Hailo TopLine TL100 Instructions For Use Manual

Hailo TopLine TL100 Instructions For Use Manual

Extending stepladder
Hide thumbs Also See for TopLine TL100:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Explication des Symboles
    • Vue D'ensemble des Produits
    • Contenu
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Installation Et Utilisation
    • Transport Et Stockage
    • Entretien, Réparation Et Maintenance
    • Durée D'utilisation
    • Emballage Et Élimination
    • Service Après-Vente Et Pièces de Rechange
    • Fiche de Contrôle
  • Italiano

    • Introduzione E Spiegazione
    • Descrizione del Prodotto
    • Kit DI Fornitura
    • Uso Conforme
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Struttura E Uso
    • Trasporto E Immagazzinamento
    • Cura, Riparazione E Manutenzione
    • Durata D'utilizzo
    • Imballaggio E Smaltimento
    • Piano DI Controllo
    • Servizio E Pezzi DI Ricambio
  • Español

    • Introducción y Explicación de Los Signos
    • Descripción General del Producto
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Instrucciones de Seguridad
    • Montaje y Manejo
    • Transporte y Almacenamiento
    • Cuidados, Reparación y Mantenimiento
    • Embalaje y Eliminación
    • Vida Útil
    • Plan de Inspección
    • Servicio Técnico
    • Y Piezas de Repuesto
  • Português

    • Introdução E Explicação
    • Visão Geral Do Produto
    • Utilização Correta
    • Volume de Fornecimento
    • Instruções de Segurança
    • Estrutura E Operação
    • Transporte E Armazenamento
    • Conservação, Manutenção E Reparação
    • Embalagem E Eliminação
    • Vida Útil
    • Assistência E Peças Sobresselentes
    • Lista de Verificação
    • Dimension and Weight Table
    • Dimensioni E Tabelle DI Peso
    • Dimensões E Pesos
    • Tablas de Dimensiones y Peso
    • Tables de Dimensions Et de Poids

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

TL100 TopLine
Mode d'emploi
Escabeau télescopique
Instructions for use
Extending stepladder
Istruzioni per l'uso
Scala a libro telescopica
Instrucciones de uso
Escalera de tijera telescópica
Manual de instruções
Escadote telescópico
fr
en
it
es
pt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TopLine TL100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hailo TopLine TL100

  • Page 1 Mode d’emploi Escabeau télescopique Instructions for use Extending stepladder Istruzioni per l’uso Scala a libro telescopica Instrucciones de uso Escalera de tijera telescópica Manual de instruções Escadote telescópico TL100 TopLine...
  • Page 2: Table Of Contents

    En cas de transmission de l’échelle, le mode d’emploi doit l’accompagner. 86300 La Chapelle-Viviers Tel. +33 (0) 549 39 02 02 E-mail: hailo france@ hailo.fr www.hailo-shop.fr Explication des symboles Les termes d’avertissement et les symboles graphiques suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’échelle ou sur l’emballage ou l’encart.
  • Page 3 Nombre de marches de l’échelle, y compris la plateforme Réglage des marches A = compensation de hauteur maximale Référence pour la taille du corps et la hauteur d’extension A = hauteur d’accès maximale possible Dimensions de l‘emballage B = hauteur de plateforme A = longueur maximale possible B = largeur...
  • Page 4: Vue D'ensemble Des Produits

    2. Vue d’ensemble des produits L’escabeau télescopique est transportable et réglable en hauteur. Les montants rétractables permettent un réglage de la hauteur d’appui, et son encombrement très réduit avec les montants rétractés, permet de facilement le transporter et le ranger. Les montants extensibles ne peuvent être retirés de l’escabeau.
  • Page 5: Contenu

