Page 1
Gebrauchsanleitung Aluminium-Teleskopleiter Instructions for use Telescopic Ladder Mode d’emploi Échelle télescopique en aluminium Instrucciones de uso Escalera telescópica de aluminio Istruzioni per l’uso Scala telescopica in alluminio Gebruiksaanwijzing Aluminium telescoopladder T100 FlexLine...
• Zeichenerklärung Tel. +49 (0) 2773 82-0 Fax +49 (0) 2773 82-1239 Die folgenden Signalwörter und grafischen Symbole werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf der E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • Leiter oder auf der Verpackung bzw. dem Einleger verwendet. Inhaltsverzeichnis WARNUNG 1.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Leiter ist ein mobiles Arbeitsmittel, das an Anzahl der unterschiedlichen Orten eingesetzt werden kann. Leitersprossen Mit dieser Leiter können Arbeiten geringen Umfangs in Höhen durchgeführt werden, bei denen die Verwendung anderer Arbeitsmittel nicht verhältnis- mäßig ist (siehe Betriebssicherheitsverordnung). Referenzperson für Körpergröße und Reichhöhe Diese Leiter darf nur, wie in dieser Gebrauchsanlei-...
3. Produktübersicht Die Hailo Aluminium Teleskopleiter ist eine mobile, höhen verstellbare Anlegeleiter. Durch die ausziehbaren Leiter stufen bietet sie eine variable Höhenverstellung, zum Transport und zur Lagerung kann sie sehr kompakt zusammenge- schoben werden. Die verschiedenen Leitermodelle unterscheiden sich durch die Anzahl der Leiterstufen bzw. einem zusätzlichen Querbalken zur Erhöhung der Stand-...
4. Lieferumfang A ) Teleskopleiter 7114-131 1 x Gebrauchsanleitung 1 x Teleskopleiter 1 x Querbalken 2 x Schraube M8 2 x Unterlegscheibe 1 x Satz Füße für Querbalken 2 x Kreuzschlitzschraube B) Teleskopleiter 7114-111 1 x Gebrauchsanleitung 1 x Teleskopleiter 1 x Querbalken 2 x Schraube M8 2 x Unterlegscheibe...
5. Sicherheitshinweise WARNUNG Leiter nach Lieferung überprüfen. Vor jeder Nutzung Sichtprüfung der Gefahr schwerer Verletzungen! Leiter auf Beschädigungen und Bei unsachgemäßer Verwendung oder Handhabung sichere Benutzung. der Leiter entstehen Risiken, die zu schweren Keine beschädigte Leiter benutzen. Verletzungen oder zum Tod führen können. •...
Page 7
Warnung, elektrische Gefährdung. Bei Benutzung einer Leiter keine Alle durch elektrische Betriebsmittel Ausrüstung tragen, die schwer oder unhandlich ist. im Arbeitsbereich gegebenen Risiken feststellen, z.B. Hochspannungs- Freileitungen oder andere freiliegende Die Leiter nicht mit ungeeigneten elektrische Betriebsmittel, und die Schuhen besteigen. Leiter nicht verwenden, wenn Risiken durch elektrischen Strom bestehen.
Page 8
5. Sicherheitshinweise Nicht auf den letzten Meter einer Anlegeleitern mit Stufen müssen Teleskopleiter stehen. so verwendet werden, dass sich die Stufen in einer horizontalen Lage Nicht über die vierte vollständig befinden. betretbare Stufe vom oberen Ende steigen. Leitern für den Zugang zu einer größe- ren Höhe müssen mindestens 1m über Die Leiter STETS am Wandstoß- den Anlegepunkt hinaus ausgeschoben...
6. Anleitung für den Zusammenbau Die Teleskopleitern, Art.-Nr. 7114-111 und 7114-131, sind mit einem Querbalken ausgestattet, der vor dem Gebrauch der Leiter montiert werden muss. Zur Montage sind Schraubendreher erforderlich. Befestigung der Füße: 1. Beide Füße [H-1] wie dargestellt am Querbalken [H] befestigen.
7. Aufbau und Bedienung HINWEIS Vorsicht vor Beschädigungen! Die Leiter stets sorgfältig behandeln. Die Leiter auf bedachtsame und vorsichtige Weise ausziehen und zusammenschieben. Bei einem verbeulten oder beschädigten Holm lässt sich die Leiter möglicherweise nur schwer oder überhaupt nicht mehr ausziehen oder zusammenschieben. 7.1 Ausziehen und Aufstellen der Leiter 1.
