Lionelo Haari User Manual

Lionelo Haari User Manual

Three wheeler bike
Table of Contents
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Pulizia E Manutenzione
  • Lavage Et Entretien
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Reiniging en Onderhoud
  • Rankenos Aukščio Reguliavimas
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Curățare ȘI Întreținere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Uti lisateur
Manual uti lizare
Haari
Three wheeler bike
Rowerek trójkołowy
Dreirad
Трехколесный велосипед
Трехколесный велосипед
Triciclo
Vélo à trois roues
Triciclo
Driewielfiets
Triratukas
Tříkolka
Háromkerekű
Tricicleta
www.lionelo.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lionelo Haari

  • Page 1 Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Haari Three wheeler bike Rowerek trójkołowy Dreirad Трехколесный велосипед Трехколесный велосипед Triciclo Vélo à trois roues Triciclo Driewielfiets Triratukas Tříkolka...
  • Page 2 ‑ 2 ‑...
  • Page 3 ‑ 3 ‑...
  • Page 4 ‑ 4 ‑...
  • Page 5 Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Producer: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland Warnings! Note! Keep this manual for future reference. • Maximum child weight: 25 kg •...
  • Page 6 • The product must be kept away from fire and sources of heat. • The maximum shopping basket capacity is 1kg • The product should be used on a straight road away from traffic. • Smaller children may use the tricycle only if accompanied by an adult. •...
  • Page 7 the outside and set the inclination angle. Make sure that the button on the back of the seat is latched and the backrest is locked (Fig. 11-13). Insert the parent’s handle into the corresponding place on the frame and secure it with the red button (Fig. 15, 16). Put on the basket (fig. 14) Put the footrests on the right places on both sides of the fork (Fig.
  • Page 8: How To Clean And Maintain

    The pictures are for reference only. The real design of the products may differ from the pictures presented. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Ostrzeżenia!
  • Page 9 • Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy twoje dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy wyrób. • Nie pozwalaj dziecku bawić się niniejszym produktem. • Sprawdź, czy elementy mocujące siedzisko są prawidłowo załączone przed użyciem. • Niniejszy wyrób nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach. •...
  • Page 10 Opis (1,2): daszek uchwyt na kubek uchwyt dla rodzica kierownica M. rączki kierownicy pałąk siedzisko rama koszyk podstawa siedziska tylne koło trzpień siedziska podnóżek element zabezpieczający na pedał tylną część ramy przednie koło torba błotnik Montaż trójkołowca Zamontuj tylne koła w dedykowanych im miejscach na tylnej części ramy. Słyszalne „kliknięcie”...
  • Page 11: Czyszczenie I Konserwacja