    3. Contenu 4. Utilisation conforme 1 x Mode d’emploi Cette échelle est un dispositif de travail mobile qui peut être utilisé sur différents lieux. 1 x Escabeau télescopique Cette échelle permet de réaliser des travaux de 1 x Tablette porte-outil moindre importance à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Vérifiez l’échelle après la livraison. Effectuer un contrôle visuel de Danger de graves blessures ! l’échelle avant chaque utilisation, L’utilisation ou la manutention incorrecte de l’échelle pour repérer des parties éventuel- peuvent entraîner de graves blessures et même la mort. lement endommagées et s’assurer que son utilisation est sans risque.
  • Page 7 Les objets à transporter lorsqu’on Lors de la mise en place de l’échelle, prendre en accède à l’échelle ne doivent pas compte les risques de collision, p.ex. avec des être lourds et seront faciles à piétons, véhicules ou portes. Verrouiller si possible manipuler.
  • Page 8 5. Consignes de sécurité Les mécanismes de verrouillage Ne pas descendre de l’échelle par le côté pour rejoindre une autre de tous les échelons/niveaux étirés surface. doivent être vérifiés et verrouillés avant utilisation. Veiller à ouvrir entièrement et de Ne montez sur l’échelle que lorsque manière sécurisée les deux parties les marches sont fermement verrouil- de l’escabeau avant utilisation.
  • Page 9: Installation Et Utilisation

    6. Installation et utilisation L’état et la fonctionnalité de toutes les pièces de l’échelle doivent être vérifiés après la livraison et avant chaque utilisation. REMARQUE Veillez à ne rien endommager ! Manipuler toujours l’échelle avec soin. Toujours étirer et emboîter par coulissement l’échelle de façon prudente et réfléchie.
  • Page 10 6. Installation et utilisation 6.3 Installation de l’échelle : Pendant le montage de l’escabeau, veillez à ce que les deux parties de l’échelle soient totalement ou- vertes et sécurisées. Évitez de positionner l’échelle de façon incorrecte. Verrouillez également la plateforme [F] en y exer- çant une légère pression de la main ;...
  • Page 11 3. Le montant [C-1] est automatiquement ver- rouillé sur le cran de verrouillage prévu. Les goujons de verrouillage de l’unité de réglage [G] s’engagent automatiquement et de manière audible dans l’ouverture prévue. 4. Allongez le montant d’appui [C-2] de la même manière et laissez-le se verrouiller à...
  • Page 12: Transport Et Stockage

    7. Transport et stockage • Range l’échelle dans une position qui l’aidera REMARQUE à rester droite (par exemple, suspendue à un Veillez à ne rien endommager ! porte-échelle ou déposée sur une surface plane et propre). La manutention incorrecte de l’échelle pendant le transport et le rangement peut endommager •...
  • Page 13: Entretien, Réparation Et Maintenance

    8. Entretien, réparation 9. Durée d’utilisation et maintenance Lors d’une utilisation conforme et d’un entretien régulier, l’échelle est un outil de travail utilisable REMARQUE pendant une longue période. Veillez à ne rien endommager ! La manutention incorrecte de l’échelle pendant le transport et le rangement peut endommager l’échelle.
  • Page 14: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    Vous trouverez également ce mode d’emploi sur de l’utilisateur ; il y a également un risque de Internet à l’adresse www.hailo.de. renversement pendant l’utilisation de l’échelle. Pour plus d’informations sur les prestations de •...
  • Page 15 5. Étrier de retenue/ Plateau de travail / poignée Lors de l’inspection périodique de l’échelle, les points de contrôle 1. à 7. doivent être pris en considération. Vérifiez l’état technique de l’étrier de retenue, du plateau de travail et de la poignée. Si l’un des points testés ne donne pas un résultat Y a-t-il des dommages, fissures ? satisfaisant, l’échelle ne doit PAS être utilisée.
  • Page 16: Introduction And Explanation Of Symbols