Page 11
WARNUNG [F ] Verletzungsgefahr! Leiter nur besteigen wenn die Stufen verriegelt sind. [F-1] Die Verriegelungsanzeigen müssen vollständig GRÜN ausgefüllt sein. 4. Um die Telekopleiter zu verlängern diesen Arbeits- schritt wiederholen (die nächste ausziehbare Stufe ist die 5. Stufe von unten). Anschließend jeden weiteren Leiterbereich (je- weils nur einen) bis zur gewünschten Leiterhöhe ausziehen.
Page 12
7. Aufbau und Bedienung 7.2 Zusammenschieben und Aufbewahren der Leiter WARNUNG Verletzungsgefahr! Bei der Handhabung der Leiter besteht eine Ver- letzungsgefahr durch Quetsch- und Scherstellen. Beim Zusammenschieben der Leiter deshalb auf die Position und Stellung der Hände achten! HINWEIS Vorsicht vor Beschädigungen! Zuerst wird der unterste ausgezogene Leiterbereich vollständig zusammengeschoben, dadurch wird der nächste Leiterbereich automatisch entsperrt.
8. Transport und Lagerung • Die Lagerung der Leiter muss stets in trockener HINWEIS Umgebung erfolgen. Vorsicht vor Beschädigungen! Feuchte Bedingungen können sich negativ auf Zustand und Betrieb der Leiter auswirken. Unsachgemäßer Umgang mit der Leiter beim Trans- port und der Lagerung kann zu Beschädigungen an der Leiter führen.
• Bei Reparatur und Austausch von Teilen, wie z.B. HAILO Werk Daimlerstr. 8 35708 Haiger, Germany • • Füßen, ist falls erforderlich der Hersteller oder Tel. +49 (0) 2773 82-0 Händler zu kontaktieren. Fax +49 (0) 2773 82-1239 E-Mail: info @ hailo.de www.hailo.de •...
13. Prüfliste • Durch beschädigte, fehlerhafte oder nicht Bei der regelmäßigen Inspektion der Leiter sind funktionstüchtige Leiterelemente besteht für den die Prüfpunkte 1. - 5. zu berücksichtigen. Ergibt Benutzer die Gefahr eines Absturzes; ebenso be- einer der geprüften Punkte kein zufriedenstellendes steht die Gefahr eines Umsturzes beim Gebrauch Ergebnis, sollte die Leiter NICHT benutzt werden.
Phone +49 (0) 2773 82-0 The following signal words and graphical symbols +49 (0) 2773 82-1239 are used in these instructions for use, on the ladder E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de or on the packaging or on the insert. •...
2. Intended use This ladder is a moveable work tool that can be used in various locations. Number of ladder rungs With this ladder, small scale jobs can be carried out at heights at which use of other work tools is not commensurate.
3. Product overview The Hailo aluminium telescopic ladder is a mobile, height-adjustable single ladder. It offers a variable height adjustment by means of the extendable ladder steps and can be very compactly collapsed for transport and storage. The several ladder models differ from each other by the number of ladder steps or an additional crossbar for increased stability.
4. Scope of delivery A ) Aluminium telescopic ladder 7114-131 1 x Instructions for use 1 x Telescopic ladder 1 x Crossbar 2 x M6 screw 2 x Washer 1 x Set of feet for crossbar 2 x Phillips screw B) Aluminium telescopic ladder 7114-111 1 x Instructions for use 1 x Telescopic ladder...
5. Safety instructions WARNING Inspect the ladder after delivery. Before every use visually check Danger of severe injuries! the ladder is not damaged and is In event of incorrect use or handling of the ladder, safe to use. Do not use a damaged there are risks that may lead to severe injuries or ladder.
Page 21
Do not carry equipment which is Warning, electricity hazard. heavy or difficult to handle while us- ing a ladder. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment Do not wear unsuitable footwear and do not use the ladder where when climbing a ladder.
Page 22
5. Safety instructions Do not stand on the last metre of a Single ladders with steps must telescopic ladder. be used so that the steps are in a horizontal position. Do not climb over the fourth fully accessible step from the top end. Ladders used for access to a higher level shall be extended at least ALWAYS position the ladder against...