    ramie i przesunięcie uchwytu w pożądanym kierunku. Możliwa jest 3 - stopniowa regulacja w zakresie 91 – 107 cm. Blokowanie tylnych kół Aby zablokować tylne koła, wciśnij stopy hamulca znajdujące się przy obu kołach. Przesuń je w dół aby zablokować koło lub w górę, by je odblokować. Oba hamulce działają...
  • Page 12 Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach. Sehr geehrter Kunde! Sollen Sie irgendwelche Anmerkungen oder Fragen zu dem gekauften Produkt haben, nehmen Sie Kontakt mit uns auf: help@lionelo.com Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Warnungshinweise! Achtung! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Nutzung auf.
  • Page 13 • Erlauben Sie dem Kind, nicht mit diesem Produkt zu spielen. • Vor dem Gebrauch prüfen Sie, ob die Befestigungselemente richtig verbunden sind. • Dieses Produkt ist nicht Laufen oder Rollschuhlaufen bestimmt ist. • Nichtbeachtung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung kann zur schweren Verletzungen des Körpers des Kindes führen.
  • Page 14 Beschreibung (1,2): Spitze Becherhalter übergeordnetes Handle Lenkrad M. Lenkradgriff Kaution Sitz Rahmen Korb Sitzfläche Hinterrad Sitzstift Fußstütze Sicherungselement auf der Pedal Rückseite des Rahmens Vorderrad Beutel Kotflügel Montage des Dreirads Installieren Sie die Hinterräder an den dafür vorgesehenen Stellen auf der Rückseite des Rahmens.
  • Page 15 Verstellung der Höhe des Griffs Passen Sie die Höhe des übergeordneten Griffs an, indem Sie auf die Clips am übergeordneten Rahmen drücken und den Griff in die gewünschte Richtung bewegen. Eine 3-stufige Verstellung von 91 - 107 cm ist möglich. Blockieren der Hinterräder Um die Hinterräder zu blockieren, drücken Sie die Füße der Bremse, die sich an beiden Rädern befinden.
  • Page 16 Die Fotos sind anschaulich, das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von den gezeigten Fotos abweichen. Дорогой клиент! Если у вас есть какие-либо замечания или вопросы о приобретенном продукте, пожалуйста, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: BrandLine Group Sp. из о. о. ул. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Page 17 • Перед использованием убедитесь, что все блокирующие механизмы заблокированы. • Чтобы избежать травм, убедитесь, что ваш ребенок отодвинут при раскладывании или складывании настоящего изделия. • Не позволяйте вашему ребенку играть с настоящим изделием. • Проверьте правильность соединения элементов крепления сиденья перед...
  • Page 18 Описание (1,2): пик подстаканник родительский дескриптор руль M. ручка рулевого колеса порука сиденье рамка корзина основание сиденья заднее колесо штифт подставка для ног крепежный элемент на задней педаль части рамы переднее колесо сумка крыло Сборка трехколесного велосипеда Соберите задние колеса в специально отведенных местах на задней части...
  • Page 19 Регулирование высоты ручки Отрегулируйте высоту ручки родителя, нажав на зажимы на родительской рамке и переместив ручку в нужном направлении. Возможна 3-х ступенчатая регулировка 91 - 107 см. Блокировка задних колес Чтобы заблокировать задние колеса, нажмите тормозные ножки на обоих колесах. Переместите их вниз, чтобы заблокировать колесо, или вверх, чтобы...
  • Page 20 Изображения имеют иллюстративный характер, фактический внешний вид изделий может отличаться от представленного на фотографиях. Gentile Cliente! JIn caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia Avvertimenti! Nota! Conservare questa istruzione per futuri referenze.
  • Page 21 • Assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano bloccati prima dell’uso. • Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino venga allontanato quando il prodotto viene aperto o piegato. • Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. • Controllare che i supporti del sedile siano correttamente innestati prima dell’uso.
  • Page 22 Descrizione (1,2): picco portabicchieri maniglia genitore volante M. maniglia del volante cauzione posto a sedere telaio cestino base del sedile ruota posteriore perno del sedile poggiapiedi un elemento di fissaggio per la pedale parte posteriore del telaio ruota anteriore borsa parafango Montaggio del triciclo Montare le ruote posteriori in punti dedicati sul retro del telaio.
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    e spostando la maniglia nella direzione desiderata. È possibile una regolazione in 3 fasi di 91 - 107 cm. Blocco delle ruote posteriori Per bloccare le ruote posteriori, premere i piedini dei freni su entrambe le ruote. Spostarli verso il basso per bloccare la ruota o verso l’alto per sbloccarla. Entrambi i freni funzionano indipendentemente l’uno dall’altro.
  • Page 24 Cher client ! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Producteur : BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne Avertissements ! Attention ! Garder cette notice pour référence ultérieure.
  • Page 25 • Ne pas laisser aux enfants de jouer avec le produit. • Avant l’emploi, vérifiez que les éléments fixant le siège sont fixés correctement. • Le produit n’est pas adapté à la course, ni au patinage à roulettes. • Le non-respect des procédures comprises dans cette notice peut résulter en blessures sévères du corps de l’enfant.
  • Page 26 porte-gobelet tige du siège guidon dispositif de sécurité pour la M. poignées du guidon partie arrière du cadre cadre base du siège Assemblage du vélo à trois roues Installez les roues arrière dans les endroits leur dédiés sur la partie arrière du cadre.
  • Page 27: Lavage Et Entretien