    When the ladder is passed on to another user, these instructions for use should be provided. 86300 La Chapelle-Viviers Tel. +33 (0) 549 39 02 02 E-mail: hailo france@ hailo.fr www.hailo-shop.fr Explanation of symbols The following signal words and graphical symbols are used in these instructions for use, on the ladder or on the packaging or on the insert.
  • Page 17 Number of steps including the platform Stepladder (step adjustment) A = maximum height adjustment Reference person for body size and reaching height A = highest possible Dimensions of the ladder reaching height collapsed (delivery condition) B = highest possible standing height A = Lenght B = Width - Stepladder with sides...
  • Page 18: Product Overview

    2. Product overview The extending stepladder is a mobile, height- adjustable stepladder. It offers a variable height adjustment by means of the extendable sides and can be very compactly collapsed for transport and storage. The extendable sides cannot be removed from the stepladder.
  • Page 19: Scope Of Delivery

    3. Scope of delivery 4. Intended use 1 x Instructions for use This ladder is a moveable work tool that can be used in various locations. 1 x Stepladder With this ladder, small scale jobs can be carried 1 x Storage tray out at heights at which use of other work tools is 1 x Phillips screw not commensurate.
  • Page 20: Safety Instructions

    5. Safety instructions WARNING Inspect the ladder after delivery. Before every use visually check Danger of severe injuries! the ladder is not damaged and is In event of incorrect use or handling of the ladder, safe to use. Do not use a damaged there are risks that may lead to severe injuries or ladder.
  • Page 21 Do not carry equipment which is Warning, electricity hazard. heavy or difficult to handle while us- ing a ladder. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment Do not wear unsuitable footwear and do not use the ladder where when climbing a ladder.
  • Page 22 5. Safety instructions Locking mechanisms for all extend- Do not step off the side of standing ed rungs/steps must be inspected ladder onto another surface. and locked before use. Only climb the ladder when the steps are securely locked. The locking Open the ladder fully before use.
  • Page 23: Assembly And Operation

    6. Assembly and operation After delivery and before each use examine the condition of the ladder, the function of all parts must be ensured. NOTE Caution, damage! Always handle the ladder carefully. Extend and collapse the ladder in a deliberate and careful way.
  • Page 24 6. Assembly and operation 6.3 Setting up the stepladder When setting up the ladder pay attention to the entire secured opening of both ladder parts. Avoid incorrect placement of the ladder. Lock the platform [F] additionally by applying slight pressure with your hand; the platform must rest completely and safely.
  • Page 25 3. The side [C-1] locks automatically at the intended locking position. The locking pins of the adjustment unit [G] engage automatically and audibly in the opening provided. 4. Push out the support side [C-2] in the same way and engage it in the same locking position. Only climb the ladder when the steps are securely locked.
  • Page 26: Transport And Storage

    7. Transport and storage • Store the ladder in a position which helps it NOTE to remain straight (e.g. hung by the stiles on Caution, damage! proper ladder brackets or laid on a flat clutter free surface). Incorrect handling of the ladder when transporting and storage may lead to damage to the ladder.
  • Page 27: Care, Maintenance And Preventive Maintenance

    8. Care, maintenance and 9. Service life preventive maintenance When used for its intended purpose and regularly maintained, the ladder is a work tool that can be NOTE used for the long term. Caution, damage! Incorrect handling of the ladder during care and maintenance may lead to damage to the ladder.
  • Page 28: Service And Replacement Parts

    You can find these instructions for use on the also a risk of tipping over when using the ladder. internet at www.hailo.de. • Users of the ladder can sustain serious injuries You can obtain additional information about during a fall.
  • Page 29 During the regular inspection of the ladder, inspec- 5. Safety rail / storage tray / handle tion points 1-7 should be taken into account. Check the technical condition of the safety rail If any of the tested points cannot be fully satisfied, or multifunction tray and the handle.
  • Page 30: Introduzione E Spiegazione

