Page 1
S. 31 - 38 Diese Kurzanleitung erklärt Grundeinstellungen und wichtige Sicherheitsinformationen. Für genaue Erklärungen benützen Sie bitte die Anleitung auf der Website www.veritas-sewing.com/janis/ oder scannen Sie den QR Code ein. These quick instructions describe important safety instructions and basic operations. For details, please refer to WEB manual from URL www.veritas-sewing.com/janis/...
Sicherheitshinweise genau zu beachten. Personen, die mit dieser Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude und große Näherfolge! Fragen zur Maschine, Service und Kundenberatung KONTAKT CONTACT www.veritas-sewing.de/hilfebereich/kontakt-adressen Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise S. 4 Zubehör S.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollte immer die grundlegende Sicherheit beachtet werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie diese Nähmaschine verwenden. GEFAHR - Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern: 1. Ein Gerät sollte beim Anschließen niemals unbeaufsichtigt bleiben. 2.
Overlockfuß Säumerfuß Blindstichfuß Stopf- und Stickfuß Knopfannähfuß Besuchen Sie unsere Website www.veritas-sewing.com/janis/. Dort fin- Kantenlineal den Sie in der Beschreibung die ausführliche Verwendung, der einzelnen Nähfüße. Bitte beachten Sie: Die Accessoires befinden sich in dem abnehmbaren Zubehörfach Ihrer Nähmaschine. Optionales Zubehör ist...
“ mit dem Muster- wahlrad aus. Wählen Sie für Zickzackstiche das Muster „ “ mit dem Muster- wahlrad aus. (1) Musterwahlrad (2) Hebel umkehren Besuchen Sie unsere Website www.veritas-sewing.com/janis/. Dort fin- den Sie in der Beschreibung die ausführliche Verwendung, der einzelnen Stichprogramme.
Unterfaden aufspulen Stecken Sie das Garn und den Spu- Ziehen Sie den Faden von der Spule Wickeln Sie den Faden im Uhrzei- lenhalter auf den Garnrollenstift. durch die obere Fadenführung. gersinn um die Spannscheibe des Spulers. Führen Sie das Fadenende wie Drücken Sie die Spule nach rechts Drücken Sie auf das Fußpedal, um abgebildet durch eines der inneren...
Einsetzen der Spule ACHTUNG! Schalten Sie den Netzschalter aus („O“), bevor Sie die Spule einset- zen oder entfernen. Beim Einsetzen oder Entfernen der Spule muss die Nadel vollstän- dig angehoben sein. Entfernen Sie den Nähtisch und öffnen Sie die Klappabdeckung. Halten Sie die Spule an der Klappe, damit sie die Spulenkapsel inklusive der Spule aus der Spulenverriegelung ziehen können.
Einfädeln des Oberfadens Bitte beachten Sie: Es ist wichtig, dass Einfädeln korrekt durchzuführen, da sonst Nähprobleme auftreten kön- nen! Stecken Sie das Garn und den Spu- Heben Sie die Nadel in die höchste lenhalter auf den Garnrollenstift. Position an, indem Sie das Handrad in Ihre Richtung drehen (gegen den Uhrzeigersinn), sodass die Markie- rung am Handrad direkt nach oben...
Hinaufholen des Unterfadens Halten Sie den Oberfaden mit der Ziehen Sie vorsichtig am Oberfaden, Legen Sie beide Fäden nach hinten linken Hand. Drehen Sie das Handrad um den Unterfaden durch das Nadel- unter den Nähfuß. in Ihre Richtung (gegen den Uhrzei- plattenloch nach oben zu bringen.
Page 12
Persons who are not familiar with this manual must not use the appliance. We wish you much pleasure and great sewing successes! Questions concerning machine, service and customer care KONTAKT CONTACT www.veritas-sewing.de/hilfebereich/kontakt-adressen Content Important safety instructions S. 13 Accessories S.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock: An appliance should never be left unattended when plugged in. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
Hemmer foot Blind hem foot Darning/ embroidery foot Button sewing foot Please visit our website www. veritas-sewing. com/janis/. The- Edge/ quilting guide re you will find a detailed description of using the individual sewing feet, in the instruction manual. Please note: Accessories are stored inside the accessory box.
For zigzag stitch, select pattern " " with the pattern selector dial. (1) Pattern selector dial (2) Reverse lever Please visit our website www. veritas-sewing. com/janis. There you will find a detailed description of the individual stitch programs, in the instruction manual.