    des deux roues. Bougez-les vers le bas pour bloquer la roue ou vers le haut pour débloquer. Les deux freins agissent indépendamment l’un de l’autre. Blocage des pédales – fonction de roue libre Le vélo à trois roues est doté d’une fonction de roue libre. Lors de l’utilisation de cette fonction, l’enfant peut pédaler quelle que soit la vitesse du vélo à...
  • Page 28 Les photos sont à caractère informatif, l’apparence réelle des produits peut varier de celle présentée sur les photos. ¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia ¡Advertencia!
  • Page 29 instrucciones puede conducir a que el niño sufra lesiones corporales graves. • Si el triciclo está dañado de alguna manera, es necesario dejar de usarlo inmediatamente y ponerse en contacto con el distribuidor. • No está permitido que el niño se levante mientras está montado en el triciclo. •...
  • Page 30 Montaje del triciclo Monta las ruedas traseras en los lugares destinados a estas en la parte trasera del cuadro. Escuchar un „clic” significará que se han insertado correctamente. Comprueba que las ruedas estén bien sujetas – intenta extraerlas para verificarlo (fig. 4). Desliza la rueda delanera en la parte delantera del cuadro (fig.
  • Page 31: Limpieza Y Mantenimiento

    Bloqueo de los pedales – función de rueda libre El triciclo posee la función de rueda libre. Al usar esta función, el niño puede pedalear independientemente de la velocidad del triciclo. Para establecer esta configuración, desplaza la palanca situada al lado de la rueda. Si quieres que el movimiento de los pedales provoque el movimiento de la rueda, desplaza esta palanca de nuevo.
  • Page 32 Las imágenes únicamente tienen un fin ilustrativo, el aspecto real de los productos puede diferir del que se muestra en las imágenes. Beste klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over het aangeschafte product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Waarschuwingen! Let op! Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Page 33 • Het gebruik van uitsluitend door de fabrikant geleverde onderdelen is toegestaan. • Toebehoren die niet door de fabrikant worden geaccepteerd, mogen niet worden gebruikt. • Alle onderdelen van de fiets moeten regelmatig worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze goed functioneren. •...
  • Page 34 Schuif het voorwiel in de voorkant van het frame (afb. 4), plaats vervolgens het stuurwiel op de uitstekende stang en draai het vast met een schroevendraaier (afb. 5, 6). Bevestig de bekerhouder aan de voorkant van het frame. Plaats de zadelbasis op het frame (afb. 7). Plaats het zadel op het frame – plaats de metalen pin die erdoorheen steekt (afb.
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    Demontage van de driewieler Om het toestel te demonteren: Schroef de zadel aan de onderkant van het frame los en verwijder deze samen met de pedalen. Verwijder de bevestigingsschroef van het stuur van het frame. Demonteer het stuur en schuif het voorwiel uit. Ontgrendel de handgreep met de knop aan de zijkant van de handgreep.
  • Page 36 Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego g. 1, 61-248 Poznanė, Lenkija Įspėjimai! Dėmesio! Išsaugokite šią instrukciją ateičiai. • Maksimalus vaiko svoris: 25 kg.
  • Page 37 • Sodinant vaiką triratuke ar išimant ir jo, stabdis turi būti užrakintas. • Laikykite gaminį atokiau nuo ugnies ir šilumos šaltinių. • Maksimali pirkinių krepšio apkrova yra 1 kg. • Naudokite gaminį ant lygaus kelio, atokiau nuo eismo. • Mažesni vaikai triratuku gali važiuoti tik prižiūrimi suaugusiųjų. •...
  • Page 38: Rankenos Aukščio Reguliavimas

    reguliuoti stogelio nuolydį, tolygiai traukite laikiklius į išorę ir nustatykite nuolydžio kampą (11-13 pav.) Įdėkite suaugusiųjų rankeną į atitinkamą rėmo vietą ir pritvirtinkite raudonu mygtuku (15, 16 pav.). Uždėkite krepšelį ant viršaus (14 pav.). Uždėkite kojų atramas į atitinkamas vietas abiejose šakės pusėse (17 pav.). Rankenos aukščio reguliavimas Sureguliuokite suaugusiųjų...
  • Page 39: Valymas Ir Priežiūra