6. Instructions for assembly The telescopic ladders, item-no. 7114-111 and 7114-131, are equipped with a crossbar that must be installed before using the ladder. A screwdriver is required for installation. Attaching the feet: 1. Attach both feet [H-1] on the crossbar [H] as shown.
7. Assembly and operation NOTE Caution, damage! Always handle the ladder carefully. Extend and collapse the ladder in a deliberate and careful way. If a rail is bent or damaged, the ladder can potentially be extended or collapsed only with difficulty or not at all.
Page 25
WARNING [F ] Risk of injury! Only climb the ladder when the steps are locked. [F-1] The locking guides must be completely filled in GREEN. 4. Repeat this work process to extend the telescopic ladder (the next extendable step is the 5th step from the bottom).
Page 26
7. Assembly and operation 7.2 Collapsing and storing the ladder WARNING Risk of injury! When handling the ladder, there is a risk of injury from pinching and shearing points. When collapsing the ladder, pay attention to the position and placement of the hands! NOTE Caution, damage! The lowest extended ladder section will be...
8. Transport and storage 8. Transport and storage • Always store the ladder in a dry environment. NOTE nnnnnnnnnnnnnnnnnnDamp conditions can Caution, damage! negatively affect the condition and operation of the ladder. Incorrect handling of the ladder when transporting and storage may lead to damage to the ladder. •...
You can obtain additional information about services and replacement parts directly from: HAILO Werk Daimlerstr. 8 35708 Haiger, Germany • • Fon: +49 (0) 2773 82-0 Fax: +49 (0) 2773 82-1239 E-Mail: info @ hailo.de www.hailo.de •...
13. Inspection plan • There exists the risk of a fall due to damaged, During the regular inspection of the ladder, inspec- defective or non- functional ladder units; there is tion points 1-5 should be taken into account. also a risk of tipping over when using the ladder. If any of the tested points cannot be fully satisfied, you should NOT use the ladder.
Explication des symboles Tél. +49 (0) 2773 82-0 Les termes d’avertissement et les symboles Fax +49 (0) 2773 82-1239 graphiques suivants sont utilisés dans ce manuel, E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de sur l’échelle ou sur l’emballage ou l’encart. • Sommaire AVERTISSEMENT 1.
2. Utilisation conforme Cette échelle est un dispositif de travail mobile qui peut être utilisé sur différents lieux. Nombre d’marches Cette échelle permet de réaliser des travaux de moindre importance à des hauteurs où l‘utilisation d‘autres dispositifs de travail n‘est pas adaptée. Personne de référence pour la Cette échelle peut uniquement être utilisée de la taille du corps et la hauteur...
3. Vue d’ensemble des produits L’échelle télescopique en aluminium Hailo est une échelle télescopique mobile et réglable en hauteur. Les marches rétractables permettent un réglage en hauteur variable, et l’échelle peut être transportée et stockée sous une forme très compacte grâce à...
4. Est livré A ) Échelle télescopique 7114-131 1 x Mode d’emploi 1 x Échelle télescopique 1 x Barre transversal 2 x Vis M8 2 x Rondelle 1 x Jeu de pieds pour barre transversale 2 x Vis cruciforme B) Échelle télescopique 7114-111 1 x Mode d’emploi 1 x Échelle télescopique 1 x Barre transversal...
5. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Vérifiez l’échelle après la livraison. Effectuer un contrôle visuel de Danger de graves blessures ! l’échelle avant chaque journée de tra- L’utilisation ou la manutention incorrecte de l’échelle vail où l’échelle sera mise en service, peuvent entraîner de graves blessures et même la mort.
Page 35
Les objets à transporter lorsqu’on Lors de la mise en place de l’échelle, prendre en accède à l’échelle ne doivent pas compte les risques de collision, p.ex. avec des être lourds et seront faciles à piétons, véhicules ou portes. Verrouiller si possible manipuler.
Page 36
5. Consignes de sécurité Ne vous tenez pas debout sur le Les échelles simples à marches doivent dernier mètre d’une échelle téles- être utilisées de manière à ce que les copique. marches soient en position horizontale. Ne pas monter au-delà du qua- trième marche de la dernière partie Les échelles permettant d’accéder à...
6. Instructions de montage Les échelles, N° d’art. 7114-111 et 7114-131 sont équipées d’une barre transversale qui doit être montée avant utilisation. Des tournevis sont nécessaires pour le montage. Fixation des pieds : 1. Fixer les deux pieds [H-1] sur la barre transver- sale [H] comme représenté.
