Lionelo Bart Tour User Manual

Balance bike
Table of Contents
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Sehr Geehrte Kunden
  • Montage
  • Instandhaltung und Reinigung
  • Важная Информация
  • Обслуживание И Чистка
  • Gentile Cliente
  • Conservazione E Pulizia
  • Cher Client
  • Renseignements Importants
  • Estimado Cliente
  • Montaje
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Beste Klant
  • Belangrijke Informatie
  • Het Gebruik
  • Onderhoud en Reiniging
  • Gerbiamas Kliente
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Vážení ZákazníCI
  • Důležité Informace
  • Údržba a ČIštění
  • Fontos InformáCIók
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Stimate Client

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Utilisateur
Manual utilizare
Bart Tour
Balance bike
Rowerek biegowy
Laufrad
Инструкция по эксплуатации
La bici senza pedali per bambini
Vélo d'équilibre
Bicicleta sin pedales
Loopfiets
Balansinis dviratukas
Odrážedlo
Futóbicikli
Bicicletă de echilibru
www.lionelo.com
‑ 1 ‑

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lionelo Bart Tour

  • Page 1 Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Utilisateur Manual utilizare Bart Tour Balance bike Rowerek biegowy Laufrad Инструкция по эксплуатации La bici senza pedali per bambini Vélo d’équilibre Bicicleta sin pedales Loopfiets Balansinis dviratukas Odrážedlo...
  • Page 2 ‑ 2 ‑...
  • Page 3: Dear Customer

    Dear customer! Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us: help@lionelo.com Important Please read this manual before you use the product to see its functions and use it in accordance with intended use. Keep this manual for future reference.
  • Page 4: How To Assemble

    falls or collisions resulting in bodily injuries to user or other persons. • Keep the plastic packaging out of reach of children as it poses a suffocation risk. • Before every use, make sure the bike has no damage, loose connections or missing components.
  • Page 5: How To Use

    hole. Next insert the handlebars into the front fork of the bike. Make sure the handlebars have been fixed properly and the wheels are in a forward position (see: fig. 2) Adjust the handlebars height to your child’s height - the handlebars depth marker (marked as C in fig. 2) must not be visible, it must be inside the bike crossbar.
  • Page 6: Ważne Informacje

    Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Ważne informacje Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi produktu, aby zapoznać się z jego funkcjami i wykorzystać go zgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 7 Ostrzeżenia: • Rowerek przeznaczony jest dla dzieci powyżej 2 roku życia oraz o wadze do 30 kg. • Rowerek przeznaczony jest dla jednej osoby. • Rowerek powinien być montowany, demontowany i regulowany tylko przez osobę dorosłą i z dala od dzieci (ryzyko uduszenia –...
  • Page 8 • Nie powinno się korzystać z produktu podczas niesprzyjających warunków atmosferycznych (np. mróz, deszcz, śnieg, oblodzenia). Opis produktu (rys. 1) Uchwyty na kierownicy Kierownica z otworem na trzpień Siodełko Przedni widelec Rama Tylne koło Przednie koło Obejma mocująca kierownicy Obejma mocująca siodełka Montaż...
  • Page 9: Konserwacja I Czyszczenie

    Siodełko (rys. 3) Poluzuj nakrętkę na obejmie mocującej siodełka (9). Wsuń rurę podsiodłową do otworu na siodełko w ramie. Dostosuj wysokość siodełka do wzrostu dziecka, prowadzącego rowerek – znacznik głębokości osadzenia siodełka (oznaczony jako A na rys. 3) nie może być widoczny, musi znajdować się...
  • Page 10: Sehr Geehrte Kunden

    Sehr geehrte Kunden! Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem gekauften Produkt haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung: help@lionelo.com Wichtige Informationen Bitte, die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes durchlesen, um seine Funktionen kennen zu lernen und es bestimmungsgemäß...
  • Page 11 (Erstickungsgefahr – kleine Elemente des Produkts). • Während des Gebrauchs des Produktes soll man Schutzausrüstung (Schutzhelm, Schützer) tragen. • Lassen Sie dem Kind nicht auf dem Sitz oder Fahrradgriff stehen. • Benutzen Sie das Laufrad nicht auf geneigter oder unebener Fläche. •...
  • Page 12: Montage