    86300 La Chapelle-Viviers consegnate al nuovo proprietario. Tel. +33 (0) 549 39 02 02 E-mail: hailo france@ hailo.fr www.hailo-shop.fr Spiegazione dei simboli Le seguenti diciture e simboli grafici sono utilizzati in questo manuale, sulla scala o sulla confezione o sull‘inserto.
  • Page 31 Numero di gradini compresa a piattaforma Regolazione scalini A = compensazione in altezza massima Persona di riferimento per corporatura e altezza di sbraccio A = massima altezza di Dimensioni a scala ripiegata sbraccio possibile (fornitura) B = massima altezza A = lunghezza possibile B = larghezza C = profondità...
  • Page 32: Descrizione Del Prodotto

    2. Descrizione del prodotto La scala a libro telescopica è una scala a libro mobile e regolabile in altezza. Le gambe estraibili permettono di regolare la scala in altezza. Per trasportarla o immagazzinarla in modo compatto può essere ripiegata. Le gambe sfilabili non possono essere rimosse dalla scala a libro.
  • Page 33: Kit Di Fornitura

    3. Kit di fornitura 4. Uso conforme 1 x Istruzioni per l’uso Questa scala è un mezzo di lavoro mobile utilizzabile in diversi luoghi. 1 x Scala a libro Con questa scala è possibile eseguire lavori di 1 x Vaschetta piccola entità...
  • Page 34: Avvertenze Di Sicurezza

    5. Avvertenze di sicurezza AVVISO Controllare la scala dopo la consegna. Prima di ogni utilizzo, Pericolo di gravi lesioni controllare visivamente la scala L’uso improprio o l’applicazione inadeguata della per individuare eventuali danni e scala può causare lesioni gravi o morte. garantire un uso in sicurezza.
  • Page 35 Gli oggetti che si trasportano su una Quando si posiziona la scala fare attenzione ad scala non devono essere pesanti e evitare possibili collisioni, ad esempio con passanti, devono essere facili da maneggiare. veicoli o porte. Se possibile, bloccare le porte (ad eccezione delle uscite di emergenza) e le finestre nell‘area di lavoro.
  • Page 36 5. Avvertenze di sicurezza I meccanismi di blocco per tutti i Non è consentito scendere pioli/gradini sfilati devono essere lateralmente dalla scala. controllati e bloccati prima dell‘uso. Salire sulla scala solo se i gradini Prima dell’uso assicurarsi che sono bloccati. L’indicatore di entrambe le parti della scala siano bloccaggio “VERDE”...
  • Page 37: Struttura E Uso

    6. Struttura e uso Controllare la scala dopo la consegna e prima del primo utilizzo per verificarne lo stato e la funziona- lità di tutti i componenti. NOTA Prestare attenzione ai danni! Maneggiare sempre la scala con cura. Allungare e spingere la scala con cautela. Se gli stiles sono ammaccati o danneggiati, può...
  • Page 38 6. Struttura e uso 6.3 Montaggio della scala: Durante il montaggio della scala, assicurarsi che le due parti della scala siano completamente aperte e fissate. Evitare di aprire la scala in posizione errata. Bloccare inoltre la piattaforma [F] esercitando una leggera pressione manuale;...
  • Page 39 3. La gamba [C-1] si blocca automaticamente quando raggiunge la posizione di innesto prevista. I perni di bloccaggio del sistema di regolazione [G] si innestano automaticamente nell’apertura con uno scatto. 4. Sfilare allo stesso modo il tronco di sostegno [C-2] e innestarlo nella stessa posizione. Salire sulla scala solo se i gradini sono bloccati.
  • Page 40: Trasporto E Immagazzinamento

    7. Trasporto e immagazzinamento • Conservare la scala in una posizione dritta NOTA (ad es. sospesa a un supporto per scale su Prestare attenzione ai danni! longheroni o posizionata su una superficie piana e pulita). L‘uso improprio della scala durante il trasporto e lo stoccaggio può...
  • Page 41: Cura, Riparazione E Manutenzione