7. Installation et utilisation REMARQUE Veillez à ne rien endommager ! Manipuler toujours l’échelle avec soin. Toujours étirer et emboîter par coulissement l’échelle de façon prudente et réfléchie. Si un montant est bosselé ou endommagé, l’étirement ou l’emboîtement coulissant de l’échelle devient très difficile, voire impossible.
Page 39
AVERTISSEMENT [F ] Risque de blessure ! Ne montez sur l’échelle que lorsque les marches [F-1] sont verrouillés. Les indicateurs de verrouillage doivent être entièrement VERTS. 4. Pour rallonger l’échelle, répéter cette opération (l’marche rétractable suivant est le 5è à partir du bas).
Page 40
7. Installation et utilisation 7.2 Emboîtement coulissant et stockage de l‘échelle AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Lors de la manipulation de l‘échelle, il y a un risque de blessure par écrasement et cisaillement. C’est la raison pour laquelle il est indispensable de veiller à...
8. Transport et stockage • L’échelle doit toujours être rangée dans un REMARQUE environnement sec. Veillez à ne rien endommager ! Des conditions humides peuvent avoir un effet négatif sur l’état et le fonctionnement de La manutention incorrecte de l’échelle pendant l’échelle.
Vous trouverez également ce mode d’emploi sur Remarque : Une personne qualifiée est une Internet à l’adresse www.hailo.de. personne qui possède les connaissances néces- saires pour effectuer des réparations ou des Pour plus d’informations sur les prestations de travaux d’entretien, par ex.
13. Fiche de contrôle • Des éléments d’échelle endommagés, défectueux Lors de l’inspection périodique de l’échelle, les points ou non fonctionnels peuvent entraîner la chute de contrôle 1. à 5. doivent être pris en considération. de l’utilisateur ; il y a également un risque de Si l’un des points testés ne donne pas un résultat renversement pendant l’utilisation de l’échelle.
Tel. +49 (0) 2773 82-0 Explicación de los signos Fax +49 (0) 2773 82-1239 Las siguientes palabras de advertencia y símbolos E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • gráficos se utilizan en este manual, en la escalera o en el embalaje o depósito.
2. Uso conforme a lo previsto Número de escalóns Esta escalera es un medio de trabajo portátil que puede utilizarse en diferentes lugares. Con esta escalera pueden realizarse trabajos de pequeña envergadura en altura, para los cuales Persona de referencia para el uso de otros medios de trabajo no guarda la estatura y altura de alcance proporción adecuada.
3. Descripción general del producto La escalera telescópica de aluminio Hailo es una escalera de mano portátil de altura ajustable. Gracias a los escalóns extensibles de la escalera, ella ofrece un ajuste de altura variable; para el transporte y almacenamiento pueden encajarse uno dentro del otro, quedando de tamaño muy compacto.
4. Volumen de suministro A ) Escalera telescópica 7114-131 1 x Instrucciones de uso 1 x Escalera telescópica 1 x Barra transversal 2 x Tornillo M8 2 x Arandela 1 x Kit de pies para barra transversal 2 x Tornillo Phillips B) Teleskopleiter 7114-111 1 x Instrucciones de uso 1 x Escalera telescópica...
5. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA Efectúe un control visual de la escalera para verificar si existen ¡Peligro de lesiones graves! daños y si se puede utilizar de forma El uso o manejo incorrecto de la escalera puede segura antes de iniciar el trabajo provocar riesgos que podrían causar la muerte o diario con ella.
Page 49
Objetos que se transportan al subir Al colocar la escalera, tener en cuenta el riesgo de una escalera no deben ser demasia- colisión, p. ej. con peatones, vehículos o puertas. do pesados y su manipu lación ha Si es posible, bloquear puertas y ventanas en la de ser sencilla.
Page 50
5. Instrucciones de seguridad No se ponga de pie en el último Las escaleras de mano con escalóns metro de una escalera telescópica. deben utilizarse de forma que los es- calóns estén en posición horizontal. No subas el cuarto escalón total- mente accesible desde el extremo superior.
6. Instrucciones para el montaje Las escaleras telescópicas, números de artículo 7114-111 y 7114-131, están equipadas con una barra transversal que debe montarse antes de utilizar la escalera. Para el montaje se requiere un destornillador. Fijación de los pies: 1. Fijar ambos pies [H-1] a la barra transversal [H] como se muestra en la figura.