    Beschreibung des Produkts (Abb. 1) Fahrradgriffe am Lenker Lenker mit Öffnung für Bolzen Sattel Vordere Gabel Rahmen Hinterrad Vorderrad Befestigungsschelle für den Lenker Befestigungsschelle für den Sattel Montage Das Laufrad soll nur durch eine erwachsene Person montiert, demontiert und eingestellt werden. 1.
  • Page 13: Instandhaltung Und Reinigung

    Höhe des Sattels an die Größe des Kindes an, das mit dem Laufrad fährt – Tiefmarkierung der Befestigungslöcher für die Sitzmontage (markiert als A in die Abb. 3) kann nicht sichtbar sein, sie muss sich im Inneren des Rahmens befinden. Ziehen Sie die Mutter an der Befestigungsschelle des Sattels an. Nach Beendigung des Prozesses prüfen Sie, ob der Sattel stabil befestigt wird.
  • Page 14: Важная Информация

    Уважаемый Клиент! Если у вас есть какие-либо комментарии или вопросы по поводу приобретенного вами продукта, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Важная информация Пож а л у й с т а , п р о ч и т а й те д а н н о е ру ко в од с т в о п е р е д...
  • Page 15 • Не используйте велосипед рядом с местами дорожного движения. • Не используйте велосипед рядом с потенциально опасными местами (например, бассейном). • Ребенок, использующий велосипед, должен находиться под присмотром взрослого. • Ребенок, использующий велосипед, должен носить обувь. • У беговела нет тормоза, поэтому будьте осторожны во время использования...
  • Page 16 Рама Заднее колесо Переднее колесо Рулевой зажим Зажимное кольцо сиденья Сборка Велосипед должен собираться, разбираться и регулироваться только взрослым. 1. Руль (рис. 2) Вставьте шток с адаптером в отверстие на руле (обозначено буквой B на рис. 2). Затем вставьте руль в переднюю вилку велосипеда. Убедитесь, что...
  • Page 17: Обслуживание И Чистка

    пока не будет достигнута необходимая устойчивость. 3. Колеса (рис. 4) Пропустите шток (A) через отверстие в вилке велосипеда, а затем через втулку (B), колесо (C), вторую втулку (B) и второе отверстие в вилке. Затяните гайку оси (D) с помощью шестигранного ключа. Сборка...
  • Page 18: Gentile Cliente

    Gentile Cliente! Se hai commenti o domande su un prodotto acquistato, contattaci: help@lionelo.com Informazioni importanti Si prega di leggere questo manuale prima di utilizzare il prodotto per scoprire le sue funzioni e utilizzarlo per lo scopo previsto. Conservare queste istruzioni per un uso futuro.
  • Page 19 • Un bambino che usa la bicicletta deve essere seguito da un adulto. • Un bambino che usa la bicicletta deve indossare le scarpe. • Il prodotto non ha un freno, fare attenzione durante l’utilizzo. • Maneggiare il giocattolo con prudenza. Sono necessarie competenze per evitare cadute o collisioni che causano lesioni all’utente o ad altri.
  • Page 20 1. Manubrio (fig. 2) Nel foro del manubrio inserire il perno con cappuccio (contrassegnato come B in fig. 2). Inserire quindi il manubrio nella forcella anteriore della bicicletta. Accertarsi che il manubrio sia inserito correttamente e che le ruote siano in posizione avanzata (vedi: figura 2). Regolare l’altezza del manubrio all’altezza del bambino che guida la bicicletta - l’indicatore di profondità...
  • Page 21: Conservazione E Pulizia

    Cher client ! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Renseignements importants Veuillez lire cette notice d’utilisation avant de commencer à manipuler le produit afin de connaître ses fonctions et l’utiliser conformément à...
  • Page 22 Producteur: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland Avertissements : • Le vélo est destiné aux enfants de plus de 2 ans et pesant jusqu’à 30 kg. • Le vélo est destiné à l’usage par une seule personne. •...
  • Page 23 cas-là, il est nécessaire de contacter le service du fabricant. • Tenir le produit à l’écart du feu. • Ne pas trainer le vélo derrière une voiture ou un autre véhicule. Utiliser le produit loin des sources de chaleur, des températures élevées, des surfaces chaudes, des sources d’étincelage, du feu ouvert, des huiles et des arêtes vives.
  • Page 24 d’insertion du guidon (indiqué comme C sur la fig. 2) ne peut pas être visible, il doit se trouver à l’intérieur du cadre de vélo. À l’aide de la clé Allen (incluse), vissez la tige dans le guidon jusqu’à ce que vous sentiez une résistance. Après avoir fini le procédé, assurez-vous que le guidon est installé...
  • Page 25: Estimado Cliente