    Nuotraukos skirtos tik iliustracijai, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení Zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. O. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznaň, Polsko Varování!
  • Page 40 • Nikdy nenechávejte své dítě bez dozoru. • Před použitím se ujistěte, že jsou všechny uzamykací mechanismy zablokovány. • Abyste se vyhnuli zranění, zajistěte, aby bylo Vaše dítě při rozkládání nebo skládání tohoto výrobku mimo dosah. • Nedovolte dítěti hrát si s tímto produktem. •...
  • Page 41 přední kolo základna sedadla blatník sedlovka držák na pohárek bezpečnostní prvek v zadní části řídítka rámu M. rukojeti řídítek taška rám Montáž tříkolky Namontujte zadní kola na vyhrazená místa v zadní části rámu. Slyšitelné „kliknutí“ bude znamenat, že jsou umístěna správně. Ujistěte se, že jsou kola správně...
  • Page 42 Chcete-li kolo zablokovat, přesuňte je dolů, pro odblokování nahoru. Obě brzdy fungují nezávisle na sobě. Blokáda pedálů - funkce volnoběžného kola Tříkolka má funkci volnoběžného kola. Při používání této funkce může dítě šlapat bez ohledu na rychlost tříkolky. Chcete-li nastavit tuto konfiguraci, posuňte páčku na boku kola. Pokud chcete aby pohyb pedálů...
  • Page 43 Fotografie jsou pouze ilustrativní, skutečný vzhled výrobků se může lišit od těch, které jsou zobrazeny na obrázcích. Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország Figyelmeztetések!
  • Page 44 • Ne engedje, hogy gyermeke kerékpározás közben felkeljen. • A gyermeket mindig az övvel kell rögzíteni. • A háromkerekű kerékpár egy gyermek általi használatra szolgál. • Kizárólag a gyártó által szállított pótalkatrészek használata megengedett. • A gyártó által nem jóváhagyott tartozékokat nem szabad használni. •...
  • Page 45 A háromkerekű összeszerelése Szerelje fel hátsó kerekeket a váz hátsó részén a számukra kijelölt helyekre. Egy hallható „kattanás” jelzi, a megfelelő beillesztést. Győződjön meg arról, hogy a kerekek megfelelően vannak-e rögzítve – próbálja meg kihúzni azokat. (4. ábra). Csúsztassa az első kereket a váz első részébe (4. ábra), majd helyezze a kormányt a kiálló...
  • Page 46: Tisztítás És Karbantartás

    azt szeretné, hogy a pedálok mozgatása a kerék mozgását is okozza, mozgassa ezt a kart újra. Ha gyermeke önállóan használja a háromkerekűt, győződjön meg arról, hogy a szabadonfutó funkció ki van kapcsolva. A háromkerekű szétszerelése A készülék összehajtásához: Csavarja le az ülést a váz alján lévő, és vegye ki az alappal együtt. Csavarja ki a kormányt a vázat rögzítő...
  • Page 47 Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări despre produsul pe care l-ați achiziționat, nu ezitați să ne contactați: help@lionelo.com Producător: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Avertizmente! Notă! Păstrați aceste instrucțiuni pentru referințe viitoare.
  • Page 48 • Frâna trebuie blocată la amplasarea/scoaterea copilului pe/de pe bicicletă. • Țineți produsul departe de foc și surse de căldură. • Capacitatea maximă de încărcare a coșului de cumpărături este de 1 kg. • Utilizați produsul pe un drum drept, departe de trafic. •...
  • Page 49 Treceți perna centurii de siguranță prin arcadă și conectați-o. Instalați baldachinul pe suporturile scaunului de pe ambele părți ale scaunului. Pentru a regla înclinarea copertinei, trageți suporturile uniform spre exterior și setați unghiul de înclinare (fig. 11-13). Puneți suportul pentru părinte în locul corespunzător de pe cadru și fixați-l cu butonul roșu (fig.
  • Page 50: Curățare Și Întreținere

    Deconectați ambele roți din spate (fiecare are un buton de blocare argintiu care trebuie eliberat). Deblocați blocada de pe mânerul pentru părinte (butonul roșu în partea de jos) și trageți-l în afară. Scoateți suportul pentru picioare și suportul pentru pahare. Pentru transportarea tricicletei, coborâți ghidonul tricicletei apăsând butonul roșu, apoi pliați spătarul scaunului și fixați-l cu ajutorul barierei, fixându-l deasupra spătarului.
  • Page 51 Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...
  • Page 52 www.lionelo.com...

Table of Contents