Winding the bobbin Place the thread and spool holder Draw the thread from the spool Wind the thread clockwise around onto the spool pin. through the upper thread guide. the bobbin winder tension discs. Place the thread end through one Push the bobbin to the right and Press on the foot control to start of the inner holes as illustrated...
Inserting the bobbin Attention: Turn the power switch to off („O“) before inserting or re- moving the bobbin. When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. Remove the sewing table, then open the hinged cover. Pull the bobbin case by the hinged latch. (1) Hinged latch Remove the bobbin from the bobbin case.
Threading the upper thread Please note: It is important to carry out the threading correctly otherwise sewing problems may result. Place the thread and spool holder Raise the needle to its highest positi- onto the spool pin. on by turning the handwheel towards you (counterclockwise) so that the mark on the handwheel points directly up.
Raising the bobbin thread Hold the upper thread with the left Gently pull on the upper thread to Lay both threads to the back under hand. Turn the handwheel towards bring the bobbin thread up through the presser foot. you (counterclockwise) lowering it, the needle plate hole.
Page 21
Din tekst her KONTAKT CONTACT www.veritas-sewing.de/hilfebereich/kontakt-adressen Indhold Vigtige sikkerhedsinstruktioner S. 22 Tilbehør S. 23 Symaskinens vigtigste dele S. 24 Sådan slutter du symaskinen til strøm S. 25 Sådan vælger du mønster S. 25 Sådan spoler du undertråd S. 26 Sådan indsætter du spolen S.
Page 22
Vigtige sikkerhedsinstruktioner Når du bruger elektrisk udstyr, skal du altid følge grundlæggende sikkerhedsregler, herunder følgende: Læs alle instruktioner inden du bruger symaskinen. FARE - For at reducere risikoen for elektrisk stød: En symaskine må aldrig efterlades uden opsyn, når den er sluttet til strøm. Træk altid stikket til symaskinen ud straks efter brug og før rengøring.
Page 23
Tilbehør Standard 1. Universaltrykfod 2. Lynlåstrykfod 3. Knaphulstrykfod 4. Plade til stopning 5. L-skruetrækker 6. Opsprætter/børste 7. Spolepind (2x) 8. Æske med nåle 9. Spole (3x) Valgfri* 10. Trykfod til quiltning 11. Trykfod til kastesting 12. Trykfod til søm 13. Trykfod til skjult søm 14.
Page 24
Symaskinens vigtigste dele 1. Trådarm 2. Spændingsvælger 3. Trådklipper 4. Trykfod 5. Nåleplade 6. Sybord og tilbehørsæske 7. Mønstervælger 8. Trådfører 9. Spoleviklerens pind 10. Greb til at sy baglæns 11. Håndtag 12. Spoleviklerens pind 13. Spolepind 14. Håndhjul 15. Tænd/sluk-knap 16.
Page 25
Sådan slutter du symaskinen til strøm OBS! Sørg altid for, at symaskinen er frakoblet og hovedafbryderen indstillet til ("O"), når symaskinen ikke er i brug og før indsættelse eller fjernelse af bevægelige dele. Inden du slutter strømledningen til, skal du sikre dig, at den spænding og frekvens, der er vist på...
Page 26
Sådan spoler du undertråd Placer tråden og spoleholderen på Træk tråden fra spolen gennem den Vind tråden med uret rundt om spolepinden. spoleviklerens spændingsskiver. øverste trådfører. Før tråden gennem ét af de inderste Skub spolen til højre.Hold fast i Tryk på fodpedalen for at begynde at huller som vist, og anbring den spole undertråden op.
Page 27
Sådan indsætter du spolen OBS! Sluk på t ænd /sluk-knappen ( "O" ), før du indsæ t ter eller fjernerspolen. Nålen skal være løftet helt, når du indsætter eller fjerner spolen. Fjern sybordet, og åbn det hængslede dæksel. Træk i spolen ved hjælp af den hængslede hasp. Hængslet hasp Tag spolen ud af spolehuset.
Page 28
Sådan træder du overtråden Bemærk Det er vigtigt, at symaskinen trådes korrekt, da der ellers kan opstå problemer under syningen. Løft nålen til dens højeste position Placer tråden og spoleholderen på ved at dreje håndhjulet mod dig spolepinden. selv (mod uret), således at mærket på...