    ¡Estimado Cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Información importante Lea este manual antes de utilizar el producto para familiarizarse con sus funciones y utilizarlo para el propósito para el que fue diseñado.
  • Page 26 Advertencia: • The Esta bicicleta está destinada a niños mayores de 2 años y con un peso de hasta 30 kg. • La bicicleta está destinada para ser utilizada por una sola persona. • La bicicleta debe ser montada, desmontada y regulada exclusivamente por un adulto y lejos de los niños (riesgo asfixia - en el kit hay pequeños elementos).
  • Page 27: Montaje

    • Guarda la bicicleta en un lugar seco. • El producto no debe utilizarse en condiciones atmosféricas desfavorables (p. ej. heladas, lluvia, nieve). Descripción del producto (fig. 1) Mangos del manillar Manillar con orificio para el pasador Sillín Horquilla delantera Cuadro Rueda trasera Rueda delantera...
  • Page 28: Mantenimiento Y Limpieza

    2. Sillín (fig. 3). Afloja la tuerca de la abrazadera del sillín (9). Coloca el tubo del sillín en el agujero para el sillín del cuadro. Ajusta la altura del sillín a la altura del niño que montará en la bicicleta – el indicador de profundidad de encaje del sillín (marcado como A en la fig.
  • Page 29: Beste Klant

    Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over de aangekochte product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Belangrijke informatie Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt, zodat u vertrouwd raakt met de functies van het product en het kunt gebruiken waarvoor het bedoeld is.
  • Page 30 product gebruikt. • Laat uw kind niet op het zadel of het stuur staan. • Gebruik de fiets niet op hellende of oneffen oppervlakken. • Gebruik de fiets niet in de nabijheid van het verkeer. • Gebruik uw fiets niet in de buurt van potentieel gevaarlijke plaatsen (bv.
  • Page 31 Voorvork Frame Achterwiel Voorwiel Stuurklem Zadelklem Montage De fiets mag alleen door een volwassene worden gemonteerd, gedemonteerd en afgesteld.. 1. Het stuur (afb. 2) Schuif de stuurpen met de moer (gemarkeerd met B in afb. 2) in de opening van het stuur. Steek vervolgens het stuur in de voorvork van de fiets.
  • Page 32: Het Gebruik

    3. Wielen (afb. 4) Steek de stuurpen (A) door het gat in de vork van de fiets, en vervolgens achtereenvolgens door: moer (B), wiel (C), tweede moer (B) en tweede gat in de vork. Draai de asmoer (D) vast met een inbussleutel. Monteer beide fietswielen op dezelfde manier.
  • Page 33: Gerbiamas Kliente

    Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Svarbios informacijos Prieš naudodami gaminį, perskaitykite šią instrukciją, kad susipažintumėte su jo funkcijomis ir naudotumėte jį pagal paskirtį. Išsaugokite šias instrukcijas ateičiai. Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o.
  • Page 34 kritimų ar susidūrimų, dėl kurių galite susižeisti Jūs ar kiti. • Plastikinius maišelius laikykite atokiau nuo vaikų - pavojus uždusti. • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar dviratis nepažeistas, ar nėra laisvų jungčių ar trūkstamų dalių. Nenaudokite gaminio, jei trūksta kurio nors elemento arba jis yra pažeistas. Tokiu atveju kreipkitės į įgaliotą...
  • Page 35 ratai nukreipti į priekį (žr. 2 pav.). Sureguliuokite vairo aukštį pagal dviračiu važinėjančio vaiko ūgį - vairo gylio žymeklis (2 pav. pažymėtas C) neturi būti matomas, jis turi būti dviračio rėmo viduje. Naudodami šešiakampį raktą (esantį rinkinyje), užveržkite vairo kotelį, kol pajusite pasipriešinimą. Baigę procesą...
  • Page 36: Priežiūra Ir Valymas

    Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Důležité informace Před použitím výrobku si prosím přečtěte tuto příručku, abyste se seznámili s jeho funkcemi a používejte jej v souladu s jeho určením.
  • Page 37 mimo dosah dětí (riziko udušení - malé části sady). • Během používání výrobku je nutné používat ochranné pomůcky (helmu, chrániče). • Nenechávejte dítě stát na sedadle nebo na rukojeti. • Nepoužívejte kolo na šikmém nebo nerovném povrchu. • Nepoužívejte kolo v blízkosti silničního provozu. •...
  • Page 38 Rám Zadní kolo Přední kolo Svorka upínající řídítka Sedlová svorka Montáž Kolo by mělo být smontováno, rozebráno a upraveno pouze dospělou osobou. 1.Řídítka (obr. 2) Do otvoru v řídítkách zasuňte dřík s násadou (označený písm. B na obr. 2). Následně zasuňte řídítka do přední vidlice kola. Ujistěte se, že jsou řídítka správně...
  • Page 39: Údržba A Čištění

    EN 71-1:2014+A1:2018, EN 71-2:2020, EN 71-3:2019+A1:2021 Fotografie slouží pouze pro ilustraci, skutečný vzhled výrobků se může lišit od vzhledu uvedeného na fotografiích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com ‑ 39 ‑ CS | HU...
  • Page 40: Fontos Információk

    Fontos Információk Kérjük, olvassa el ezt az utasítást a termék használatbavétele előtt, hogy megismerkedjen annak funkcióival és rendeltetésszerű használatával. Tartsa meg ezt az utasítást jövőbeni felhasználásra. Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország Figyelmeztetések: •...
  • Page 41 • A műanyag csomagolásokat tartsa távol a gyermekektől, mert fulladásveszélyt képezhetnek. • Minden használat előtt ellenőrizze a biciklit, hogy nincs-e rajta sérülés, nincsenek-e laza csatlakozók vagy hiányzó alkatrészek. Ne használja a terméket, ha annak bármelyik alkatrésze hiányzik vagy sérült. Ebben az esetben lépjen kapcsolatba a gyártó...
  • Page 42 helyezze be a kormányt a bicikli első villájába. Győződjön meg arról, hogy a kormány megfelelően van-e behelyezve, és a kerekek előre felé irányba vannak-e állítva (lásd 2. ábra). Állítsa be a kormány magasságát a kerékpárral közlekedő gyermek magasságához - a kormány merülés mélységének jelölése (a 2 ábrán C jelzéssel jelölve) nem lehet látható, a kerékpár vázán belül kell lennie.
  • Page 43: Karbantartás És Tisztítás

    Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Informații importante Vă rugăm să citiți acest manual înainte de a utiliza produsul pentru a vă familiariza cu funcțiile sale și pentru a-l utiliza conform destinației.
  • Page 44 Avertizare: • Bicicleta este destinată copiilor cu vârsta peste 2 ani și cu o greutate de până la 30 kg. • Bicicleta este destinată unei singure persoane. • Bicicleta trebuie asamblată, demontată și reglată numai de un adult și departe de copii (risc de sufocare - părți mici ale setului). •...
  • Page 45 Descrierea produsului (fig. 1) Mânere pe ghidon Ghidon cu orificiu pentru tija Șa Furcă față Cadru Roată spate Roată spate Clema de fixare a ghidonului Clema de fixare a șeii Montare Bicicleta trebuie montată, demontată și reglată numai de către o persoană...
  • Page 46 să se afle în interiorul cadrului. Strângeți bine piulița pe clema șeii (9). După terminarea procesului, asigurați-vă că șaua este fixată ferm. În caz contrar, strângeți piulița de pe suport mai bine până la obținerea stabilității dorite. 3. Roți (fig. 4) Introduceți știftul (A) prin orificiul furcii bicicletei, apoi prin: manșonul (B), roata (C), al doilea manșon (B) și al doilea orificiuu de pe furcă.
  • Page 47 Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...
  • Page 48 ‑ 48 ‑...

Table of Contents