    8. Cura, riparazione e 9. Durata manutenzione d’utilizzo In caso di uso conforme e manutenzione regolare, NOTA la scala è un mezzo di lavoro di lunga durata. Prestare attenzione ai danni! L‘uso improprio della scala durante la cura e la manutenzione può...
  • Page 42: Servizio E Pezzi Di Ricambio

    Le presente istruzioni per l’uso sono consultabili caduta, inoltre sussiste il rischio di ribaltamento anche su Internet all’indirizzo www.hailo.de. qualora la scala venga utilizzata. Per ulteriori informazioni in materia di assistenza e • In caso di caduta, gli utenti della scala possono ricambi, rivolgersi a: riportare gravi lesioni.
  • Page 43 5. Staffa di supporto / vaschetta / impugnatura Durante l‘ispezione regolare della scala occorre tenere conto dei punti di controllo 1.-7. Verificare lo stato tecnico della staffa di supporto o della vaschetta e dell’impugnatura. Qualora uno dei punti relativi al controllo non forni- Sono presenti danni o crepe? sca un esito soddisfacente, NON utilizzare la scala.
  • Page 44: Introducción Y Explicación De Los Signos

    86300 La Chapelle-Viviers uso. Tel. +33 (0) 549 39 02 02 E-mail: hailo france@ hailo.fr www.hailo-shop.fr Explicación de los signos Las siguientes palabras de advertencia y símbolos gráficos se utilizan en este manual, en la escalera o en el embalaje o depósito.
  • Page 45 Número de los peldaños de la escalera incluyendo la Ajuste para el uso en plataforma escaleras A = compensación de altura máxima Persona de referencia para estatura y altura de alcance A = máxima altura de alcance Dimensiones de la escalera plegada B = máxima altura de (Estado de entrega)
  • Page 46: Descripción General Del Producto

    2. Descripción general del producto La escalera de tijera telescópica es una escalera de tijera móvil y de altura ajustable. Gracias a las alas extensibles de la escalera, ofre- ce un ajuste de altura variable; para el transporte y el almacenamiento puede ser replegada. Las alas de la escalera extensibles no se pueden quitar de la escalera de tijera.
  • Page 47: Volumen De Suministro

    3. Volumen de suministro 4. Uso conforme a lo previsto 1 x Instrucciones de uso 1 x Escalera de tijera Esta escalera es un medio de trabajo portátil que 1 x Bandeja puede utilizarse en diferentes lugares. 1 x Tornillo Phillips Con esta escalera pueden realizarse trabajos de pequeña envergadura en altura, para los cuales el uso de otros medios de trabajo no guarda la...
  • Page 48: Instrucciones De Seguridad

    5. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Efectúe un control visual de la escalera para verificar si existen ¡Peligro de lesiones graves! daños y si se puede utilizar de forma El uso o manejo incorrecto de la escalera puede segura antes de iniciar el trabajo provocar riesgos que podrían causar la muerte o diario con ella.
  • Page 49 Objetos que se transportan al subir Al colocar la escalera, tener en cuenta el riesgo de una escalera no deben ser demasia- colisión, p. ej. con peatones, vehículos o puertas. do pesados y su manipu lación ha Si es posible, bloquear puertas y ventanas en la de ser sencilla.
  • Page 50 5. Instrucciones de seguridad Los mecanismos de bloqueo de No está permitido desplazarse hacia todos los peldaños y escalones los lados de la escalera. extendidos deberán controlarse y bloquearse antes de la utilización. Prestar atención a la apertura Suba la escalera solo cuando los segura y completa de las dos partes peldaños estén bien bloqueados.
  • Page 51: Montaje Y Manejo