Page 29
Sådan henter du undertråden op Læg begge tråde bagud under Træk forsigtigt i overtråden for at Hold overtråden med venstre hånd. trykfoden trække under tråden op gennem Sænk nålen ved at dreje håndhjulet mod dig selv (mod uret), og løf t hullet i nålepladen.
Page 30
YOUR TEXT HERE KONTAKT CONTACT www.veritas-sewing.de/hilfebereich/kontakt-adressen Sadržaj Važne sigurnosne upute S. 31 Pribor S. 32 Glavni dijelovi stroja S. 33 Priključenje šivaće mašine u struju S. 34 Kako izabrati mustru S. 34 Navijanje špulice S. 35 Postavljanje špulice S. 36 Uvođenje gornjeg konca...
Page 31
Važne sigurnosne upute Pri korištenju električnog uređaja morate se uvijek pridržavati temeljnih sigurnosnih uputa, uključujući slijedeće: Prije nego počnete koristiti šivaću mašinu obavezno pročitajte sve upute. OPASNOST - Mjere smanjenja rizika od električnog udara: Šivaću mašinu nemojte nikada ostavljati bez nadzora kada je uključena u struju. Nakon korištenja i prije čišćenja uvijek odmah izvucite mrežni utikač...
Page 32
Pribor Standardni pribor Višenamjenska stopica Stopica za patent zatvarač Stopica za izradu rupica za gumbe Pločica za štopanje L-odvijač Podizač šava / četka Filc čivije kalema (2x) Paket igala Špulica (3x) Po izboru* Stopica za prošivanje Stopica za opšivanje Stopica za porubljivanje Stopica za slijepi porub Stopica za štopanje/ vezanje Stopica za prišivanje gumba...
Page 33
Glavni dijelovi stroja Polužni davač konca Reguliranje napetosti Rezač konca Stopice za šivanje Ploča za štopanje Ravan pokretni stol i kutija za pribor Gumb za odabir ubodne mustre Vodilica konca Graničnik za špulicu Poluga za šivanje unatrag Ručica Sklop špulice Čivija kalema Ručni kotač...
Page 34
Priključenje šivaće mašine u struju Pažnja! Uvijek pazite da je stroj isključen iz izvora napajanja i da je glavni prekidač uključen ("O") kad se stroj ne koristi i prije umetanja ili uklanjanja dijelova. Prije priključivanja napajanja provjerite da li napon i frekvencija prikazani na tipskoj pločici odgovaraju vašem mrežnom napajanju.
Page 35
Navijanje špulice Postavite konac i držač kalema na Provucite konac od kalema kroz gorn- Navijajte konac u smjeru kazaljki na čiviju kalema. ju vodilicu konca. satu oko zateznih diskova sklopa špu- lice. Kraj konca postavite kroz jedan od Gurnite špulicu udesno. Dr žite kraj Pritisnite nožni upravljač...
Page 36
Postavljanje špulice Pažnja! Prije umetanja ili uklanjanja špulice isključite glavni prekidač ("O"). Prilikom postavljanja i vađenja špulice, igla mora biti u najvišem položaju. Uklonite ravan pokretni stol, zatim otvorite zglobni poklopac. Povucite kapsulu špulice za rezu sa šarkama. (1) Reza sa šarkama Izvucite špulicu iz kapsule.
Page 37
Uvođenje gornjeg konca Napomena: Važno je pravilno provući konac, jer u protivnom mogu nastati problemi sa šivanjem. Podignite iglu u najviši položaj P o s t a v i t e k o n a c i d r ž a č okrećući ručni kotač...
Page 38
Podizanje konca špulice Gornji konac držite lijevom rukom. Gornji konac lagano povucite kako bi Oba konca provedite ispod stopice Okrenite ručni kotač prema sebi (u se konac špulice podigao kroz otvor prema natrag. smjeru suprotnom od kazaljke na ploče za štopanje. satu) spuštajući ga, a zatim podignite iglu.
1. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall, sondern verwenden Sie separate Sammeleinrichtungen. 2. Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen erhalten Sie von Ihrer örtlichen Regie- rung. 3. Wenn Elektrogeräte auf Mülldeponien oder Mülldeponien entsorgt werden, können gefährli- che Substanzen in das Grundwasser gelangen und in die Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigt.
Need help?
Do you have a question about the MyJanis and is the answer not in the manual?
Questions and answers