Die ES Ecoline ist nicht sterilisierfähig...
1. General To safely operate and control the ES Ecoline please carefully read this user manual before operat- ing. Please pay attention to all cautionary statements pertaining to the safe operation of the ES Ecoline. Please keep the manual on file at all times while the product is in service.
Page 14
o To safely use and operate the medical device, use only as directed. o Operation of the medical device only in accordance with the intended use. o Do not operate the medical device in explosive or hazardous environments. The medical device must not be operated, with the exception of very minute quantities, in the pres- ence of combustible anesthetics, or volatile solvents like alcohol, benzene or the like.
2. Scope of delivery The scope of delivery comprises Position Qty. ES Ecoline surgical bed Foot switch Electrical cord Quality test report User manual Options as per order 3. Intended use The medical device is intended for use as a surgical bed. Any other use of the product is not per- mitted.
5.2. Foot switch (std.) (100-520) The up-down movement is controlled by a foot switch. 5.2.1. Foot switch Auto down button (100-525) After pressing the auto down (homing) button, the bed will move down to ist full stopp position. Pressing any button dur- ing movement will stop the movement at any time.
6. Accessories 6.1. Optional side rails for accessories (612.050016) Optional stainless steel side rails to attach certain accessories are available. Make sure to secure blocks properly when attaching any equipment to the side rails. 6.2. IV pole (240.030501) 6.3. Wrist rest (240.030400) 7.
Dimensions (L x W): 1940x620 mm Note the dimension are ca. dimension Änderungen in Ausführung und Lieferumfang im Rahmen der technischen Weiterentwicklung vorbehalten. 11. Manufacturer AKRUS GmbH & Co KG Otto-Hahn-Straße 3 D-25337 ELMSHORN int. +49 (0) 4121 791930 Email: info@akrus.de...
Need help?
Do you have a question about the ES Ecoline and is the answer not in the manual?
Questions and answers