    6. Montaje y manejo Compruebe la escalera inmediatamente después de su suministro y antes de su primera utilización para verificar que todas las piezas funcionan perfectamente. INDICACIÓN ¡Cuidado con los daños! Manipular siempre la escalera con cuidado. Extender y replegar la escalera con prudencia y sumo cuidado.
  • Page 52 6. Montaje y manejo 6.3 Emplazamiento de la escalera Al emplazar la escalera, prestar atención a la aper- tura segura de las dos partes de la escalera. Evitar la posición incorrecta de la escalera. Bloquee adicionalmente la plataforma [F] presio- nando suavemente con la mano;...
  • Page 53 3. El ala de la escalera [C-1] se encastra auto- máticamente en la posición de enclavamiento prevista. Los pernos de bloqueo de la unidad de ajuste [G] se encastran automáticamente y de forma audible en la abertura prevista. 4. Empuje el riel posterior [C-2] de la misma manera y deje que se encastre en la misma posición de enclavamiento.
  • Page 54: Transporte Y Almacenamiento

    7. Transporte y almacenamiento • Almacenar las escaleras en una posición que INDICACIÓN permita mantenerlas rectas (por ejemplo ¡Cuidado con los daños! colgadas de un soporte para escaleras en las vigas o depositadas sobre una superficie plana y El manejo inadecuado de la escalera durante el limpia).
  • Page 55: Cuidados, Reparación Y Mantenimiento

    8. Cuidados, reparación 9. Vida útil y mantenimiento Si se utiliza conforme a lo previsto y se somete a INDICACIÓN mantenimiento periódico, la escalera es un medio ¡Cuidado con los daños! de trabajo que puede utilizarse por mucho tiempo. El manejo inadecuado de la escalera durante el cuidado y el mantenimiento puede causar daños a la escalera.
  • Page 56: Servicio Técnico

    Estas instrucciones de uso puede encontrarlas existe para el usuario el peligro de una caída; también en Internet en www.hailo.de. igualmente existe el peligro de un vuelco durante Para más información sobre servicios de manteni- el uso de la escalera.
  • Page 57 5. Estribo de sujeción / bandeja / empuñadura Para la inspección periódica de la escalera debe- rán tenerse en cuenta los puntos de revisión 1 - 7. Compruebe el estado técnico del estribo de sujeción o de la bandeja multifuncional y la Si alguno de los puntos comprobados no diera empuñadura.
  • Page 58: Introdução E Explicação

    Caso transfira as escadas ou escadotes deve fornecer o manual de instruções. 86300 La Chapelle-Viviers Tel. +33 (0) 549 39 02 02 E-mail: hailo france@ hailo.fr www.hailo-shop.fr Explicação As seguintes palavras de sinalização e símbolos gráficos são utilizados neste manual, na escada ou na embalagem ou no entalhe.
  • Page 59 Número de degraus, incluindo a plataforma Ajuste do escadote A = compensação de altura máxima Pessoa de referência para altura de corpo e altura de alcance Dimensões da escada ou escadote fechados A = altura de alcance (condição de entrega) máxima A = comprimento B = altura máxima...
  • Page 60: Visão Geral Do Produto

    2. Visão geral do produto O escadote telescópico é um escadote móvel, regulável em altura. Devido às pernas extensíveis da escada, oferece ajuste de altura variável e pode ser dobrada de forma muito compacta para transporte e armaze- namento. As pernas extensíveis da escada não podem ser removidas do escadote.
  • Page 61: Volume De Fornecimento

    3. Volume de fornecimento 4. Utilização correta 1 x Manual de instruções Esta escada ou escadote é um equipamento de trabalho móvel que pode ser utilizado em vários 1 x Escadote locais. 1 x Bandeja Com esta escada ou escadote é possível efetuar 1 x Parafuso Phillips trabalhos de curto alcance a alturas, nas quais a utilização de outros equipamentos de trabalho não...
  • Page 62: Instruções De Segurança