7. Montaje y manejo INDICACIÓN ¡Cuidado con los daños! Manipular siempre la escalera con cuidado. Extender y replegar la escalera con prudencia y sumo cuidado. Si hubiera un peldaño abollado o dañado, es probable que sea difícil o totalmente imposible extender o replegar la escalera. 7.1 Extensión y emplazamiento de la escalera 1.
Page 53
ADVERTENCIA [F ] ¡Riesgo de lesiones! Suba la escalera solo cuando los escalóns estén [F-1] bloqueados. Los indicadores de bloqueo deben estar rellenados completamente de color VERDE. 4. Para extender la escalera telescópica, repetir este paso (el siguiente escalón extensible es el 5º...
Page 54
7. Montaje y manejo 7.2 Repliegue y almacenamiento de la escalera ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Al manipular la escalera existe un peligro de lesio- nes por puntos de aplastamiento y cizallamiento. ¡Por ese motivo prestar atención a la ubicación y posición de las manos al replegar la escalera! INDICACIÓN ¡Cuidado con los daños!
8. Transporte y almacenamiento • El almacenamiento de l escalera siempre debe INDICACIÓN ser en un ambiente seco. ¡Cuidado con los daños! Las condiciones de humedad pueden afectar negativamente el estado y funcionamiento de la El manejo inadecuado de la escalera durante el escalera.
Advertencia: Por personal técnico se entiende Estas instrucciones de uso puede encontrarlas una persona con los conocimientos necesarios también en Internet en www.hailo.de. para efectuar trabajos de reparación y manteni- Para más información sobre servicios de manteni- miento, por ejemplo por haber participado en un miento y piezas de recambio puede dirigirse a: curso de formación del fabricante.
13. Plan de inspección • Debido a los elementos de escalera dañados, Para la inspección periódica de la escalera deberán defectuosos o no aptos para el funcionamiento tenerse en cuenta los puntos de revisión 1 - 5. existe para el usuario el peligro de una caída; Si alguno de los puntos comprobados no diera un re- igualmente existe el peligro de un vuelco durante sultado satisfactorio, NO debería utilizar la escalera.
35708 Haiger, Germany • Tel. +49 (0) 2773 82-0 Spiegazione dei simboli Fax +49 (0) 2773 82-1239 Le seguenti diciture e simboli grafici sono utilizzati E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • in questo manuale, sulla scala o sulla confezione o sull‘inserto. Indice AVVISO 1.
2. Uso conforme Questa scala è un mezzo di lavoro mobile utilizza- bile in diversi luoghi. Numero di gradini Con questa scala è possibile eseguire lavori di piccola entità ad altezze per le quali l’utilizzo di altri mezzi di lavoro non risulta adeguato. Persona di riferimento per Questa scala deve essere utilizzata solo come corporatura e altezza di...
3. Descrizione del prodotto La scala telescopica in alluminio Hailo è una scala di appoggio regolabile in altezza. I gradini estraibili permettono di regolare la scala in altezza. Per trasportarla o immagazzinarla in modo compatto può essere ripiegata. Gli svariati modelli di scale si distinguono dal nu- mero di gradini ovvero da una traversa aggiuntiva che aumenta la stabilità.
4. Kit di fornitura A ) Scala telescopica 7114-131 1 x Istruzioni per l’uso 1 x Scala telescopica 1 x Traversa 2 x Vite M8 2 x Rondella 1 x Set di piedini per la traversa 2 x Vite a croce B) Scala telescopica 7114-111 1 x Istruzioni per l’uso 1 x Scala telescopica...
5. Avvertenze di sicurezza AVVISO Controllare la scala dopo la consegna. Prima di ogni utilizzo, Pericolo di gravi lesioni controllare visivamente la scala L’uso improprio o l’applicazione inadeguata della per individuare eventuali danni e scala può causare lesioni gravi o morte. garantire un uso in sicurezza.
Page 63
Gli oggetti che si trasportano su una Quando si posiziona la scala fare attenzione ad scala non devono essere pesanti e evitare possibili collisioni, ad esempio con passanti, devono essere facili da maneggiare. veicoli o porte. Se possibile, bloccare le porte (ad eccezione delle uscite di emergenza) e le finestre nell‘area di lavoro.
Page 64
5. Avvertenze di sicurezza Non sostare sull’ultimo metro di una Le scale da appoggio dotate di scala telescopica. gradini devono essere utilizzate in modo che i gradini si trovino in Non superare il quarto gradino com- posizione orizzontale. pletamente calpestabile dall’estremi- tà...
6. Istruzioni per l’assemblaggio Le scale telescopiche cod. art. 7114-111 e 7114-131 sono equipaggiate di una traversa, che deve essere montata prima di utilizzare la scala. Il montaggio richiede un cacciavite. Fissaggio dei piedini: 1. Fissare entrambi i piedini [H-1] alla traversa [H], come illustrato.
7. Struttura e uso NOTA Prestare attenzione ai danni! Maneggiare sempre la scala con cura. Allungare e spingere la scala con cautela. Se gli stiles sono ammaccati o danneggiati, può essere difficile o impossibile estendere o spingere la scala. 7.1 Estrazione e posizionamento verticale della scala 1.
Page 67
AVVISO [F ] Pericolo di lesioni! Salire sulla scala solo se i gradini sono bloccati. Gli [F-1] indicatori di bloccaggio devono essere completa- mente VERDI. 4. Per allungare la scala telescopica, ripetere que- sta fase operativa (il prossimo gradino estraibile è...
Page 68
7. Struttura e uso 7.2 Ripiegatura e immagazzinamento della scala AVVISO Pericolo di lesioni! Attenzione: durante l‘uso della scala sussiste il pe- ricolo di lesioni causate da punti di schiacciamen- to e cesoiamento. Prestare pertanto attenzione alla posizione delle mani durante la fase di ripiegatura della scala! NOTA Prestare attenzione ai danni!
8. Trasporto e immagazzinamento • La scala deve essere conservata sempre in un NOTA ambiente asciutto. Prestare attenzione ai danni! Un ambiente umido potrebbe ripercuotersi negativamente sullo stato e sul funzionamento L‘uso improprio della scala durante il trasporto e lo della scala.
Le presente istruzioni per l’uso sono consultabili eseguire riparazioni o lavori di manutenzione, ad anche su Internet all’indirizzo www.hailo.de. es. a seguito della partecipazione a un corso di formazione del produttore. Per ulteriori informazioni in materia di assistenza e ricambi, rivolgersi a: •...
13. Piano di controllo • I tronchi danneggiati, difettosi o non funzionanti Durante l‘ispezione regolare della scala occorre possono costituire per l’utente un rischio di tenere conto dei punti di controllo 1.-5. caduta, inoltre sussiste il rischio di ribaltamento Qualora uno dei punti relativi al controllo non forni- qualora la scala venga utilizzata.
• Tel. +49 (0) 2773 82-0 Uitleg van de symbolen Fax +49 (0) 2773 82-1239 In deze gebruikshandleiding, op de ladder of op de E-mail: info @ hailo.de www.hailo.de • verpakking worden de volgende signaalwoorden en grafische symbolen gehanteerd. Inhoud WAARSCHUWING 1.
2. Reglementair gebruik Deze ladder is een mobiel arbeidsmiddel dat op uiteenlopende locaties kan worden ingezet . Aantal laddertreden Met deze ladder kunnen werkzaamheden van geringe omvang worden verricht op hoogtes, waar gebruik van andere arbeidsmiddelen disproportioneel is. De ladder mag uitsluitend worden gebruikt, zoals Referentiepersoon voor in deze gebruiks- en bedieningshandleiding staat lichaamslengte en...
3. Productoverzicht De Hailo aluminium telescoopladder is een mobiele, in de hoogte verstelbare aanlegladder. Dankzij de uittrekbare laddertreden biedt deze de mogelijkheid van variabele hoogteverstelling, voor transport en opslag is de ladder bijzonder compact inschuifbaar. De verschillende laddermodellen onderscheiden zich door het aantal laddertreden resp. een extra dwarsbalk ter verhoging van de stabiliteit.
4. Leveringsomvang A) Telescoopladder 7114-131 1 x Gebruiksaanwijzing 1 x Telescoopladder 1 x Dwarsbalk 2 x Schroef M8 2 x Onderlegring 1 x set voetsteunen voor dwarsbalk 2 x Kruiskopschroef B) Telescoopladder 7114-111 1 x Gebruiksaanwijzing 1 x Telescoopladder 1 x Dwarsbalk 2 x Schroef M8 2 x Onderlegring 1 x Set voetsteunen voor dwarsbalk...
5. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING De ladder na levering controleren. Voorafgaan aan ieder gebruik een Gevaar van ernstig letsel! visuele inspectie van de ladder en Bij ondeskundige hantering of gebruik van de ladder op een veilig gebruik uitvoeren. ontstaan risico’s die tot ernstig of dodelijk letsel Geen beschadigd ladder gebruiken.
Page 77
Waarschuwing, elektrisch gevaar. Voorwerpen die bij het beklimmen van Stel alle door elektrische productie- een ladder worden getransportmar- middelen in het werkbereik aanwezi- kering, mogen niet zwaar en moeten ge risico‘s vast, bijv. bovengrondse gemakkelijk te hanteren zijn. hoogspanningsleidingen of andere onbedekte elektrische productie- Draag bij het omhoogklimmen op de middelen.
Page 78
5. Veiligheidsaanwijzingen Aanlegladders met treden moeten Niet op de laatste meter van een zo worden gebruikt dat de treden telescoopladder (gaan) staan. horizontaal staan. Klim niet over de vierde volledig toe- gankelijke trede vanaf de bovenkant. Aanlegladders voor toegang tot een hoger gelegen vlak moeten ten min- De ladder altijd met de wandstoot- ste 1 meter boven het aanlegpunt...
6. Handleiding voor assemblage De telescoopladders, art.-nr. 7114-111 en 7114-131, zijn met een dwarsbalk uitgerust, die voorafgaand aan het gebruik van de ladder gemonteerd moet worden. Voor montage zijn schroevendraaiers benodigd. Bevestiging van de voeten: 1. Beide voeten [H-1] zoals afgebeeld aan de dwarsbalk [H] bevestigen.
7. Opbouw en bediening AANWIJZING Pas op voor beschadigingen! De ladder altijd zorgvuldig behandelen. De ladder bedachtzaam en voorzichtig uittrekken en weer in elkaar schuiven. In het geval van een gedeukte of beschadigde ladderboom laat de lad- der zich mogelijk slechts moeilijk of in het geheel niet uittrekken of in elkaar schuiven.
Page 81
WAARSCHUWING [F ] Gevaar van letsel! De ladder alleen beklimmen wanneer de treden [F-1] vergrendeld zijn. De vergrendelingsindicaties moeten geheel GROEN gevuld zijn. 4. Om de telescoopladder te verlengen de vorige stap herhalen (de volgende uitschuifbare trede is de 5e trede van onder). Aansluitend elk verdere laddergedeelte (telkens slechts een) tot de gewenste ladderhoogte uittrekken.
Page 82
7. Opbouw en bediening 7.2 Inschuiven en bewaren van de ladder WAARSCHUWING Gevaar van letsel! Bij het hanteren van de ladder bestaat letselrisico op plaatsen met beknellings-en afknijpgevaar. Bij het inschuiven van de ladder daarom altijd op de positie en plaatsing van de handen letten! AANWIJZING Pas op voor beschadigingen! Eerst wordt het onderste uitgetrokken ladder-...
8. Transport en opslag • Opslag van de ladder dient altijd in een droge AANWIJZING omgeving te geschieden. Pas op voor beschadigingen! Vochtige omstandigheden kunnen een negatieve uitwerking op de toestand en de werking van de Ondeskundig hanteren van de ladder tijdens ladder hebben.
Tel. +49 (0) 2773 82-0 • Bij reparatie en vervanging van onderdelen, bijv. Fax +49 (0) 2773 82-1239 laddervoeten, dient zo nodig contact met de fabrikant of de dealer te worden opgenomen. E-Mail: info @ hailo.de www.hailo.de •...
13. Inspectieplan • Door beschadigde, foute of niet functionerende lad- Bij de periodieke inspectie van de ladders dienen de derelementen bestaat voor de gebruiker valgevaar; inspectiepunten 1. - 5. in acht te worden genomen. ook bestaat het gevaar dat de ladder omvalt. Indien één van de gecontroleerde punten geeen bevredigend resultaat oplevert, dient de ladder niet •...
A = 2,50 m A = 0,79 m A = 3,60 m A = 2,65 m max. 7114-091 B = 0,46 m B = 0,47 m 9,2 kg B = 1,60 m B = 0,78 m 150 kg C = 1,00 m C = 0,10 m A = 3,00 m A = 0,81 m...
Need help?
Do you have a question about the T100 FlexLine and is the answer not in the manual?
Questions and answers