    5. Instruções de segurança CUIDADO Verifique a escada para a entrega. Antes de cada utilização, inspecione Risco de lesões graves! visualmente a escada quanto a A utilização ou o manuseio incorrectos da escada ou danos e utilização segura. escadote resultará em riscos que podem causar a Não utilize uma escada danificada.
  • Page 63 Cuidado, perigo eléctrico. Não utilize equipamento pesado ou Determine todos os riscos que de difícil manuseio ao utilizar uma possam provir de equipamentos escada. elétricos existentes na área de tra- balho, por exemplo, linhas aéreas de alta tensão ou outros equipamentos Não suba na escada com sapatos elétricos descobertos e não utilize a inadequados.
  • Page 64 5. Instruções de segurança Os mecanismos de travamento de Não pise de lado para não pisar em todos os degraus estendidos devem outra superfície. ser verificados e bloqueados antes da sua utilização. Abra totalmente a escada antes de Só subir na escada se os degraus utilizar.
  • Page 65: Estrutura E Operação

    6. Estrutura e operação Após a entrega e antes de cada utilização, exami- nar a condição da escada ou escadote. A função de todas as partes deve ser garantida. ALERTA Cuidado com os danos! Sempre manusear a escada com cuidado e estendê- -la e retraí-la com cuidado e cautela.
  • Page 66 6. Estrutura e operação 6.3 Montagem da escadote ou escadote Ao montar a escada ou escadote, ter atenção à abertura completa e segura de ambas as partes do escadote. Evite a posição errada da escada ou escadote. Além disso, bloqueie a plataforma [F] pressionando levemente com a mão;...
  • Page 67 3. A perna da escada [C-1] trava automaticamente na posição de travamento pretendida. Os pinos de travamento da unidade de ajuste [G] encaixam automaticamente e de forma audível na abertura fornecida. 4. Empurrar a perna de apoio [C-2] da mesma forma e deixá-la engatar na mesma posição de travamento.
  • Page 68: Transporte E Armazenamento

    7. Transporte e armazenamento • Armazene a escada ou escadote numa posição ALERTA que ajude a mantê-los retos (por exemplo, sus- Cuidado com os danos! pensos num suporte de escada nas longarinas ou colocados numa superfície plana e limpa). O manuseio inadequado da escada ou escadote durante o transporte e o armazenamento pode •...
  • Page 69: Conservação, Manutenção E Reparação

    8. Conservação, 9. Vida útil manutenção e reparação Caso a escada ou escadote seja utilizado ALERTA corretamente e a sua manutenção regular, é um Cuidado com os danos! equipamento de trabalho que pode ser utilizado a longo prazo. O manuseio inadequado da escada ou escadote durante a conservação e a manutenção pode causar danos à...
  • Page 70: Assistência E Peças Sobresselentes

    Este manual de instruções e de operação também risco de queda; há também o risco de queda na pode ser encontrado na Internet em www.hailo.de. utilização da escada. Por favor, entre em contato conosco para •...
  • Page 71 5. Suporte de retenção / bandeja / pega Quando da inspecção regular da escada ou esca- dote, os pontos de inspecção são 1. - 7. devem ser Verificar o estado técnico do suporte de tidos em consideração. retenção ou da cobertura multifuncional e da pega.
  • Page 72: Tables De Dimensions Et De Poids

    A = 1,73 m A = 3,09 m A = 2,65 m A = 1,90 m 8795-001 B = 0,52 m B = 1,09 m B = 0,65 m B = 1,09 m C = 1,01 m A = 5.68 ft A = 10.14 ft A = 8.70 ft A = 6.23 ft...
  • Page 73 A = 1,43 m A = 1,43 m A = 0,44 m B = 0,56 m B = 0,52 m max. 150 kg 8,2 kg C = 0,16 m C = 0,14 m A = 4.69 ft A = 4.69 ft A = 1.44 ft B = 1.84 ft B = 1.71 ft...
  • Page 74 ............
  • Page 75 ............
  • Page 76 France 86300 La Chapelle-Viviers Hailo • Tel. +33 (0) 549 39 02 02 Fax: +33 (0) 549 32 62 90 Email: sav@hailo.fr www.hailo-shop.fr • • •...

Table of Contents